ويكيبيديا

    "for unliquidated obligations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزامات غير المصفاة
        
    • المخصصة للالتزامات غير المصفاة
        
    • المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة
        
    The third matter, which was being raised for the first time, related to accounting for unliquidated obligations. UN ومضى قائلا إن المسألة الثالثة التي أثيرت لأول مرة، تتعلق بتعليل الالتزامات غير المصفاة.
    Less decrease in reserves for unliquidated obligations UN مخصوما منه: النقص في احتياطي الالتزامات غير المصفاة
    The provision for unliquidated obligations is a provision for budgeted items for which a contract has been issued not later than at the year end, but for which the goods or services have not yet been received. UN اعتماد الالتزامات غير المصفاة هو اعتماد ﻷموال رصدت في الميزانية لبنود سلع وخدمات تم توقيع عقد لشرائها في تاريخ سابق لنهاية السنة، ولكنها لم تسلم الى الوكالة بعد.
    15.1 The provisions for unliquidated obligations are in respect of procurement of goods and services that have not yet been received as at the end of the financial period. UN 15-1 تتعلق المبالغ المخصصة للالتزامات غير المصفاة بمشتريات السلع والخدمات التي لم تُستلم بعد حتى نهاية الفترة المالية.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    (d) The accounting for unliquidated obligations was improved in line with United Nations Accounting Standards, but their disclosure at year-end was not fully accurate; UN (د) تحسنت المحاسبة المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة بشكل يتمشـى مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لكن الإفصاح عنها في نهاية السنة لم يكن دقيقا بشكل تـام؛
    Reserve for unliquidated obligations UN احتياطي الالتزامات غير المصفاة
    Implement procedures to ensure that amounts disclosed in the financial statements are fully supported by relevant schedules; strengthen the validation process for unliquidated obligations UN تنفيذ إجراءات لضمان أن تكون المبالغ المفصح عنها في البيانات المالية مدعمة بالكامل بالجداول ذات الصلة؛ وتعزيز عملية التحقق من صحة الالتزامات غير المصفاة
    Reserve for unliquidated obligations UN احتياطي الالتزامات غير المصفاة
    Total reserve for unliquidated obligations UN مجموع احتياطي الالتزامات غير المصفاة
    27. The Board recommends that UNRWA consult with donors with a view to reprogramming resources reflected in balances for unliquidated obligations. UN 27 - يوصي المجلس الأونروا بالتشاور مع المانحين بهدف إعادة برمجة الموارد المبيّنة في حسابات الالتزامات غير المصفاة.
    Note 10 Provision for unliquidated obligations/goods in transit UN الملاحظـة 10 - اعتماد الالتزامات غير المصفاة/السلع العابرة
    The provisions for unliquidated obligations and goods in transit are provisions made in prior years but for which the goods or services have not yet been received. UN اعتمادات الالتزامات غير المصفاة والسلع العابرة هي عبارة عن اعتمادات رصدت في سنوات سابقة لكن السلع والخدمات المرتبطة بها لم ترد بعد.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    (d) The accounting for unliquidated obligations was improved in line with United Nations Accounting Standards, but their disclosure at year-end was not fully accurate; UN (د) تحسنت المحاسبة المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة بشكل يتمشـى مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لكن الإفصاح عنها في نهاية السنة لم يكن دقيقا بشكل تـام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد