ويكيبيديا

    "for those missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتلك البعثات
        
    • لهاتين البعثتين
        
    • لهذه البعثات
        
    • في البعثات التي
        
    • تلك البعثات
        
    • للبعثات التي
        
    • وبالنسبة للبعثات
        
    • هذه البعثات من
        
    There would be a significant time lag between the approval of assessments for those missions and the collection of contributions, while their immediate requirements would exceed the cash available in the Peacekeeping Reserve Fund. UN وسيكون هناك فارق زمني كبير بين الموافقة على الاشتراكات المقررة لتلك البعثات وبين تحصيل الاشتراكات، وفي الوقت نفسه تجاوز الاحتياجات ما هو متوافر من نقدية في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    The time had come to address that long-standing problem, which was caused by the refusal of some Member States to pay their assessments for those missions. UN ولقد آن الأوان لمعالجة تلك المشكلة المزمنة التي تسبب فيها رفض بعض الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها المقدَّرة لتلك البعثات.
    She reiterated her Government's support for those missions and the staff who served in them, often in less than ideal conditions. UN وكررت الإعراب عن دعم حكومة بلدها لتلك البعثات والموظفين الذين يعملون فيها، في ظروف غير مثالية في كثير من الأحيان.
    However, there is still a requirement to ensure the appropriate level of dedicated support for those missions. UN ومع ذلك، لا يزال من المطلوب ضمان مستوى مناسب من الدعم المتواصل لهاتين البعثتين.
    Working with the joint movement coordination centres located in client missions, it monitors and advises on movement planning for those missions. UN وبالتعاون مع المراكز المشتركة لتنسيق الحركة الواقعة في البعثات المستفيدة، يقوم المركز بأعمال الرصد وتقديم المشورة في ما يتعلق بتخطيط الحركة لهذه البعثات.
    The proposal only partially provides the Organization the benefits of an on-site OIOS presence for those missions meeting a necessary threshold. UN لا يتيح المقترح للمنظمة سوى جزئيا فوائد الوجود الميداني لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات التي تبلغ العتبة اللازمة.
    At the same time, the Non-Aligned Movement called for stronger United Nations support for African Union peacekeeping operations by ensuring predictable and sustainable funding for those missions. UN وأضاف أن حركة عدم الانحياز تدعو في الوقت نفسه إلى تقديم الأمم المتحدة لدعم أقوى لعمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام من خلال ضمان تمويل تلك البعثات بشكل يمكن التنبؤ به ويتسم بالاستدامة.
    In practice, such measures included the provision of special security personnel for those missions and reinforced security where appropriate. UN وفي الممارسة، تشمل هذه التدابير توفير أفراد أمن خاصين لتلك البعثات وتعزيز الأمن عند الاقتضاء.
    The proposed budgets for those missions should reflect actual personnel needs. UN وينبغي أن تعكس الميزانيات المقترحة لتلك البعثات الاحتياجات الفعلية من الموظفين.
    Such an approach would help build a solid consensus in support of peace-keeping missions among contributing countries and establish a positive environment for those missions in the countries of deployment. UN وسيساعد اتباع هذا النهج على بناء توافق متين في اﻵراء مؤيد لبعثات حفظ السلام فيما بين البلدان المساهمة، وعلى تهيئة بيئة إيجابية لتلك البعثات في بلدان الوزع.
    He urged the Secretariat to provide the Committee at the current part of the resumed fifty-eighth session with updated information on the budget estimates for those missions. UN وحث الأمانة العامة على أن تقدم للجنة في الجزء الحالي من الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة معلومات مستكملة عن تقديرات الميزانية لتلك البعثات.
    Comparisons are also made between the total numbers of military and civilian personnel approved for those missions compared with the total number of support account posts approved for those years. UN وتجرى أيضا مقارنات بين اﻷعداد الكلية لﻷفراد العسكريين والمدنيين الذين ووفق عليهم لتلك البعثات بالمقارنة بالعدد الكلي لوظائف حساب الدعم الموافق عليها لتلك السنوات.
    The role played by the United Nations Office for West Africa can easily be taken up at the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters if enough capacity is developed within the Situation Centre or Current Military Operations Service to backstop information support for those missions without a regional coordination centre. UN ويمكن الاضطلاع بالدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بسهولة في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر إذا ما تم تطوير ما يكفي من القدرات داخل مركز العمليات أو دائرة العمليات العسكرية الجارية لتوفير الدعم الإعلامي لتلك البعثات التي تفتقر إلى مركز إقليمي للتنسيق.
    Furthermore, in the current and previous bienniums, the provision made for special political missions in the budget outline had not proved to be an accurate predictor of overall requirements for those missions. UN وعلاوة على ذلك، وفي فترات السنتين الحالية والسابقة، فإن المخصصات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة في ملخص الميزانية لم تثبت أنها توقعات دقيقة للاحتياجات الشاملة لتلك البعثات.
    Providing medical clearances to candidates/staff and military observers assigned to peace-keeping missions, their immunizations and medical briefings, and technical support to establish United Nations health facilities for those missions will continue to be top priority functions of the Medical Service. UN وسيظل من بين الوظائف ذات اﻷولوية العليا لشعبة الخدمات الطبية توفير الموافقات الطبية للمرشحين الموظفين والمراقبين العسكريين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلم، وتحصينهم وتزويدهم بالمعلومات الطبية وتقديم الدعم التقني ﻹنشاء المرافق الصحية لﻷمم المتحدة لتلك البعثات.
    Budget proposals for those missions will be presented in separate addenda at a later stage, when the requirements have been determined. UN وستُقدم مقترحات الميزانية لهاتين البعثتين في إضافتين منفصلتين تصدران في مرحلة لاحقة عندما يتم تحديد احتياجات البعثتين.
    A budget proposal for those missions will be presented in a separate addendum at a later stage, as and when the requirements are determined. UN وستقدَّم الميزانيتان المقترحتان لهاتين البعثتين في إضافة منفصلة في مرحلة لاحقة بمجرد تحديد الاحتياجات.
    198. The increase in efficiency would be felt within missions taking forward civilian protection mandates, as well as at Headquarters, in particular during mission planning processes and where Headquarters support for those missions is concerned. UN 198 - وستستفيد من الزيادة في الكفاءة البعثاتُ المكلفة بولايات تتعلق بحماية المدنيين، وكذلك المقر، ولا سيما خلال عمليات التخطيط للبعثات ومن حيث الدعم الذي يقدمه المقر لهذه البعثات.
    Total expenditures for those missions for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 amounted to $29.4 million, which is $17.6 million lower than the $47 million reported in the previous 12-month period. UN وقد وصل مجموع النفقات لهذه البعثات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ٢٩,٤ مليون دولار، وهو يقل بمبلغ ١٧,٦ مليون دولار عن المبلغ المسجل لفترة الاثني عشر شهرا السابقة وقدره ٤٧ مليون دولار.
    The proposal would provide the Organization the benefits of an on-site OIOS presence for those missions meeting a necessary threshold. UN من شأن المقترح أن يتيح للمنظمة فوائد الوجود الميداني لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات التي تبلغ العتبة اللازمة.
    The situation imposed severe burdens on countries providing troops and equipment, and the Secretary-General urged Member States that had not yet paid their contributions for those missions to do so without delay. UN وهذا الوضع ينطوي على مضرة كبيرة للبلدان التي تساهم بالقوات والمعدات في تلك البعثات، ومن ثم فإن الأمانة العامة تحث الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها في تلك البعثات على القيام بذلك من دون إبطاء.
    for those missions that started before the revised procedures came into effect, it was intended that the contingents would eventually adopt the revised procedures. UN وبالنسبة للبعثات التي بدأت قبل بدء سريان الإجراءات المحسنة، كانت النية تنصرف إلى أن تتبنى الوحدات الإجراءات المحسنة في نهاية المطاف.
    Resource requirements for those missions were incorporated in the initial appropriation and subsequently in the revised appropriation for the programme budget for the biennium 2000 - 2001 in accordance with the provisions of General Assembly resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 53/206 of 18 December 1998. UN وأدرجت احتياجات هذه البعثات من الموارد في الاعتماد الذي رصد أول الأمر، ثم في الاعتماد المنقح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و53/206 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد