The establishment of new corporate alliances will help to generate additional income for UNICEF programmes. | UN | وسوف تساعد إقامة التحالفات الجديدة على تحقيق إيرادات إضافية لبرامج اليونيسيف. |
Maximize revenue from the private sector for UNICEF programmes | UN | تحقيق أقصى ما يمكن من الإيرادات من القطاع الخاص لبرامج اليونيسيف |
The Supply Division uses inventory to meet the requirements for standard supply and equipment items for UNICEF programmes and also for procurement services, particularly essential drugs. | UN | وشعبة اﻹمدادات تستخدم المخزون في تلبية الاحتياجات من أصناف اللوازم والمعدات العادية المطلوبة لبرامج اليونيسيف ولخدمات المشتريات، ولا سيما اﻷدوية اﻷساسية. |
Contributions from National Committees, which are non-governmental organizations that promote child rights in 36 industrialized countries and raise funds for UNICEF programmes worldwide, totalled $834.2 million. | UN | وبلغ مجموع تبرعات اللجان الوطنية، التي هي منظمات غير حكومية تسهر على تعزيز حقوق الطفل في 36 بلدا صناعيا وتقوم بجمع الأموال لبرامج اليونيسيف على الصعيد العالمي، ما قدره 834.2 مليون دولار. |
She underlined the importance of regular resources as a source of funding for UNICEF programmes of cooperation, programme support, and management and administration. | UN | وشددت على أهمية الموارد العادية باعتبارها مصدرا لتمويل برامج اليونيسيف للتعاون البرنامجي، والتنظيم والإدارة. |
These elements create the frameworks for UNICEF programmes and business processes that will contribute effectively to the achievement of results for children through the realization of the MTSP. | UN | وتستحدث هذه العناصر أطر عمل لبرامج اليونيسيف وسير عملها، ستسهم بفعالية في تحقيق نتائج لصالح الأطفال من خلال تطبيق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
49. UNICEF investment funds are managed, allocated and monitored by PFP as part of the Division's accountability to increase private sector revenue for UNICEF programmes. | UN | 49 - تتولى الشُعبة إدارة صناديق الاستثمار التابعة لليونيسف وتخصيص موارد لها ورصدها كجزء من مسؤوليتها لزيادة الإيرادات من القطاع الخاص لبرامج اليونيسيف. |
In other words, during the biennium 2010-2011, for every $100 in donor contributions, an average of $33 was spent to cover fundraising costs before the funds were available for UNICEF programmes. | UN | وبعبارة أخرى، خلال فترة السنتين 2010-2011، أنفق، مقابل كل 100 دولار من التبرعات المقدمة من المانحين، ما معدله 33 دولارا لتغطية تكاليف جمع الأموال، قبل أن تتوافر هذه الأموال لبرامج اليونيسيف. |
134. The Supply Division is responsible for ensuring that suppliers provide good quality pharmaceuticals and micronutrient formulations for UNICEF programmes. | UN | 134 - تضطلع شعبة الإمدادات بالمسؤولية عن كفالة تقديم الموردين لأدوية ومكونات تغذوية دقيقة ذات نوعية جيدة لبرامج اليونيسيف. |
114. In industrialized countries, the 37 National Committees for UNICEF will take the lead in developing partnerships with the private sector and civil society, in order to raise funds for UNICEF programmes and advocate for children's rights in both their own countries and elsewhere. | UN | 114 - وفي البلدان الصناعية، ستبادر اللجان الوطنية لليونيسيف، البالغ عددها 37 لجنة، إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، من أجل جمع الأموال لبرامج اليونيسيف والدفاع عن حقوق الطفل في بلدانها وفي البلدان الأخرى أيضا. |
Contributions from the National Committees for UNICEF, which are non-governmental organizations that promote child rights in 36 industrialized countries and raise funds for UNICEF programmes worldwide, totalled $1.10 billion in 2013 -- an increase of 28 percent over 2012 contributions. | UN | وبلغ مجموع مساهمات اللجان الوطنية لليونيسيف، وهي منظمات غير حكومية تسهر على تعزيز حقوق الطفل في 36 بلدا صناعيا وتقوم بجمع الأموال لبرامج اليونيسيف على الصعيد العالمي، ما مقداره 1.10 بلايين دولار في عام 2013 - بزيادة نسبتها 28 في المائة عن مساهمات عام 2012. |
IFPPE and its regional equivalent (RFPPE) are the vehicles for providing the essential and continuous technical support for UNICEF programmes in the countries, ensuring the implementation of UNICEF programme policies and priorities, and undertaking regional and global programme activities complementary to field programmes. | UN | والصندوق اﻷقاليمي مع معادله الاقليمي )الصندوق الاقليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها( هما وسيلتا تقديم الدعم التقني اﻷساسي والمستمر لبرامج اليونيسيف في البلدان، وهما يكفلان تنفيذ سياسات وأولويات برامج اليونيسيف ويضطلعان باﻷنشطة البرنامجية الاقليمية والعالمية، المكملة للبرامج الميدانية. |
The reviews, directed at developing the focus of programme activities to the year 2000, drew on the experiences of recent years in promoting the end-decade goals of the Summit, the strategy discussion in the Executive Board prompted by the 1992 multi-donor evaluation of UNICEF, and the beginning of the process of using the Convention on the Rights of the Child as a framework for UNICEF programmes. | UN | وقد اعتمدت هذه الدراسات الاستعراضية، الموجهة نحو تحديد محور تركيز اﻷنشطة البرنامجية حتى عام ٢٠٠٠، على الخبرات المكتسبة في السنوات اﻷخيرة في تعزيز أهداف نهاية العقد لمؤتمر القمة، ومناقشة الاستراتيجية في المجلس التنفيذي نتيجة التقييم متعدد المانحين لليونيسيف في عام ١٩٩٢، وبدء عملية استخدام اتفاقية حقوق الطفل كإطار لبرامج اليونيسيف. |
Once the structure is fully in place (expected early in 1999), its brand management strategy, focus on key markets and a harmonized product mix and communication strategy collectively will continue to contribute to generating incremental funds for UNICEF programmes. | UN | وعندما يكون الهيكل جاهزا تماما )يُنتظر أن يتم ذلك في أوائل عام ١٩٩٩(، فإن استراتيجيته اﻹدارية المتميزة، والتركيز على اﻷسواق الرئيسية، ووجود مزيج متسق من المنتجات، واستراتيجية اتصالات، ستواصل جميعها اﻹسهام في إدرار أموال إضافية لبرامج اليونيسيف. |
The Pretoria Centre now procures supplies for UNICEF programmes throughout Southern Africa. | UN | ويقدم مركز بريتوريا حاليا الإمدادات إلى برامج اليونيسيف في جميع أنحاء الجنوب الإفريقي. |
Some speakers stressed the importance of maximizing income for UNICEF programmes and suggested that the 50 per cent profitability requirement be removed. | UN | وشدد بعض المتكلمين على أهمية تحقيق أقصى حد لايرادات برامج اليونيسيف واقترحوا إلغاء شرط ربح ٥٠ في المائة. |
The collective impact of its brand management strategy, its focus on key markets and a harmonized product mix, and communication strategy will continue to contribute significant incremental funds for UNICEF programmes. | UN | وسيظل اﻷثر اﻹجمالي لاستراتيجيتها ﻹدارة الماركات التجارية، وتركيزها على اﻷسواق الرئيسية، ومزجها المتوائم بين المنتجات، واستراتيجيتها للاتصالات، يسهم في توفير موارد إضافية هامة لتمويل برامج اليونيسيف. |