The financial crisis would also take a turn for the worse if countries responded by erecting barriers to trade and turning to protectionism. | UN | وتأخذ الأزمة المالية كذلك اتجاهاًَ إلى الأسوأ إذا ردت البلدان بإقامة حواجز أمام التجارة واتجهت إلى الحمائية. |
In the ensuing years, Fiji's overall governance took a dramatic turn for the worse. | UN | ففي السنوات التي تلت شهد الحكم عامة تحوُّلا مفاجئا إلى الأسوأ. |
Starting in 1999, Russia's attitude and policies toward Georgia took a sharp turn for the worse. | UN | بدءا من عام 1999، اتخذ موقف روسيا وسياساتها إزاء جورجيا منعطفا حادا نحو الأسوأ. |
A major shift for the worse has been under way in the position of the Russian Federation as conflict mediator. | UN | وهناك تحوّل رئيسي نحو الأسوأ في موقف الاتحاد الروسي كوسيط للصراع. |
Some experiences for better and... some for the worse. | Open Subtitles | بعض التجارب تقدمت للأفضل والبعض الآخر تراجعت للأسوأ. |
And if things take a turn for the worse, you're going down for murder. | Open Subtitles | إذا آلت الأوضاع للأسوء ستُسجن بتهمة القتلي العمدي |
A case that was turning for the worse was concluded with a powerful happy ending for Ms. Grace Wesley. | Open Subtitles | قضية كانت تؤول نحو الأسوء اختتمت بنهاية سعيدة قوية لصالح الآنسة ويسلي |
Sometimes it can be for the better, and sometimes for the worse. | UN | وأحيانا يكون إلى الأفضل، وأحيانا إلى الأسوأ. |
I really hope this does not turn out to be one of those decisions that takes a perfectly good life and turns it for the worse. | Open Subtitles | أنا آمل حقا هذا لا يتحول إلى أن تكون واحدة من تلك القرارات أن يأخذ الحياة جيدة تماما وتحويله إلى الأسوأ. |
Sometimes for the better, but generally for the worse. | Open Subtitles | أحياناً نحو الأحسن ولكن عموماً إلى الأسوأ |
As a result, the region's external borrowing conditions took a turn for the worse as widening sovereign spreads more than offset reductions in international interest rates. | UN | ونتيجة لذلك اتجهت أوضاع المنطقة للاقتراض من الخارج إلى الأسوأ نظرا لأن الهوامش ذات السيادة كانت تزيد على مقابلة التخفيضات في أسعار الفائدة الدولية. |
The situation in general had taken a turn for the worse for various reasons, notably the lack of coordinated follow-up and implementation of the outcomes of United Nations conferences and summits. | UN | وقد سارت الأوضاع بوجه عام إلى الأسوأ لأسباب عديدة من بينها على الخصوص انعدام تنسيق أعمال متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها. |
The long-standing North Korean nuclear issue has recently taken a drastic turn for the worse. | UN | وحدث مؤخرا أن اتخذت قضية الأسلحة النووية لدى كوريا الشمالية التي طال أمدها مسارا خطيرا نحو الأسوأ. |
The already precarious security situation took a dramatic turn for the worse in 2014, when terrorist and armed groups took control of large parts of Iraq's western and north-western provinces. | UN | وقد دخلت الحالة الأمنية المتدهورة أصلا في العراق منعطفاً مفاجئاً نحو الأسوأ في عام 2014 عندما سيطرت جماعات إرهابية ومسلحة على أجزاء واسعة من محافظات العراق الغربية والشمالية الغربية. |
This is the kind of meeting where things can suddenly take a turn for the worse. | Open Subtitles | هذا من الإجتماعات التي يمكن فجأة للأمور أن تتجه نحو الأسوأ |
Mr. Pembroke has unfortunately taken a turn for the worse. | Open Subtitles | وقد اتخذ السيد بيمبروك، للأسف، منعطفا نحو الأسوأ. |
In the intervening half century, the world has witnessed momentous changes -- some for the better, some for the worse. | UN | ولقد شهد العالم في نصف القرن المنصرم تغيرات آنية، بعضها للأفضل وبعضها للأسوأ. |
At 1500 hours, our patient zero took a turn for the worse. | Open Subtitles | في الساعة الـ3: 00 مساءً، مريضَتنا أخذت مُنعطفًا للأسوأ. |
But, for now, the important thing is we give our customers and staff the confidence that nothing is going to change for the worse. | Open Subtitles | لكن , حالياً , أهم شىء أن نمنح زبائننا وموظفينا الثقة في أنه لا شىء سيتغير للأسوء |
However the war took a turn for the worse. | Open Subtitles | مع ذلك الحرب إنعطفت نحو الأسوء |
Miss payne, can you explain to my sisters what happens if our father takes a turn for the worse without a dnr? | Open Subtitles | انسه باين هل من الممكن ان تشرحي لاخواتي ماذا يمكن أن يحدث لو ان ابانا اخذ منعطف للاسوء |
He stated, in that connection, that he would advise the Security Council through the Secretary-General if the situation changed for the worse. | UN | وقال، في هذا الصدد، إنه سيبلغ مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام إذا تغيرت الحالة الى اﻷسوأ. |
At the time, I thought to myself this is the moment where my life changes for the worse. | Open Subtitles | لتأخذ كل ما تريد أن تشاهده مرة أخرى وبذلك الوقت فكرت في نفسي هذه اللحظة التي ستتحول بها حياتي الى الأسوء |
Look, I told Jax my dad took a turn for the worse. | Open Subtitles | (لقد أخبرت (جاكسون أنّ صحة أبي قد تدهورت |
If access to affected populations becomes limited, the situation will take a turn for the worse. | UN | وإذا أصبحت فرصة الوصول إلى السكان المتأثرين محدودة فإن الوضع سيتحول إلى ما هو أسوأ. |