ويكيبيديا

    "for this body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لهذه الهيئة
        
    • تقديم هذه الهيئة
        
    • لديها إطلاقاً
        
    • لهذه الرقعة
        
    • تواجهه هذه الهيئة
        
    The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this conference is indeed an honour for this body. UN إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة.
    Today, I am going to speak about what is at stake for this body. UN واليوم، سأتحدث عن ما هو مراهن به بالنسبة لهذه الهيئة.
    I clearly warned, in advance, against the anti-Dayton nature of the claim as well as any competence for this body to formulate such a claim. UN وقد حذَّرتُ بوضوح، مسبقا، من طبيعة المطالبة المناهضة لاتفاق دايتون ومن أي صلاحية لهذه الهيئة تخولها مثل هذه المطالبة.
    5. The Committee welcomes the establishment in 1993 of the Police Public Complaints Authority, which allows Jamaican citizens to seek redress if they have been abused by police officers, and the requirement for this body to report publicly on its activities. UN ٥- وترحب اللجنة بالقيام في عام ٣٩٩١ بإنشاء الهيئة العامة لشكاوى الشرطة، مما يتيح للمواطنين الجامايكيين طلب الانتصاف إذا ما أساء معاملتهم أفراد الشرطة، وباشتراط تقديم هذه الهيئة تقارير علنية عن أنشطتها.
    In light of relevant reports of the Secretary-General and exchanges with Secretariat officials, the ACABQ endorsed the recommendation with a degree of enthusiasm most unusual for this body: " It is clear to the Advisory Committee that the Organization should move from UNSAS to IPSAS. " UN 27- وعلى ضوء تقارير الأمين العام ذات الصلة() وتبادل الآراء مع مسؤولي الأمانة أيدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التوصية بدرجة من الحماس غير معتادة لديها إطلاقاً. " ومن الواضح للجنة الاستشارية أنه ينبغي للمنظمة أن تنتقل من المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " ().
    A process to enhance the functioning of the Working Party also led to agreement on a draft Terms of Reference for this body. UN واضطُلع أيضاً بعملية ترمي إلى دعم أداء الفرقة العاملة لمهامها أدت أيضاً إلى الاتفاق على مشروع اختصاصات لهذه الهيئة.
    The resolution is a historic milestone for this body. UN ويمثل القرار معلما رئيسيا تاريخيا لهذه الهيئة.
    Time and time again we, along with others, have said that paralysis is not a viable option for this body. UN لقد قلنا مراراً وتكراراً مع آخرين إن الشلل ليس خياراً سليماً لهذه الهيئة.
    Obviously for this body, dedicated to disarmament, it is a moment for some serious and sober reflection. UN ومن الواضح أنه بالنسبة لهذه الهيئة المكرسة لنزع السلاح حان الوقت لشيء من التأمل الجدي والمتروي.
    The next session of the General Assembly will be the Millennium Assembly, and a key question for this body is deciding on its focus. UN وستكون الدورة القادمة للجمعية العامة هي جمعية اﻷلفية، ومن المسائل الرئيسية بالنسبة لهذه الهيئة تقرير مرتكزاتها.
    The A-5 proposal has established a solid basis for any programme of work for this body. UN إن مقترح السفراء الخمسة وَضع أساساً متيناً لأي برنامج عمل لهذه الهيئة.
    Nor have the appointments of experts and women experts for this body been confirmed. UN ولم يجر تأكيد تعيينات الخبراء والخبيرات لهذه الهيئة.
    To come to my concluding remark, stalemate cannot continue to be an option for this body and for the General Assembly. UN وفي الختام، فإن الجمود لا يمكن أن يظل خياراً بالنسبة لهذه الهيئة وبالنسبة للجمعية العامة.
    Elections for this body will be an important event for the next term. UN وستكون الانتخابات لهذه الهيئة حدثا هاما خلال الفترة القادمة.
    It is, however, particularly urgent in the face of new-style operations of the intra-country type where the use of force by factions, not necessarily Governments, is the challenge for this body to overcome. UN ومع ذلك، فإن هذا مستعجل بشكل خاص في وجه العمليات الحديثة ذات الطابع الداخلي حيث استخدام القوى بين فصائل، وليس بالضرورة بين حكومات، تحد لهذه الهيئة عليها أن تتغلب عليه.
    We recognize there is much to be done in establishing a common understanding of terms but see work in this area as an opportunity for this body to address an issue which will grow in importance, and danger in the twenty-first century. UN وندرك أنه ينبغي بذل جهد كبير من أجل التوصل إلى فهم مشترك لشروط تحقيق ذلك، لكننا نعتبر العمل في هذا المجال بمثابة فرصة متاحة لهذه الهيئة من أجل معالجة مسألة ستزداد أهمية وخطورة في القرن الحادي والعشرين.
    Let us not forget to mention Venezuela, which has generously provided the headquarters for this body and has had a decisive influence on matters relating to cooperation and to the founding, transformative ideals of SELA. UN وعلينا ألا ننسى ذكر فنزويلا، التي قدمت بسخاء المقر لهذه الهيئة وأثرت تأثيرا حاسما على المسائل المتصلة بالتعاون وعلى مُثل التحول اﻷساسية للمنظومة.
    The Committee welcomes the establishment in 1993 of the Police Public Complaints Authority, which allows Jamaican citizens to seek redress if they have been abused by police officers, and the requirement for this body to report publicly on its activities. UN ٧٣ - وترحب اللجنة بالقيام في عام ١٩٩٣ بإنشاء الهيئة العامة للشكاوى ضد الشرطة، مما يتيح للمواطنين الجامايكيين طلب الانتصاف إذا ما أساء أفراد الشرطة معاملتهم، وباشتراط تقديم هذه الهيئة تقارير علنية عن أنشطتها.
    In light of relevant reports of the Secretary-General and exchanges with Secretariat officials, the ACABQ endorsed the recommendation with a degree of enthusiasm most unusual for this body: " It is clear to the Advisory Committee that the Organization should move from UNSAS to IPSAS. " UN 27 - وعلى ضوء تقارير الأمين العام ذات الصلة() وتبادل الآراء مع مسؤولي الأمانة أيدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التوصية بدرجة من الحماس غير معتادة لديها إطلاقاً. " ومن الواضح للجنة الاستشارية أنه ينبغي للمنظمة أن تنتقل من المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " ().
    Accordingly, any use of fabricated names for this body of water, including the fabricated name used in both of the above-mentioned letters, is not acceptable and must be stopped. UN وبناء عليه، فإن أي استخدام لأسماء مُختَلقة لهذه الرقعة المائية، بما في ذلك الاسم المختَلق المستخدم في الرسالتين الوارد ذكرهما أعلاه، أمر غير مقبول ولا بد من الكف عنه.
    The challenge for this body is to continue to encourage women from all nations to participate on an equal basis at all levels of political decision-making processes. UN وثمة تحد تواجهه هذه الهيئة يكمن في مواصلة تشجيع النساء من كل الأمم على المشاركة على قدم المساواة وعلى جميع مستويات عمليات صنع القرار السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد