ويكيبيديا

    "for undof" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • على القوة
        
    • اللازمة للقوة
        
    • لقوة مراقبة فض الاشتباك
        
    • بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • لقوة فض الاشتباك
        
    • أجل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض
        
    • قوة مراقبة فض الاشتباك
        
    Revised budgets for UNDOF and UNISFA Budget performance reports for UNMIT and UNSMIS UN ميزانيتان منقحتان لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    The documents reviewed and those used for background by the Committee in its consideration of the revised budget for UNDOF are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها كوثائق معلومات أساسية لدى نظرها في الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The Committee also notes that the results-based budgeting framework for UNDOF does not contain a substantive civilian component in the performance report or the proposed budget for the Force. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن إطار الميزانية القائمة على النتائج لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لا يحتوي على عنصر مدني جوهري في تقرير الأداء ولا في الميزانية المقترحة للقوة.
    Provision of security support to UNDOF convoys between Camp Faouar and Damascus and between Damascus and Beirut in light of the designation of Beirut as the new induction point for UNDOF personnel UN تقديم الدعم الأمني إلى قوافل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تحركها بين معسكر نبع الفوار ودمشق وبين دمشق وبيروت في ضوء اختيار بيروت لتكون هي مكان التوجيه الأولي للعاملين في القوة
    Underscoring the need for UNDOF to have at its disposal all necessary means and resources to carry out its mandate safely and securely, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتوافر لدى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك جميع الوسائل والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على نحو سالم وآمن،
    The security situation has rendered it necessary for UNDOF to continue to use, with the cooperation of relevant authorities, alternative ports of entry and departure for mission personnel. UN وحتمت الحالة الأمنية على القوة أن تستمر في استخدام مداخل ومخارج بديلة لأفراد البعثة، بالتعاون مع الجهات المختصة.
    The total resource requirements for UNDOF for the financial period from 1 July 2008 to 30 June 2009 have been linked to the mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to the operations and support components. UN وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للقوة في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بالهدف الموضوع لها عن طريق عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي نظمت على أساس عنصرين هما عنصرا العمليات والدعم.
    In view of its comments above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirements for UNDOF be reduced from $40,902,100 to $40,715,700. UN وفي ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية المشار إليها أعلاه توصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات اللازمة للميزانية التقديرية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من 100 902 40 دولار إلى 700 715 40 دولار.
    Members of the Security Council expressed support for UNDOF and for the goal of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللهدف المتمثل في تحقيق سلامٍ عادلٍ ودائمٍ وشامل في الشرق الأوسط.
    After the briefing, all Member States expressed support for UNDOF and for the goal of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. UN وأعربت جميع الدول الأعضاء عقب الإحاطة عن دعمها لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللهدف المتمثل في تحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
    In addition, the concept of operations for maritime support for AMISOM was developed and the concept of operations for UNDOF revalidated UN وبالإضافة إلى ذلك جرى وضع مفهوم للعمليات فيما يخص الدعم البحري لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبالنسبة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أُعيد تأكيد ذلك المفهوم
    Actual expenditures for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 for UNDOF UN النفقات الفعلية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    123. In its report contained in document A/60/811, the Advisory Committee recommended acceptance of the estimates for UNDOF. UN 123 - وتوصي اللجنة الاستشارية، في تقريرها الوارد في الوثيقة A/60/811، بالموافقة على التقديرات المقترحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Underscoring the need for UNDOF to have at its disposal all necessary means and resources to carry out its mandate safely and securely, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتوافر لدى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك جميع الوسائل والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على نحو سالم وآمن،
    Provision of security support to UNDOF convoys between Camp Faouar and Damascus and between Damascus and Beirut in light of the designation of Beirut as the new induction point for UNDOF personnel UN :: تقديم الدعم الأمني إلى قوافل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تحركها بين معسكر نبع الفوار ودمشق وبين دمشق وبيروت في ضوء اختيار بيروت لتكون هي مكان التوجيه الأولي للعاملين في القوة
    Financing arrangements for the 2012/13 period for UNDOF and UNMIT UN ترتيبان لتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2012/2013
    The continuously deteriorating operational environment for UNDOF compelled the Government of Austria to announce the withdrawal of its military contingent. UN ولقد اضطرت حكومة النمسا إلى الإعلان عن سحب وحدتها العسكرية بسبب بيئة العمليات المتدهورة باستمرار بالنسبة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The total expenditure for UNDOF for that period has been linked to the mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, operations and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتلك الفترة بأهداف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في عنصرين هما عنصر العمليات وعنصر الدعم.
    The security situation has rendered it necessary for UNDOF to continue to use, with the cooperation of the relevant authorities, alternative ports of entry and departure for Force personnel. UN وحتّمت الحالة الأمنية على القوة أن تستمر، بالتعاون مع السلطات المختصة، في استخدام مداخل ومخارج بديلة لأفراد البعثة.
    The total resource requirements for UNDOF for the financial period from 1 July 2014 to 30 June 2015 have been linked to the Force's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to the operations and support components. UN وقد رُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للقوة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بالهدف المحدد للقوة، من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج المصنفة حسب عنصري العمليات والدعم.
    24. The proposed budget for UNDOF for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 amounts to $49,561,700 gross ($48,035,000 net), representing an increase of $1,754,800 in gross terms, or 3.7 per cent, compared with the apportionment of $47,806,900 for 2010/11. UN 24 - تصل الميزانية المقترحة لقوة مراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حـزيران/يونيه 2012 إلى مبلغ إجمالية 700 561 49 دولار (صافيه 000 035 48 دولار)، مما يمثل زيادة مقدارها 800 754 1 دولار بالقيم الإجمالية، أو 3.7 في المائة، مقارنة بمخصصات بلغت 900 806 47 دولار للفترة 2010/2011.
    A memorandum of understanding has been signed with one troop-contributing country for UNDOF. UN ووقعت مذكرة تفاهم مع أحد البلدان المساهمة بقوات بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    In view of the experience so far with savings on unliquidated obligations, and for the reasons noted above, the Committee is of the opinion that there is no need to authorize an additional appropriation of $138,200 gross for UNDOF for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ونظرا للخبرة المكتسبة حتى اﻵن مع مدخرات الالتزامات غير المصفاة، ولﻷسباب المشار إليها أعلاه، ترى اللجنة أنه لا ضرورة ﻷن تأذن باعتماد إضافي يبلغ إجماليه ٢٠٠ ١٣٨ دولار لقوة فض الاشتباك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    5. As at 30 September 1994, the total amount of $1,084.4 million had been appropriated and authorized for UNDOF and the United Nations Emergency Force (UNEF) for the period from inception to 30 November 1994. UN ٥ - فــي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بلغ مجموع ما خصص وأذن به من أجل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ، منذ إنشائهما حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، مقدار ٠٨٤,٤ ١ مليون دولار.
    9. The overexpenditure under this heading was due to higher requirements for spare parts, repairs and maintenance ($40,000) for UNDOF's fleet of ageing vehicles and also to higher prices for petrol, oil and lubricants ($74,000) as established by the local Government effective 1 May 1994. UN ٩ - تُعزى زيادة اﻹنفاق تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات من قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة )٠٠٠ ٤٠ دولار( ﻷسطول قوة مراقبة فض الاشتباك من المركبات التي تقادم عمرها وكذلك إلى زيادة في أسعار البنزين والزيت ومــواد التشحيم )٠٠٠ ٧٤ دولار( قضت بتنفيذها الحكومة المحلية اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد