ويكيبيديا

    "for validation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمصادقة عليها
        
    • للمصادقة عليه
        
    • لأغراض المصادقة
        
    • للتصديق عليه
        
    • أجل المصادقة عليه
        
    • بين المختبرات لاعتماد صلاحية
        
    • المختبرات لاعتماد صلاحية طرق التحليل
        
    • أجل التصديق عليه
        
    • أجل التحقق
        
    • لأغراض التصديق
        
    • لإقراره
        
    • لإقرارها
        
    • للتحقق منها
        
    • للتصديق عليها
        
    • لأغراض التحقق
        
    138. The results provided are preliminary; they are being submitted to the Biocean database for validation and will be available to the Authority in the future. UN 138 - وتعد النتائج المعروضة أولية؛ وهي مقدمة إلى قاعدة بيانات بايوشن للمصادقة عليها وستوفر للسلطة في المستقبل.
    No PoA was submitted for validation during the reporting period. UN ولم يُعرض أي برنامج للأنشطة للمصادقة عليه خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    If the designations are confirmed, it will take the total number of operational entities designated for validation and verification and certification of emission reductions of projects to 44. UN وإذا تأكدت هذه التعيينات، فإن العدد الإجمالي للكيانات التشغيلية المعتمدة لأغراض المصادقة والتحقق واعتماد وحدات خفض انبعاثات المشاريع سيصل إلى 44 كياناً.
    To improve access to justice, a user's guide for litigants, financed by BNUB, was also prepared and submitted for validation to magistrates, lawyers and civil society representatives. UN ولتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء، تم أيضا إعداد دليل استخدام للمتقاضين، موّله مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وعُرض على القضاة والمحامين وممثلي المجتمع المدني للتصديق عليه.
    95. > A project that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration after appropriate revisions have been made to the project design document. < UN 95- < يجوز إعادة النظر في مشروع لم يحظ بالقبول من أجل المصادقة عليه ثم تسجيله بعد إدخال التعديلات المناسبة على وثيقة تصميم المشروع. >
    Project participants shall submit to an accredited independent entity, under a contractual arrangement, a project design document for validation. UN 42 - يقدم المشاركون في مشروع إلى كيان مستقل معتمد، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم المشروع للمصادقة عليها.
    Revisions, if any, to the monitoring plan to improve the accuracy and/or completeness of information shall be justified by project participants and shall be submitted for validation to a DOE. UN 27- ويبرر المشاركون في المشروع أي تنقيحات قد يجري إدخالها على خطة الرصد لتحسين الدقة و/أو استكمال المعلومات، وتعرَض هذه التنقيحات على كيان تشغيلي معين للمصادقة عليها.
    A wider scope of potential CDM project activities can therefore be submitted for validation to DOEs and for subsequent registration. UN ويمكن بالتالي تقديم طائفة أوسع من أنشطة المشاريع المحتمل تنفيذها في إطار الآلية إلى الكيانات التشغيلية المعينة للمصادقة عليها ومن ثمة تسجيلها.
    A report produced by the working group containing strategic recommendations on the way forward on security sector reform in Mali was prepared in consultation with national stakeholders and provided to the Government and the National Assembly for validation UN أعد الفريق العامل تقريرا يتضمن توصيات استراتيجية بشأن سبل المضي قدما في إصلاح قطاع الأمن في مالي بالتشاور مع الجهات المعنية الوطنية، وقدمه إلى الحكومة والجمعية الوطنية للمصادقة عليه
    55. Project participants shall submit to a designated operational entity, under a contractual arrangement, a project design document for validation. UN 55- ويقدم المشاركون في المشروع إلى كيان تشغيلي معين، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم مشروع للمصادقة عليه.
    bis [A proposed project activity that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration. UN 120مكرر- [إن أي نشاط لمشروع مقترح لم يُقبل يجوز أن يعاد النظر فيه للمصادقة عليه وتسجيله لاحقاً .
    26. In the reporting period, the Board accredited and provisionally designated two new operational entities for validation and verification. UN 26- اعتمد المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير كيانين تشغيليين جديدين لأغراض المصادقة والتحقق وعيّنهما مؤقتاً.
    As requested in the Act establishing the Commission, an annual report on the situation of the youth of the country has been submitted to relevant stakeholders for validation. UN وفي الوقت نفسه قُدِّم تقرير سنوي، كما هو مطلوب في القانون المُنشئ للجنة، عن حالة الشباب في البلد إلى الأطراف المعنية ذات الصلة للتصديق عليه.
    [A project that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration after appropriate revisions have been made to the project design document.] UN 84 - [يجوز إعادة النظر في مشروع لم يُقبل من أجل المصادقة عليه وتسجيله لاحقاً وذلك بعد إجراء التنقيحات الملائمة لوثيقة تصميم المشروع.]
    (iii) Non-recurrent publications. Study on methodology to assess the yield of opium and coca leaf and yield figures; protocol for validation studies (inter-laboratory studies to validate analytical methods); UN ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة - دراسة عن المنهجية المتبعة لتقييم محصول اﻷفيون وأوراق الكوكا، واﻷرقام المحصولية؛ وبروتوكول الدراسات المتصلة باعتماد الطرق التحليلية )دراسات مشتركة بين المختبرات لاعتماد صلاحية طرق التحليل(؛
    A proposed project activity that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration, after appropriate revisions, provided that it meets, all the procedures and requirements for validation and registration, including those related to public comments. UN 59- يمكن إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح لم يحظ بالقبول من أجل التصديق عليه وتسجيله في وقت لاحق، بعد إدخال التنقيحات المناسبة شريطة أن يفي باشتراطات وإجراءات التصديق والتسجيل بما فيها تلك المتصلة بالتعليقات العامة.
    The Workshop further recommended that a monitoring system should be installed for validation and control of technology acceptance in the context of precision farming. UN 33- وأوصت حلقة العمل كذلك بإقامة نظام رصد من أجل التحقق من مدى قبول التكنولوجيا ومراقبة ذلك القبول في سياق الزراعة الدقيقة.
    46. In the reporting period, the Board accredited and provisionally designated 15 operational entities for validation and 15 for verification (see table 1). UN 46- اعتمد المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير وعيّن مؤقتاً 15 كياناً تشغيلياً لأغراض التصديق و15 كياناً لأغراض التحقق (انظر الجدول 1).
    It will then be sent to conference managers at all four duty stations for validation before being finalized and implemented across the board. UN وسيرسل بعد ذلك إلى مديري خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة لإقراره قبل وضعه في صيغته النهائية وتنفيذه لها.
    Revisions, if any, to the monitoring plan to improve the accuracy and/or completeness of information shall be justified by project participants and shall be submitted for validation to a designated operational entity. UN 36- وأي تنقيحات، إن وجدت، على خطة الرصد لتحسين الدقة و/أو استكمال المعلومات، ينبغي أن تبرر من طرف المشاركين في المشروع، وستعرض لإقرارها على كيان تشغيلي معين.
    After completion of the remaining distance, final maps of the international boundary will be prepared for validation and signature by the parties. UN وبعد الانتهاء من المسافة المتبقية، سيتم إعداد الخرائط النهائية للحدود الدولية، للتحقق منها والتوقيع عليها من قبل الطرفين.
    Meetings with the National Prisons Development Committee were held in Nyala and in El Fasher to discuss the development of the 5-year strategic plan for submission to the Committee for validation, adoption and implementation UN اجتماعان مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون عُقدا في نيالا والفاشر لمناقشة وضع خطة استراتيجية خمسية من أجل تقديمها إلى اللجنة للتصديق عليها واعتمادها وتنفيذها
    Planning and conducting wind-tunnel tests for validation of analytical and numerical results is also among the capabilities of the group. UN ومن بين قدرات الفريق الأخرى أيضا تخطيط واجراء التجارب في أنفاق الريح لأغراض التحقق من النتائج التحليلية والعددية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد