ويكيبيديا

    "for victims or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للضحايا أو
        
    • إلى الضحايا أو
        
    This could consist of medical or psychological assistance, help with social or economic reintegration through vocational training for victims, or legal assistance for compensation for victims or members of their family. UN ويجوز أن تكون هذه المساعدة مساعدة طبية أو نفسانية أو معونة لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي عن طريق التدريب المهني للضحايا أو مساعدة قانونية ترمي مثلا إلى تقديم تعويض للضحايا وأسرهم.
    47. Regarding cases of violence against ethnic minorities, the Czech Republic asked about existing complaint mechanisms for victims or their families. UN 47- وفيما يخص حالات العنف ضد الأقليات الإثنية، استفسرت الجمهورية التشيكية عن الآليات المتاحة للضحايا أو أسرهم لتقديم الشكاوى.
    The Committee also urges the State party to ensure that specialized shelters for victims or those under risk of violence are made available in order to ensure their security as well as their physical and mental integrity. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان إتاحة مراكز إيواء مخصصة للضحايا أو للأشخاص المعرضين لخطر العنف من أجل ضمان أمنهم بالإضافة إلى ضمان سلامتهم البدنية والعقلية.
    Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which may consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. UN وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب والتي يمكن أن تشمل تقديم مساعدات طبية أو نفسية، والمساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي من خلال توفير التدريب المهني للضحايا، ومُختلف أشكال المساعدة القانونية التي تُقدم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم، بما في ذلك المساعدة في التماس الجبر أو التقدم بطلبات لجوء.
    Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which may consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. UN وتُعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب، والتي يمكن أن تشمل تقديم مساعدات طبية أو نفسية، والمساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي من خلال توفير التدريب المهني للضحايا، ومختلف أشكال المساعدة القانونية التي تُقدم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم، بما في ذلك المساعدة في التماس الجَبر أو التقدم بطلبات لجوء.
    This could consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, or legal assistance to secure compensation for victims or members of their families. UN ويجوز أن تكون هذه المساعدة طبية أو نفسية أو معونة لإعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق توفير التدريب المهني للضحايا أو مساعدة قانونية تهدف إلى تقديم تعويض للضحايا وأسرهم.
    The Palestinian Human Rights Group further reports that during the same period, Israeli settlers killed nine Palestinians, without recourse for victims or judicial consequence for perpetrators. UN وأفادت المجموعة كذلك أن المستوطنين الإسرائيليين قتلوا خلال الفترة نفسها تسعة فلسطينيين دون اللجوء إلى الانتصاف للضحايا أو تحميل المرتكبين التبعات القضائية المترتبة على عملهم.
    This could consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims or legal assistance to secure compensation for victims or members of their families. UN ويجوز أن تكون هذه المساعدة طبية أو نفسانية أو معونة لإعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق توفير التدريب المهني للضحايا أو مساعدة قانونية تهدف إلى تقديم تعويض للضحايا وأسرهم.
    This could consist of medical or psychological assistance; help with social or financial reintegration through vocational training for victims; or legal assistance to seek redress for victims or members of their families, or process the claims of asylum-seekers. UN ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في مساعدة طبية أو نفسية؛ أو معونة لإعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا؛ أو مساعدة قانونية تهدف إلى تقديم تعويض للضحايا أو أفراد أسرهم، أو تجهيز طلبات ملتمسي اللجوء.
    42. Other measures taken to eliminate harmful traditional practices included the promotion of girls' increased access to education and the creation of information and support centres for victims or girls at risk, including immigrant girls. UN 42 - وتضمنت التدابير الأخرى المتخذة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة تعزيز فرص تحصيل الفتيات للتعليم وإنشاء مراكز معلومات ودعم للضحايا أو للفتيات المعرّضات للخطر، بما في ذلك الفتيات المهاجرات.
    Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, legal assistance for victims or members of their families seeking redress or for processing asylum-seekers' claims. UN وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في المساعدة الطبية أو النفسية؛ أو المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا؛ أو المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم في طلب الجبر، أو بتجهيز طلبات ملتمسي اللجوء.
    Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, legal assistance for victims or members of their families seeking redress or for processing asylum-seekers' claims. UN وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في المساعدة الطبية أو النفسية؛ أو المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا؛ أو المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم في طلب الجبر، أو في تجهيز طلبات ملتمسي اللجوء.
    (l) Include in its next periodic report information on compensation provided for victims or their families in accordance with article 14 of the Convention; UN (ل) أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التعويضات الممنوحة للضحايا أو أسرهم عملاً بالمادة 14 من الاتفاقية؛
    (b) Ensure that specialized shelters for victims or those at risk of violence are made available in order to fully provide for their security as well as their physical and mental well-being; UN (ب) ضمان إتاحة دور إيواء متخصصة للضحايا أو للأشخاص المعرضين للعنف من أجل التكفل التام بأمنهم وبسلامتهم البدنية والعقلية؛
    Good Practices for the Protection of Witnesses in Criminal Proceedings Involving Organized Crime, published by UNODC in 2008, outlines protection measures that are appropriate for victims or witnesses who may be vulnerable. UN 19- تحدد " الممارسات الجيدة بشأن حماية الشهود في الإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المنظمة " ، التي أصدرها المكتب في عام 2008، تدابير الحماية التي تكون ملائمة للضحايا أو الشهود الذين قد يكونون عرضة للأذى.
    Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance for seeking redress or applying for asylum. UN وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في مساعدة طبية أو نفسية، أو مساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا، أو أشكال مختلفة من المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم، تشمل المساعدة في التماس الجبر أو تقديم طلبات التماس اللجوء.
    Priority is given to projects providing direct assistance to victims of torture, which may consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. UN وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة إلى ضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في مساعدة طبية أو نفسية، ومساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا، وأشكال مختلفة من المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم، تشمل المساعدة في التماس الجبر أو تقديم طلبات اللجوء.
    Priority is given to projects providing direct assistance to victims of torture, which may consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims or various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. UN وتعطى الأولوية للمشاريع التي تزود ضحايا التعذيب بمساعدة مباشرة، يمكن أن تتضمن مساعدات طبية أو نفسية، أو مساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي من خلال توفير التدريب المهني للضحايا، أو مُختلف أشكال المساعدة القانونية التي تُقدَّم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم، بما في ذلك المساعدة في التماس الجبر أو التقدم بطلبات اللجوء.
    Priority is given to projects providing direct assistance to victims of torture, which may consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims or various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. UN وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب، يمكن أن تتضمن مساعدات طبية أو نفسية، والمساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي من خلال توفير التدريب المهني للضحايا، أو مُختلف أشكال المساعدة القانونية التي تُقدم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم، بما في ذلك المساعدة في التماس الجبر أو التقدم بطلبات لجوء.
    Priority is given to projects providing direct assistance to victims of torture, which may consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. UN وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب التي يمكن أن تتضمن مساعدات طبية أو نفسية، والمساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي من خلال توفير التدريب المهني للضحايا، ومُختلف أشكال المساعدة القانونية التي تُقدم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم، بما في ذلك المساعدة في التماس التعويض أو التقدم بطلبات لجوء.
    Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. UN وتُعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب، يمكن أن تتضمن مساعدات طبية أو نفسية، والمساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي من خلال توفير التدريب المهني للضحايا، ومُختلف أشكال المساعدة القانونية التي تُقدم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم، بما في ذلك المساعدة في التماس التعويض أو التقدم بطلبات لجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد