ويكيبيديا

    "for their inclusion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإدراجها
        
    • لإدماجهم
        
    • لإدراج هذه
        
    • أجل إدماجهم
        
    To this end, ICRC facilitates the exchange of experiences among competent authorities by collecting national laws and case law for their inclusion into a public electronic database. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تيسر لجنة الصليب الأحمر الدولية تبادل الخبرات بين السلطات المختصة من خلال جمع القوانين الوطنية والسوابق القضائية لإدراجها في قاعدة بيانات إلكترونية عمومية.
    All items are pending approval by the General Assembly at its sixty-sixth session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration. UN وجميع البنود هي في انتظار أن تقرها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها.
    :: Identify a minimum package of child protection services and advocate for their inclusion in social protection strategies, in national and sectoral development plans, and in legal reforms. UN :: تحديد حد أدنى لمجموعة إجراءات تشمل خدمات حماية الأطفال والدعوة لإدراجها في استراتيجيات الحماية الاجتماعية، والخطط الإنمائية الوطنية والقطاعية، والإصلاحات القانونية.
    Financial, technical, material and infrastructural limitations are decisive factors for their inclusion in the educational process. UN وتعتبر القيود المالية والفنية والمادية والقيود التي يفرضها الهيكل الأساسي عوامل حاسمة لإدماجهم في عملية التعليم.
    It has also supported a participatory process for identifying priorities in respect of gender equality gaps and advocating for their inclusion in the poverty reduction strategy. UN وقدمت الدعم أيضا لعملية تشاركية تهدف لتحديد الأولويات فيما يتعلق بالثغرات في تطبيق المساواة بين الجنسين والدعوة لإدراج هذه الأولويات في استراتيجية الحد من الفقر.
    135.65 Continue strengthening services for children with disabilities and adopt policies for their inclusion in regular education (Egypt); UN 135-65- مواصلة تقوية الخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة واعتماد سياسات من أجل إدماجهم في التعليم النظامي (مصر)؛
    All items on the provisional agenda are pending approval by the General Assembly at its sixty-third session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration. UN وجميع بنود جدول الأعمال المؤقت مدرجة ريثما توافق الجمعية العامة عليها في دورتها الثالثة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها.
    All items are pending approval by the General Assembly at its sixty-fifth session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration. UN وجميع البنود هي في انتظار أن تقرها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها.
    A report on monuments from the Uzbekistan regions is currently being drafted and preparation for their inclusion on a protected list is already under way, in accordance with UNESCO's international standards for heritage protection. UN ويتَوَاصل العمل أيضا على وضع تقرير بمجموعات الآثار الموجودة في مناطق أوزبكستان، وإعداد تلك المجموعات لإدراجها في سجل الحماية، ويجرى ذلك وفقا للمعايير الدولية لهيئات حماية الآثار التابعة لليونسكو.
    Conditions for their inclusion in the network and the resulting entitlement to financial support from the State include approval of teaching plans and teaching outlines, or educational aims, by the Ministry, which guarantees compliance with State requirements. UN والشروط اللازمة لإدراجها في الشبكة وما يترتب على ذلك من استحقاق تلقي دعم مالي من الدولة تشمل موافقة الوزارة على خطط التدريس ومخططات التدريس أو الغايات التعليمية وهو ما يكفل الامتثال للشروط التي تحددها الدولة.
    It had also disseminated among its members various documents, which included the United Nations standards and norms, for their inclusion in academic books dealing specifically with the topic of standards and norms and generally with the work of the United Nations in the crime prevention and criminal justice field. UN وعمّمت على أعضائها عددا من الوثائق المتنوعة، ومنها معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، لإدراجها ضمن الكتب الأكاديمية التي تتناول تحديدا موضوع المعايير والقواعد، وتتناول عموما أعمال الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Panel notes, however, that due to events in Iraq in 2003 that resulted in the loss of certain claim files that had been previously transmitted to Iraq, the Government of Iraq ( " Iraq " ) was unable to provide comments on these claims within the designated time period for their inclusion in part two of the eighteenth instalment. UN غير أن الفريق يلاحظ أنه، وبسبب الأحداث التي وقعت في العراق في عام 2003 والتي أدت إلى فقدان بعض ملفات المطالبات التي أحيلت فيما مضى إلى العراق، فإن حكومة العراق ( " العراق " ) لم تستطع تقديم تعليقات على هذه المطالبات في غضون الفترة الزمنية المحددة لإدراجها في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة.
    Items and their numbers cited herein are from the preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-ninth session (A/69/50). All items are pending approval by the General Assembly at its sixty-ninth session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration. UN () البنود المذكورة هنا وأرقامها مأخوذة من القائمة الأولية للبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (A/69/50) وجميع البنود هي في انتظار أن تقرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها.
    Items and their numbers cited herein are from the preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-eighth session (A/68/50). All items are pending approval by the General Assembly at its sixty-eighth session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration. UN () البنود المذكورة هنا وأرقامها مأخوذة من القائمة الأوّلية للبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة (A/68/50) وجميع البنود هي في انتظار أن تقرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها.
    (d) To consider, at its twenty-eighth session (June 2008), further activities as well as appropriate timing and modalities for their inclusion in the programme of work based on the results of the initial activities, information presented in the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change and other new scientific information, as well as relevant activities from international and regional institutions; UN (د) أن تنظر أثناء دورتها الثامنة والعشرين (حزيران/يونيه 2008) في أنشطة إضافية وكذلك في التوقيت والطرائق الملائمة لإدراجها في برنامج العمل استناداً إلى نتائج الأنشطة الأولية، والمعلومات المعروضة في التقرير التقييمي الرابع الذي سيعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وغير ذلك من المعلومات العلمية الجديدة، فضلاً عن الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات الدولية والإقليمية؛
    In support of populations in protracted displacement, humanitarian agencies have advocated for their inclusion in national development programmes and, in some cases, for their resettlement. UN ودعماً للسكان الذين طالت مدة تشردهم، تقوم الوكالات الإنسانية بأنشطة دعوية لإدماجهم في البرامج الإنمائية الوطنية، وفي بعض الحالات، لإعادة توطينهم.
    There is a strong need for prior acknowledgement of the needs of youth and for research on and consultation with youth as prerequisites for their inclusion in national poverty strategies. UN وهناك حاجة ماسة إلى التسليم مقدما باحتياجات الشباب، وإلى البحوث عنهم، ومشاورتهم، كشروط ضرورية لإدماجهم في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفقر.
    The State guarantees the right to work to powerless and incapacitated citizens and provides for special protection of disabled and creates conditions for their inclusion in social life. UN وتكفل الدولة الحق في العمل للمواطنين الضعفاء والعاجزين، وتوفر حماية خاصة للمعاقين. كما توفر الظروف لإدماجهم في الحياة الاجتماعية.
    Identification of the most vulnerable groups among persons with disabilities (including by providing examples) and policies and legislation in place for their inclusion in the labour market; UN (ط) تحديد الفئات الأشد ضعفاً من بين الأشخاص ذوي الإعاقة (مع تقديم أمثلة) والسياسات والتشريعات السارية لإدراج هذه الفئات في سوق العمل؛
    Identification of the most vulnerable groups among persons with disabilities (including by providing examples) and policies and legislation in place for their inclusion in the labour market UN تحديد الفئات الأشد ضعفاً بين الأشخاص ذوي الإعاقة (مع تقديم أمثلة) والسياسات والتشريعات المنفَّذة لإدراج هذه الفئات في سوق العمل
    It is both a strategy and a process to include all underprivileged or disadvantaged groups, including persons with disabilities and their families. It has two major components: (a) a focus on society, for the removal of barriers to access; and (b) a focus on the persons who are excluded, to build their capacity and support them in lobbying for their inclusion (empowerment). UN فهي في الوقت ذاته استراتيجية وعملية لضم جميع الفئات المحرومة أو الأقل حظوظا، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم، وتضم عنصرين رئيسيين هما: (أ) التركيز على المجتمع، من أجل إزالة الحواجز التي تحول دون الوصول؛ و (ب) التركيز على الأشخاص الذين يعانون من الاستبعاد، من أجل بناء قدراتهم وتقديم الدعم لهم في ممارسة الضغط من أجل إدماجهم (التمكين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد