He called for effective implementation of the provisions of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community. | UN | ودعا إلى التنفيذ الفعال لأحكام الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ودوائر المانحين. |
He emphasized the importance of the effective implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community. | UN | وركز على أهمية التنفيذ الفعال لإطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين. |
Active and consistent efforts are called to implement the Global Framework for Transit Transport Cooperation between landlocked and transit developing countries and the donor community endorsed by the General Assembly at its fiftieth session. | UN | ويتطلب اﻷمر بذل جهود نشطة ومتسقة لتنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية ومجتمع المانحين الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Active and consistent efforts are called to implement the Global Framework for Transit Transport Cooperation between landlocked and transit developing countries and the donor community endorsed by the General Assembly at its fiftieth session. | UN | ويتطلب اﻷمر بذل جهود نشطة ومتسقة لتنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية ومجتمع المانحين الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
The adoption of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between the Land-locked and Transit Developing Countries, which was adopted by the Second Meeting of Governmental Experts and Donor Countries in 1995 and subsequently endorsed by the General Assembly, was a milestone in paving the way for improved transit transport systems. | UN | إن اعتماد اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية، الذي اعتمده الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين والبلدان المانحة في عام ٥٩٩١ وأيدته الجمعية العامة بعد ذلك، كان معلماً في تمهيد الطريق لتحسين نظم النقل العابر. |
The 1995 Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community provides a sound strategy for dealing with the transit problem. | UN | إن إطار العمل العالمي لعام 1995 للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة يوفِّر استراتيجية سليمة لمعالجة مشكلة المرور العابر. |
The outcome of the Symposium was discussed by the above intergovernmental meeting which adopted a Global Framework for Transit Transport Cooperation between land-locked and transit developing countries and the donor community. | UN | وقد نوقشت نتائج الندوة في الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه الذي اعتمد إطاراً شاملاً للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين. |
It is charged with the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community, endorsed by the General Assembly in 1995. | UN | وتضطلع بمهمة متابعة تنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين، الذي أيدته الجمعية العامة في عام ١٩٩٥. |
In this connection, I wish to emphasize the practical importance of implementing the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit-developing Countries and the Donor Community, endorsed by the General Assembly at its last session. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد اﻷهمية العملية لتنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ودوائر المانحين، الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها السابقة. |
The meeting also requested the UNCTAD secretariat to assist in the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing countries and the donor community, which will be reviewed during the forthcoming ministerial meeting. | UN | كما طلب إليها أن تساعد في تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وجماعة المانحين، وسيُستعرض هذا التنفيذ خلال الاجتماع الوزاري القادم. |
It will also continue to facilitate the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community and contribute to the implementation of the relevant aspects of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | كما سيواصل هذا البرنامج الفرعي تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وأوساط المانحين، وسوف يساهم في تنفيذ الجوانب ذات الصلة لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
It will also promote the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community, and contribute to the implementation of the relevant aspects of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وسيشجع أيضاً تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور وبين مجتمع المانحين، وسيساهم في تنفيذ الجوانب ذات الصلة لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
The Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community includes recommendations for organizing subregional consultative group meetings to identify priority areas with a view to adopting a plan of action. | UN | ويتضمن إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين توصيات بشأن تنظيم اجتماعات لأفرقة تشاورية دون إقليمية بغية تحديد المجالات ذات الأولوية بهدف اعتماد خطة عمل. |
It will also continue to facilitate the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community and contribute to the implementation of the relevant aspects of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وسيواصل أيضا تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور وبين مجتمع المانحين، وسيساهم في تنفيذ الجوانب ذات الصلة لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Annexed to that report is the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community, which, inter alia, outlines a wide range of recommendations for further appropriate action to improve transit transport systems. | UN | ومرفق بذلك التقرير اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين، الذي يشمل ضمن أمور أخرى، مجموعة واسعة من التوصيات المتعلقة باتخاذ مزيد من اﻹجراءات المناسبة لتحسين نظم النقل العابر. |
The second tripartite meeting which had been held in New York in June 1995, had resulted in the adoption of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community. | UN | وأسفر الاجتماع الثلاثي الثاني المعقود في نيويورك في حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن اعتماد إطار عالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية وأوساط المانحين. |
The Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community, which had been adopted earlier that year, would greatly enhance the competitiveness of land-locked developing countries. | UN | وقال إن إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين، الذي اعتمد في وقت سابق من تلك السنة، سيعزز الى حد بعيد قدرة البلدان النامية غير الساحلية على المنافسة. |
Her group believed that the proposals for the development of a global framework for Transit Transport Cooperation between land-locked and transit developing countries and the donor community represented a solid basis for future activities. With increased | UN | ٠١- وأضافت قائلة إن مجموعتها تعتقد أن المقترحات المتعلقة بوضع إطار عالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين تمثل أساسا متينا لﻷنشطة المقبلة. |
22. Calls upon the land-locked countries, their transit neighbours and donor counties to implement measures to strengthen further their cooperative and collaborative efforts in dealing with the transit problems in accordance with the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and Donor Countries. | UN | 22 - يدعو كلا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة والبلدان المانحة إلى اعتماد تدابير لتعزيز جهودها التعاونية والتضامنية في معالجتها لمشكلات المرور العابر وفق الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة. |
The meeting called upon the UNCTAD secretariat to facilitate the implementations of the conclusions and recommendations of the meeting and the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community. | UN | وطلب الاجتماع إلى أمانة الأونكتاد أن تيسر تنفيذ استنتاجات الاجتماع وتوصياته وتنفيذ الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين. |
UNCTAD continues to facilitate the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-Locked and Transit Developing Countries and the Donor Community. | UN | ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين. |