ويكيبيديا

    "for visits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للقيام بزيارات
        
    • للزيارة
        
    • لإجراء زيارات
        
    • بإجراء زيارات
        
    • للزيارات
        
    • زيارتها
        
    • لزيارات
        
    • بزيارتها
        
    • المتعلقة بالزيارات
        
    • إجراء زيارات
        
    • لإجراء الزيارات
        
    • في زيارة
        
    • لزيارتها
        
    • المعني بالزيارات
        
    • بشأن زيارة
        
    I keep it in my trunk for visits to clients' houses. Open Subtitles أحتفظ به في صندوق سيّارتي للقيام بزيارات إلى منازل العملاء.
    A provision is made for visits to all missions to further improve the quality of budget submissions and training of mission counterparts. UN خصص مبلغ للقيام بزيارات إلى جميع البعثات لمواصلة تحسين نوعية الميزانيات المقدمة وتدريب النظراء في البعثات.
    But legislation enacted in the 1960s and 1970s imposed controls on their entry to the United Kingdom either for settlement or for visits. UN غير أن التشريع الذي تم سنه في الستينات والسبعينات فرض ضوابط على دخولهم إلى المملكة المتحدة إما للاستيطان أو للزيارة.
    Travel for visits by Integrated Pension Administration System Steering Committee members to two international sites for a three-day site visit UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى موقعين دوليين لإجراء زيارات موقعية تستغرق 3 أيام
    The Special Rapporteur would like to thank the Governments that have responded positively to his requests for visits and to urge Governments that have not yet done so to provide a response. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي ردت بالإيجاب على طلباته المتعلقة بإجراء زيارات ويحث الحكومات التي لم تستجب بعد لطلباته على أن توافيه بردودها.
    In this regard, several delegations expressed their gratitude for visits to their countries undertaken by the High Commissioner or other UNHCR senior management. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    New list of Member States, with justifications, for visits in 2009 or later UN :: وضع قائمة جديدة للدول الأعضاء المقرر زيارتها عام 2009 أو ما بعده، مع تبرير تلك الزيارات؛
    She encouraged those Governments who had responded positively to her requests for visits to continue engaging with the mandate through her successor. UN وهي تشجع الحكومات التي استجابت لطلباتها للقيام بزيارات من أجل مواصلة عمل الولاية من خلال المقرر الذي يخلفها.
    The Joint Mission has also completed plans for visits to the Homs area to verify the destruction of Category 3 munitions at the sites there. UN وأعدت البعثة المشتركة أيضاً خططاً للقيام بزيارات إلى منطقة حمص للتحقق من تدمير الذخائر من الفئة الثالثة في مواقع تلك المنطقة.
    Country visits to Uruguay, Bahrain and Guatemala were also planned and discussions were under way for visits to Thailand, Iraq and to the Guantanamo Bay detention centre to observe trial proceedings there. UN ومن المقرر أيضا القيام بزيارات قطرية إلى أوروغواي والبحرين وغواتيمالا، وتجري مناقشات للقيام بزيارات إلى تايلند، والعراق، وإلى مركز الاحتجاز في خليج غوانتانامو لمراقبة إجراءات المحاكمات هناك.
    The increase of $1,900 relates to additional requirements for visits to conference centres in other regions for inter-organizational exchanges and coordination. UN وتتصل الزيادة البالغة 900 1 دولار بالاحتياجات الإضافية للقيام بزيارات لمراكز المؤتمرات في مناطق أخرى لتبادل الآراء والتنسيق بين المنظمات.
    It noted that another two requests for visits have been agreed upon and two other requests are still pending. UN ولاحظت أن طلبين آخرين للزيارة قد نالا الموافقة، فيما يوجد طلبان آخران قيد النظر.
    We'll bring her down for visits, on-- on holidays. Open Subtitles سنجلب الطفلة للزيارة . أو في ايام العطل
    Travel for visits by selected Integrated Pension Administration System Steering Committee members to three local sites for a one-day site visit UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى ثلاثة مواقع محلية لإجراء زيارات موقعية تستغرق يوما واحدا
    Their methods of work, plans for visits to specific countries and the results of their work should be further shared and coordinated. UN وينبغي زيادة تقاسم وتنسيق أساليب عملها وخططها لإجراء زيارات إلى بلدان معينة ونتائج الزيارات.
    24. The Representative notes with appreciation that the vast majority of States have heeded the call of the Human Rights Council and the General Assembly to respond favourably to his requests for visits and information. UN 24- ويشير الممثل مع التقدير إلى أن الغالبية العظمى من الدول استجابت لنداء مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة لتلبية طلباته المتعلقة بإجراء زيارات والحصول على المعلومات.
    In this regard, several delegations expressed their gratitude for visits to their countries undertaken by the High Commissioner or other UNHCR senior management. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    The sites selected by the Panel for visits were all sites of recently alleged bombings and were distributed among different areas of Darfur and under the control of different armed groups. UN والمواقع التي اختار الفريق زيارتها هي جميع المواقع التي زُعم أنها تعرضت للقصف مؤخرا وكانت منتشرة في مناطق مختلفة من دارفور وواقعة تحت سيطرة مجموعات مسلحة مختلفة.
    General visiting days are Wednesdays and Sundays, while Fridays are for visits by spouses. UN وتتم الزيارات العامة أيام اﻷربعاء واﻷحد، بينما تخصص أيام الجمعة لزيارات الزوجات.
    Welcoming the cooperation of those States that have accepted requests for visits by the Special Rapporteur and have responded to her requests for information, UN وإذ يرحب بتعاون تلك الدول التي قبلت طلبات المقررة الخاصة القيام بزيارتها واستجابت لما قدمته من طلبات للحصول على معلومات،
    24. On 26 August, the Panel addressed a letter to the Chair of the Committee regarding States that had not replied to the Panel's requests for information as well as its proposals for visits. UN ٢٤ - وفي 26 آب/أغسطس، وجه الفريق رسالة إلى رئيس اللجنة بشأن الدول التي لم ترد على طلبات الفريق للحصول على معلومات، وكذلك على مقترحاته المتعلقة بالزيارات.
    The Special Rapporteur would like to thank the Governments that have responded positively to his requests for visits and urges those that have not yet done so to provide a response. UN ويود أن يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي وافقت على طلبه إجراء زيارات ويحث الحكومات التي لم تستجب بعد لطلباته على أن توافيه بردودها.
    41. Finally, Saint Lucia stated that that, while no requests have been made by Special Procedures mandate holders to visit Saint Lucia, it would have no difficulty issuing a standing invitation for visits. UN 41- وأخيراً، ذكرت سانت لوسيا أن المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لم يقدموا طلبات لزيارة البلد، ومع ذلك يمكنها بسهولة إصدار دعوة دائمة لإجراء الزيارات.
    This plan seeks to rationalize all the existing rules and review the procedure for visits and communication with the detainees. UN وتسعى هذه الخطة إلى ترشيد جميع القواعد المتبعة حاليا واستعراض الإجراءات المتبعة في زيارة المحتجزين والاتصال بهم.
    The Special Rapporteur encourages States to accept his pending requests for visits. UN ويهيب المقرر الخاص بالدول قبول طلباته المعلَقة لزيارتها.
    2.3 On 13 March 2000, the first instance court (Rechtbank `s-Hertogenbosch) decided to withdraw child custody from the father and the author's application for visits and telephone contact with his children was denied. UN 2-3 وفي 13 آذار/مارس 2000، قررت المحكمة الجزائية s-Hertogenbosch)، (Rechtbank سحب حضانة الطفلين من الوالد ورفض الطلب الذي قدمه بشأن زيارة الطفلين وإجراء اتصالات هاتفية بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد