ويكيبيديا

    "for up to six months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة تصل إلى ستة أشهر
        
    • لفترة تصل إلى ستة أشهر
        
    • لفترة أقصاها ستة أشهر
        
    • لمدة أقصاها ستة أشهر
        
    • عن فترة تصل الى ستة أشهر
        
    • لما يصل إلى ستة أشهر
        
    • لفترة لا تتجاوز ستة أشهر
        
    Job-seekers from EEA countries may stay in Norway for up to six months without a permit. UN ويجوز للباحثين عن عمل من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يبقوا في النرويج لمدة تصل إلى ستة أشهر دون تصريح.
    Punishment is a fine or imprisonment for up to six months. UN ويعاقب على ذلك بغرامة أو بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    The second degree of punishment included suspension from service for up to six months, a reduction in grade, dismissal and deprivation of entitlement to a pension. UN أما الدرجة الثانية من العقاب فتشمل التوقيف عن العمل لمدة تصل إلى ستة أشهر وتخفيض الرتبة والطرد والحرمان من الحق في معاش تقاعدي.
    Contingents will initially receive tentage reimbursement for up to six months if not accommodated by the United Nations. UN وتسدَّد للوحدات في البداية تكاليف الخيام لفترة تصل إلى ستة أشهر إذا لم توفِّر لها الأمم المتحدة أماكن للإقامة.
    This is a formation of up to 5,000 troops, which can be tailored to a given task and may be deployed for up to six months. UN وهي تشكيل يصل إلى ٠٠٠ ٥ فرد يمكن تكييفه مع مهمة معينة ويمكن نشره لفترة تصل إلى ستة أشهر.
    29. In mid-2003, the Office of the Prosecutor formally launched its clerkship programme, inviting graduates of exceptionally high calibre to serve at the Office for up to six months. UN 29 - وفي منتصف عام 2003، شرع المدعي العام رسميا في تنفيذ برنامج للكتبة، فدعا خريجين من مستوى جد عال للعمل في المكتب لفترة أقصاها ستة أشهر.
    These permits are valid for up to six months and can only be used to cross a single designated gate. UN ولا تكون هذه التراخيص سارية إلا لمدة أقصاها ستة أشهر ولا يمكن استخدامها إلا من أجل العبور من خلال بوابة معينة وحيدة.
    Jobseekers from EEA countries may stay in Norway for up to six months without a permit. UN ويجوز للباحثين عن عمل من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يبقوا في النرويج لمدة تصل إلى ستة أشهر دون تصريح.
    In 1991 the option was added of extending postnatal leave, when circumstances warranted it, for up to six months after the child was born, at 60% of salary. UN وفي عام 1991، أُضيف خيار تمديد إجازة ما بعد الولادة، عندما تستدعي الظروف ذلك، لمدة تصل إلى ستة أشهر بعد ولادة الطفل، مع دفع 60 في المائة من الراتب.
    Detainees could be kept in solitary cells for a maximum of 15 days, and in solitary confinement, which was the severer punishment, for up to six months. UN ويمكن الاحتفاظ بالمحتجزين في زنازين انفرادية لمدة أقصاها ٥١ يوماً، وفي الحبس الانفرادي، الذي هو العقوبة اﻷقسى، لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    That was different from the definition of short-term appointments under the 300 rules as meaning appointments for up to six months, with a possibility of extension to nine months. UN وأردف قائلا إن ذلك يختلف عن تعريف التعيينات قصيرة اﻷجل في إطار المجموعة ٣٠٠ ويقصد بها التعيينات لمدة تصل إلى ستة أشهر مع إمكانية التمديد لفترة تسعة أشهر.
    During the preparation of a decision on the residence of a foreign national who has no short-stay, residence or permanent residence permit, detention at the preparatory stage may be ordered for up to six months, if the person concerned: UN وخلال التحضير لاتخاذ قرار بشأن إقامة أجنبي لا يجوز تصريح إقامة قصير الأجل أو تصريح إقامة دائمة، يجوز الأمر بالاحتجاز في المرحلة التحضيرية لمدة تصل إلى ستة أشهر في الحالات التالية:
    Both laws contain vaguely worded definitions of crimes and authorize the authorities to detain people without charge or trial for up to six months under successive, renewable 15-day detention orders. UN ويتضمن كلا القانونين تعاريف ذات صيغ غامضة للجرائم ويسمحان للسلطات باحتجاز الأشخاص دون تهم أو محاكمة لمدة تصل إلى ستة أشهر بموجب أوامر احتجاز متعاقبة وقابلة للتجديد مدة كل منها 15 يوماً.
    This is a formation of up to 5,000 troops, which can be tailored to a given task and may be deployed for up to six months. UN وهي تشكيل يصل إلى ٠٠٠ ٥ فرد يمكن تكييفـه مع مهمة معينة ويمكن نشـره لفترة تصل إلى ستة أشهر.
    Contingents will initially receive tentage reimbursement for up to six months if not accommodated by the United Nations. UN وتسدَّد للوحدات في البداية تكاليف الخيام لفترة تصل إلى ستة أشهر إذا لم توفِّر لها الأمم المتحدة أماكن للإقامة.
    Contingents will initially receive tentage reimbursement for up to six months if not accommodated by the United Nations. UN وتسدَّد للوحدات في البداية تكاليف الخيام لفترة تصل إلى ستة أشهر إذا لم توفِّر لها الأمم المتحدة أماكن للإقامة.
    312. Those same acts, coupled with violence, are punishable with correctional labour for 2-3 years or confinement for up to six months or imprisonment for up to three years. UN 312 - ويعاقَب على هذه الأفعال نفسها، مقترنة بالعنف، بالعمل الإصلاحي لفترة مدتها سنتان إلى ثلاث سنوات أو الاحتجاز لفترة أقصاها ستة أشهر أو السجن لفترة أقصاها ثلاث سنوات.
    He or she may continue to receive for up to six months the post adjustment applicable to the previous duty station while at least one member of his or her immediate family (spouse and children) remains at that duty station. UN ويجوز له أن يستمر في الحصول لفترة أقصاها ستة أشهر على تسوية مقر العمل السارية على مركز العمل السابق متى ظل فرد واحد على الأقل من أسرته المباشرة (الزوج والأولاد) مقيما في مركز العمل هذا.
    (i) A staff member who is assigned to a duty station classified lower in the schedule of post adjustments than the duty station in which he or she has been serving may continue to receive for up to six months the post adjustment applicable to the former duty station while the members of his or her immediate family (spouse and children) remain at that duty station; UN ' ١` الموظف المنتدب للخدمة في مركز عمل يكون تصنيفه في جدول تسوية مقر العمل أقل من تصنيف مركز العمل الذي كان الموظف يعمل فيه، يصح أن يستمر في الحصول لفترة أقصاها ستة أشهر على تسوية مقر العمل السارية على مركز العمل السابق متى ظل أفراد أسرته المباشرة )الزوج واﻷولاد( مقيمين في مركز العمل هذا؛
    The Iraqi authorities agreed to send a written authorization for UNIKOM patrol boats to use the pier for up to six months more until the Mission could make alternative arrangements. UN ووافقت السلطات العراقية على إرسال تصريح خطي لدوريات اليونيكوم باستخـدام الرصيف لمدة أقصاها ستة أشهر أخرى حتى تتخذ البعثة ترتيبات بديلة.
    The source alleges that Montenegrin legal procedure allows indefinite detention once charges have been filed and that persons are detained for up to six months in pre-trial detention and during their trials, which can sometimes last for years. UN ويزعم المصدر أن الإجراءات القانونية في جمهورية الجبل الأسود تتيح احتجاز الأشخاص إلى أجل غير مسمى فور توجيه الاتهامات إليهم، وأنه يجوز احتجاز الأشخاص لمدة أقصاها ستة أشهر قبل المحاكمة وأثناءها، وأن المحاكمات تدوم سنين أحيانا.
    Contingents will originally receive full tentage reimbursement for up to six months if not accommodated by the United Nations. UN ١٧ - تتلقى الوحدات بصورة أساسية تسديدا كاملا لتكاليف الخيام عن فترة تصل الى ستة أشهر إذا لم توفر اﻷمم المتحدة أماكن إقامة لها.
    In the meantime, civil servants had not been paid for up to six months and there were strikes in the schools. UN وأفادت بأنها، في الوقت ذاته، لم تدفع أجور الموظفين المدنيين لما يصل إلى ستة أشهر وبأن هناك إضرابات في المدارس.
    150: Under the Immigration Act 2009, the only way in which mass arrival asylum seekers are treated differently from others is by allowing for detention for up to six months under group warrants. UN 150: بموجب قانون الهجرة لعام 2009، فإن الفرق الوحيد في التعامل مع ملتمسي اللجوء الذين يصلون بأعداد كبيرة هو السماح باحتجازهم لفترة لا تتجاوز ستة أشهر بموجب مذكرات توقيف جماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد