ويكيبيديا

    "for unido activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأنشطة اليونيدو
        
    • الى أنشطة اليونيدو
        
    The Centre had become one of the largest field offices, and he hoped that it would continue to serve as the hub for UNIDO activities in the region. UN وأعرب عن أمله في أن يظل المكتب يؤدي دوره كمحور لأنشطة اليونيدو في المنطقة.
    The corporate strategy proposes a new approach for UNIDO activities and interventions with a better focus on productivity growth. UN وتقترح الاستراتيجية المؤسسية نهجا جديدا لأنشطة اليونيدو وتدخلاتها مع التركيز الأفضل على نمو الإنتاجية.
    UNIDO had issued a publication on industrial energy efficiency in 2011, making the case that it was a unique area for UNIDO activities, on the basis of its long experience. UN وكانت اليونيدو قد أصدرت في عام 2011 منشورا عن كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، أوضحت فيه تفرّد هذا المجال بالنسبة لأنشطة اليونيدو استنادا إلى خبرتها الطويلة فيه.
    Indeed, during the 1994-1997 period, of all funds approved for UNIDO activities, an average 19 per cent were approved for Africa excluding Arab States, and 31 per cent for the region as a whole. UN فقد حصلت افريقيا باستثناء الدول العربية من الأموال المعتمدة لأنشطة اليونيدو خلال الفترة 1994-1997، على متوسط قدره 19 في المائة، بينما حصلت المنطقة كلها على 31 في المائة من هذه الأموال.
    Moreover, cooperation with such multilateral funds as the Global Environment Fund and the Common Fund for Commodities concentrating on individual products is expected to lead to increased funding for UNIDO activities. UN وفضلا عن ذلك ينتظر أن يؤدي التعاون مع صناديق متعددة اﻷطراف ، مثل صندوق البيئة العالمي والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية التي تركز على منتجات منفردة ، الى زيادة التمويل المقدم الى أنشطة اليونيدو .
    Initiatives were launched to initiate cooperative efforts with foundations and local authorities, and to obtain funding for UNIDO activities from sources in non-Member States. UN واستهلت مبادرات للشروع في جهود تعاونية مع المؤسسات والسلطات المحلية وللحصول على أموال لأنشطة اليونيدو من مصادر في الدول غير الأعضاء.
    In 1996, a cooperation agreement between ICGEB and UNIDO had been concluded, under which ICGEB was regarded as the implementing agency for UNIDO activities related to the technical and scientific aspects of biotechnology. UN وفي عام 1996، أبرم المركز اتفاق تعاون مع اليونيدو، يعتبَر المركز بموجبه الوكالة المنفذة لأنشطة اليونيدو المتعلقة بالجوانب التقنية والعلمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    The UNIDO corporate strategy entitled " Productivity enhancement for social advance " was developed as a means of proposing a new approach for UNIDO activities and interventions, with a better focus on productivity growth. UN وقد وضعت الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو والمعنونة: ' ' تعزيز الإنتاجية من أجل التقدم الاجتماعي`` كوسيلة لاقتراح نهج جديد لأنشطة اليونيدو وتدخلاتها مع التركيز بصورة أفضل على نمو الإنتاجية.
    Turkey was emerging as a hub for UNIDO activities in its region and beyond. UN 23- ثم قال إن تركيا بدأت تظهر كمحور لأنشطة اليونيدو في منطقتها وأبعد من ذلك.
    98. The Business Plan, the medium-term programme framework and the strategic guidelines provided an adequate basis for UNIDO activities. UN 98- أما خطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية فتوفر معا أساسا كافيا لأنشطة اليونيدو.
    He confirmed his delegation's commitment to the implementation of the medium-term programme framework, 2002-2005, which remained the basis for UNIDO activities in the area of cleaner and more sustainable industrial development. UN وأكد التزام وفده بتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، الذي يظل يمثل أساساً لأنشطة اليونيدو في مجال التنمية الصناعية الأنظف والأكثر استدامة.
    It was to be hoped that donor countries would step up their support for UNIDO activities by providing financial and technical assistance for its ongoing programmes. UN 74- وأعرب عن الأمل في أن تزيد البلدان المانحة دعمها لأنشطة اليونيدو عن طريق توفير المساعدة المالية والتقنية لبرامجها الجارية.
    The corporate strategy, entitled " Productivity enhancement for social advance " , proposed a new approach for UNIDO activities and interventions with better focus on productivity growth. UN وقال إن الاستراتيجية العامة، المعنونة " تعزيز الإنتاجية من أجل التقدم الاجتماعي " تقترح نَهجاً جديدا لأنشطة اليونيدو والتدخلات مع تركيز أفضل على نمو الإنتاجية.
    (b) The coordination of overall mobilization of financial and other resources for UNIDO activities from all potential sources of funds; and UN (ب) تنسيق الحشد العام للموارد المالية وغير المالية لأنشطة اليونيدو من جميع المصادر المحتملة للأموال؛
    (c) To generate support from Member States for UNIDO activities through direct communication and dialogue; UN (ج) اجتذاب التأييد من الدول الأعضاء لأنشطة اليونيدو من خلال الاتصال المباشر والحوار؛
    " 2. Invites the Director-General to utilize funds from the Regular Programme of Technical Cooperation, previously earmarked for the Industrial Development Decade for Africa and subsequently for UNIDO activities in the framework of NEPAD, to launch the African Productive Capacity Facility, which will finance the implementation of the African Productive Capacity Initiative. UN " يدعو المدير العام إلى أن يستخدم الأموال من البرنامج العادي للتعاون التقني التي سبق تخصيصها لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا، ثم بعد ذلك لأنشطة اليونيدو في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، لاطلاق مرفق القدرات الانتاجية الأفريقية، الذي سيمّول تنفيذ مبادرة القدرات الانتاجية الأفريقية.
    He expressed his delegation's satisfaction with and appreciation for UNIDO activities in the Sudan, which covered areas such as poverty alleviation, strengthening rural capacity, job creation and vocational training for young people, repatriation of refugees and internally displaced persons, management of industrial activities and helping to stabilize regions previously affected by conflict. UN وأعرب عن ارتياح وفده وتقديره لأنشطة اليونيدو في السودان التي شملت مجالات مثل التخفيف من حدة الفقر، وتعزيز القدرات الريفية، وتهيئة فرص العمل وتوفير التدريب المهني للشباب، وإعادة اللاجئين والمهجرين داخلياً إلى ديارهم، وإدارة الأنشطة الصناعية والمساعدة في توطيد الاستقرار في الأقاليم التي تضررت في الماضي من النزاعات.
    Mr. Kerimoglu (Turkey) said his country served as a hub for UNIDO activities targeted to cooperation partners from Africa, the Middle East, Eastern Europe and Central Asia. UN 69- السيد كريم أوغلو (تركيا): قال إنَّ بلده يعدّ بمثابة مركز لأنشطة اليونيدو التي تستهدف شركاء التعاون من أفريقيا والشرق الأوسط وشرق أوروبا وآسيا الوسطى.
    Invites the Director-General, taking into account the proposals for the use of Special Resources for Africa outlined in document IDB.27/3, to utilize funds previously earmarked for the Industrial Development Decade for Africa and subsequently for UNIDO activities in the framework of NEPAD to help launch the African Productive Capacity Facility, which will finance the implementation of the African Productive Capacity Initiative. UN يدعو المدير العام إلى أن يعمد، مع مراعاة الاقتراحات المتعلقة باستخـدام الموارد الخاصة من أجل أفريقيا، المبينـة في الوثيقـة IDB.27/3، إلى استخدام الأموال التي سبق تخصيصها لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا ثم بعد ذلك لأنشطة اليونيدو في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، للمساعدة على إطلاق مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية، الذي سيمّول تنفيذ المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    (c) Expressed its support for UNIDO activities that take into account the potential of different regions, in terms of support needs, transfer of technology and know-how, through North-South and South-South cooperation; UN (ج) أعرب عن تأييده لأنشطة اليونيدو التي تأخذ بعين الاعتبار إمكانات المناطق المختلفة، من حيث احتياجاتها من الدعم ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية، من خلال التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    Moreover, cooperation with such multilateral funds as the Global Environment Fund and the Common Fund for Commodities concentrating on individual service modules is expected to lead to increased funding for UNIDO activities. UN كما يتوقع أن يفضي التعاون مع الصناديق المتعددة اﻷطراف كصندوق البيئة العالمي والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية التي تركز على نمائط الخدمات فرادى الى زيادة التمويل المقدم الى أنشطة اليونيدو .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد