ويكيبيديا

    "for vessels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للسفن التي
        
    • على السفن
        
    • المتعلقة بالسفن
        
    • بالنسبة للسفن
        
    • لسفن
        
    • قيام السفن
        
    • فيما يتعلق بالسفن التي
        
    • الصادرة للسفن
        
    • السفن العاملة
        
    • بالنسبة إلى السفن التي
        
    A typical refrigerant charge for vessels above 100 gross tonnage was found to be between 100 and 500 kg for direct systems, and between 10 and 100 kg for indirect systems. UN وقد تبيّن أن الحمولة المعتادة من المواد المبردة اللازمة للسفن التي تزيد حمولتها الإجمالية عن 100 طن تتراوح من 100 إلى 500 كيلوغرام للنظم المباشرة، وبين 10 إلى 100 كيلوغرام للنظم غير المباشرة.
    A typical refrigerant charge for vessels above 100 gross tonnage was found to be between 100 and 500 kg for direct systems, and between 10 and 100 kg for indirect systems. UN وقد تبيّن أن الحمولة المعتادة من المواد المبردة اللازمة للسفن التي تزيد حمولتها الإجمالية عن 100 طن تتراوح من 100 إلى 500 كيلوغرام للنظم المباشرة، وبين 10 إلى 100 كيلوغرام للنظم غير المباشرة.
    The Committee was informed that some factors, such as contracting for vessels and aircraft and, on occasion, the need to obtain aircraft landing permission, were not within the control of UNLB. UN وقد أُبلغت اللجنة ببعض العوامل، من قبيل التعاقد على السفن أو الطائرات، وأحيانا الحاجة إلى الحصول على إذن لهبوط الطائرات، التي لا تخضع لسيطرة القاعدة.
    The Committee had been informed that some factors, such as contracting for vessels and aircraft and, on occasion, the need to obtain aircraft landing permission, were not within the control of UNLB. UN وقد أُبلغت اللجنة ببعض العوامل، من قبيل التعاقد على السفن أو الطائرات، وأحيانا الحاجة إلى الحصول على إذن لهبوط الطائرات، التي لا تخضع لسيطرة القاعدة.
    (h) Implementation of national and regionally agreed inspection schemes, including requirements for vessels flying its flag to permit access by inspectors from other States in the region or subregion. UN )ح( تنفيذ خطط التفتيش الوطنية والمتفق عليها اقليميا، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المفتشين من الدول اﻷخرى الى المنطقة الاقليمية أو دون الاقليمية.
    For the flag State such global rules and standards constitute the minimum standard which it must adopt for vessels flying its flag. UN وبالنسبة لدولة العلم تشكل هذه القواعد والمعايير العالمية الحد الأدنى من المعايير التي يجب أن تعتمدها بالنسبة للسفن التي ترفع علمها.
    A/CONF.164/L.31 National and regional registers of fishing vessels, licences, authorizations or permits for vessels fishing on the high seas UN A/CONF.164/L.31 السجلات الوطنية والاقليمية لسفن صيد السمك والرخص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار
    81. Mexico reported that its register of fishing vessels was governed by provisions contained in the Mexican Fisheries Act, according to which it was an offence for vessels flying the Mexican flag to fish on the high seas without authorization. UN 81 - وأفادت المكسيك بأن سجلات سفن الصيد التابعة لها تخضع للأحكام الواردة في القانون المكسيكي لمصائد الأسماك، والتي تجرّم قيام السفن التي تحمل العلم المكسيكي بالصيد في أعالي البحار بدون ترخيص.
    (l) Measures to implement, for vessels flying its flag, subregional, regional or global standards for collection of catch, effort and other relevant fisheries data in the agreed format and time-frame; UN )ل( اتخاذ تدابير فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها، لتنفيذ المعايير دون الاقليمية أو الاقليمية أو العالمية لجمع بيانات عن كمية وجهد الصيد والبيانات اﻷخرى ذات الصلة بمصائد اﻷسماك بالشكل واﻹطار الزمني المتفق عليهما؛
    According to the administering Power, Gibraltar and its facilities provide an independent forward operating base for British forces in the Mediterranean and serve as a transit base for vessels en route to the Middle East and elsewhere. UN ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة يوفر جبل طارق ومرافقه قاعدة تشغيلية أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر اﻷبيض المتوسط وهو بمثابة قاعدة عبور للسفن التي في طريقها إلى الشرق اﻷوسط وأماكن أخرى.
    For the flag State the global rules and standards constitute the minimum standard which it must adopt for vessels flying its flag. UN وبالنسبة لدولة العلم، تمثل هذه القواعد والمعايير العالمية الحد الأدنى من المعايير التي يجب أن تعتمدها بالنسبة للسفن التي ترفع علمها.
    Other States in the region had incorporated some of its elements in their fisheries legislation regarding national authorizations for vessels to fish on the high seas. UN وقد أدخلت دول أخرى في المنطقة بعض عناصر الاتفاق في تشريعاتها لمصائد اﻷسماك فيما يتعلق بالترخيصات الوطنية للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار.
    According to the administering Power, Gibraltar and its facilities provide an independent forward operating base for British forces in the Mediterranean and serve as a transit base for vessels en route to the Middle East and elsewhere. UN ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة، يوفر جبل طارق ومرافقه قاعدة تشغيلية أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر اﻷبيض المتوسط وهو بمثابة قاعدة عبور للسفن التي في طريقها إلى الشرق اﻷوسط وأماكن أخرى.
    ICCAT reported that, in addition to trade sanctions, sanctions could be recommended for vessels found to be operating in a manner that undermined the eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna management plan. UN وأفادت اللجنة بأنه يمكن، بالإضافة إلى الجزاءات التجارية، التوصية بجزاءات توقع على السفن التي يُكتشف أنها تعمل بطريقة تضرّ بخطة إدارة أسماك التونة الزرقاء الزعانف في شرق المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط.
    8. Penalties provided for by the laws and regulations of States for vessels flying their flag shall be adequate in severity to discourage violations wherever they occur. UN 8 - تكون العقوبات التي تنص قوانين وأنظمة الدول على توقيعها على السفن الرافعة لعلمها شديدة إلى حد يثني عن ارتكاب انتهاكات، بصرف النظر عن مكان حدوثها.
    With respect to the services balance, the non-factor services deficit has widened significantly since 2005, principally as a result of rising maritime freight rates (following the hike in oil prices) and mounting demand for vessels for trade with China. UN وفيما يتعلق بميزان الخدمات، تضخم العجز في غير عوامل الإنتاج بشكل كبير منذ عام 2005، وذلك أساسا بسبب ارتفاع أسعار الشحن البحري (في أعقاب ارتفاع أسعار النفط) وزيادة الطلب على السفن للتبادل التجاري مع الصين.
    (i) Implementation of national and regionally agreed observer programmes, including requirements for vessels flying its flag to permit access by observers from other States in the region or subregion. UN )ط( تنفيذ برامج المراقبة الوطنية والمتفق عليها إقليميا بما في ذلك الاشتراطات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المراقبين من الدول اﻷخرى الى المنطقة الاقليمية أو المنطقة دون الاقليمية.
    (h) Implementation of national and regionally agreed inspection schemes, including requirements for vessels flying its flag to permit access by inspectors from other States in the region or subregion. UN )ح( تنفيذ خطط التفتيش الوطنية والمتفق عليها اقليميا، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المفتشين من الدول اﻷخرى الى المنطقة الاقليمية أو دون الاقليمية.
    A/CONF.164/L.31 National and regional registers of fishing vessels, licences, authorizations or permits for vessels fishing on the high seas UN A/CONF.164/L.31 السجلات الوطنيــة واﻹقليمية لسفن الصيــد والرخــص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار
    52. Mexico reported that its register of fishing vessels was governed by provisions contained in the Mexican Fisheries Act, which made it an offence for vessels flying the Mexican flag to fish without authorization on the high seas or in areas under the national jurisdiction of other States. UN 52 - وأفادت المكسيك بأن سجل سفن الصيد التابعة لها تنظمه الأحكام الواردة في قانون مصائد الأسماك المكسيكي، التي تجرِّم قيام السفن التي ترفع علم المكسيك بالصيد غير المأذون به في أعالي البحار أو في مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى.
    (l) Measures to implement, for vessels flying its flag, subregional, regional or global standards for collection of catch, effort and other relevant fisheries data in the agreed format and time-frame; UN )ل( اتخاذ تدابير فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها، لتنفيذ المعايير دون الاقليمية أو الاقليمية أو العالمية لجمع بيانات عن كمية وجهد الصيد والبيانات اﻷخرى ذات الصلة بمصائد اﻷسماك بالشكل واﻹطار الزمني المتفق عليهما؛
    The first was an increase in premiums on hull and cargo insurance for vessels trading in the Persian Gulf. UN وهذا الضغط نوعان، الأول هو زيادة أقساط التأمين على هياكل وحمولة السفن العاملة في التجارة في الخليج الفارسي.
    There was a general duty of care for Norwegian vessels during fishing operations near known coral reefs, which applied to waters under Norwegian fisheries jurisdiction and outside for vessels flying the Norwegian flag. UN وثمة واجب عام لتوخي العناية تتبعه السُفن النرويجية خلال عمليات الصيد قُرب الشعاب المرجانية المعروفة وينطبق ذلك على المياه الواقعة ضمن الولاية الوطنية للمصايد النرويجية وخارجها بالنسبة إلى السفن التي ترفع علم النرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد