ويكيبيديا

    "for victims of violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لضحايا انتهاكات
        
    • لضحايا الانتهاكات
        
    • ضحايا انتهاكات
        
    The right to a remedy and reparation for victims of violations UN الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق قانون الإنسان الدولي
    The right to a remedy and reparation for victims of violations of UN الحق في الاسترداد والتعويض لضحايا انتهاكات حقوق
    The right to a remedy and reparation for victims of violations UN الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق
    Strengthening of mechanisms at the international level is also essential for victims of violations. UN كما أن تعزيز الآليات على المستوى الدولي أمر ضروري لضحايا الانتهاكات.
    Undoubtedly, the issue of reparation for victims of violations of human rights and international humanitarian law is of great importance. UN ولا شك في أن مسألة جبر ضحايا انتهاكات حقوق الانسان والقانون الانساني الدولي هي مسألة في غاية اﻷهمية.
    The courts of appeal can take appropriate legal measures to reestablish the rule of law and provide remedies for victims of violations of this right. UN إذ يمكن لمحكمة الاستئناف أن تتخذ تدابير قانونية فعالة لإعادة إرساء سيادة القانون وللانتصاف لضحايا انتهاكات هذا الحق.
    The Parties recognize that the provision of compensation and/or assistance for victims of violations of human rights is a humanitarian duty. UN وتدرك اﻷطراف أن تقديم التعويض و/أو المساعدة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان هو واجب إنساني.
    Nevertheless, it is hoped that the relevant recommendations of the Turkel Commission will aid in ensuring accountability and effective remedies for victims of violations of international law in the Occupied Palestinian Territory. UN إلا أنه يؤمل أن تساعد توصيات لجنة توركيل ذات الصلة في ضمان تحقيق المساءلة وسبل الانتصاف الفعالة لضحايا انتهاكات القانون الدولي في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Decides to adopt the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for victims of violations of International Human Rights and Humanitarian Law as follows: UN تقرر اعتماد المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، وهذه المبادئ والخطوط هي:
    Note by the United Nations Acting High Commissioner for Human Rights transmitting the report on the second consultative meeting on the " Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of violations of international human rights and humanitarian law " UN الاجتماع الاستشاري الثاني بخصوص المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي
    The right to a remedy and reparation for victims of violations of international human rights and humanitarian law: note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي: مذكرة من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    20. Decisions relating to reparations for victims of violations of human rights shall be implemented in a diligent and prompt manner. UN ٠٢- يجب إنفاذ اﻷحكام الصادرة بشأن تقديم الجبر لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان بصورة جدية وعاجلة.
    11. Decisions relating to reparations for victims of violations of human rights or international humanitarian law shall be implemented in a diligent and prompt manner. UN ١١- تنفذ القرارات المتعلقة بتقديم التعويضات لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بصورة جدية وعاجلة.
    11. Decisions relating to reparations for victims of violations of human rights or international humanitarian law shall be implemented in a diligent and prompt manner. UN ١١- تنفذ القرارات المتعلقة بتقديم التعويضات لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بصورة جدية وعاجلة.
    This was precisely why Mr. Theo van Boven, in his final report, presented more specific principles on the right to reparation for victims of violations of human rights. UN وهذا هو بالتحديد السبب الذي جعل السيد ثيو فان بوفن، في تقريره النهائي، يعرض مبادئ أكثر تحديداً بشأن حق الجبر لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    11. Decisions relating to reparations for victims of violations of human rights and humanitarian law shall be implemented in a diligent and prompt manner. UN ١١- تنفذ القرارات المتعلقة بتقديم التعويضات لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني بصورة جدية وعاجلة.
    They present themselves as grounded in the recognition of a right to remedy for victims of violations of international human rights law, as found in numerous international instruments of human rights and humanitarian law. UN وهي تقدم نفسها باعتبارها مستندة إلى الاعتراف بالحق في الانتصاف لضحايا انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان، حسب ما يوجد في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    They should also ensure for victims of violations access to just and effective remedies, including appropriate compensation. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن لضحايا الانتهاكات الوصول إلى سبل انتصاف عادلة وفعالة، بما فيها التعويض المناسب.
    Holding private or public hearings for victims of violations and for any purpose relating to its activities; UN عقد جلسات استماع سرية أو علنيّة لضحايا الانتهاكات ولأي غرض متعلّق بأنشطتها؛
    17. The World Conference on Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance should give priority attention to the need for effective remedies for victims of violations among the most vulnerable groups, taking into account the special difficulties these groups face. UN 17- ينبغي أن يولي المؤتمر العالمي لمكافحـة العنصـرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب اهتماماً على سبيل الأولوية إلى الحاجة إلى توفير سبل انتصاف فعالة لضحايا الانتهاكات في صفوف أضعف الجماعات في هذا الشأن، على أن توضع في الحسبان الصعوبات الخاصة التي تواجهها هذه الجماعات.
    remedy and reparation for victims of violations of international human rights and humanitarian UN المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد