ويكيبيديا

    "for voluntary repatriation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للعودة الطوعية إلى الوطن
        
    • للعودة الطوعية الى الوطن
        
    • العودة الطوعية إلى الوطن
        
    • العودة الطوعية الى الوطن
        
    • المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن
        
    • العائدين طوعا إلى أرض الوطن
        
    • بالإعادة الطوعية إلى الوطن
        
    • أجل عملية الإعادة الطوعية إلى الوطن
        
    • بشأن العودة الطوعية
        
    • من أجل العودة الطوعية
        
    • لعمليات العودة الطوعية
        
    Further information was requested on how the Joint Programme for voluntary repatriation from the Islamic Republic of Iran would be implemented. UN وطلب توفير معلومات أخرى عن الطريقة التي سينفذ بها البرنامج المشترك للعودة الطوعية إلى الوطن من جمهورية إيران الإسلامية.
    For many refugees in this region, there are only very limited opportunities for voluntary repatriation and local integration. UN ولا توجد بالنسبة للعديد من اللاجئين في تلك المنطقة سوى فرص محدودة جداً للعودة الطوعية إلى الوطن والاندماج محلياً.
    Number of refugees registered for voluntary repatriation. UN عدد اللاجئين المسجلين للعودة الطوعية إلى الوطن.
    If required, an allocation will be made from the General Allocation for voluntary repatriation. UN وإن اقتضى اﻷمر، ستتاح مخصصات لذلك من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن.
    Repatriation is registered for voluntary repatriation. UN تسجيل الراغبين في العودة الطوعية إلى الوطن.
    An amount of $ 1,878,500 has been budgeted for voluntary repatriation activities in 1995. UN ورصد في الميزانية مبلغ قدره ٠٠٥ ٨٧٨ ١ دولار ﻷنشطة العودة الطوعية الى الوطن في عام ٥٩٩١.
    The Fund was established with a base level of $20 million, and may reach an amount equivalent to 10 per cent of the estimated budget for voluntary repatriation operations in the preceding year. UN وأنشئ الصندوق بمستوى أساسي قدره 20 مليونا من الدولارات ويمكن زيادته إلى مبلغ يساوي 10 في المائة من مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن في السنة السابقة؛
    An appropriation of 51,500 dollars from the General Allocation for voluntary repatriation is earmarked for this purpose and a regional project has been established. UN وخصصت لهــذا الغــرض اعتمــادات قدرها ٠٠٥ ١٥ دولار من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن وأُعد مشروع إقليمي.
    An appropriation from the General Allocation for voluntary repatriation has been earmarked for this repatriation operation. UN وخصص اعتماد من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن من أجل تنفيذ عملية العودة هذه.
    Emphasis will be placed on programmes and projects to prepare the beneficiaries for voluntary repatriation. UN وسوف يكون التركيز على البرامج والمشاريع الرامية إلى إعداد المنتفعين للعودة الطوعية إلى الوطن.
    They had applied for voluntary repatriation but clearance of their return had been pending for some time. UN وقدم هؤلاء المهاجرين طلبا للعودة الطوعية إلى الوطن ولكن ظلت الموافقة على عودتهم معلقة بعض الوقت.
    158. An amount of $1,211,100 was allocated from the 1993 General Allocation for voluntary repatriation to begin preparatory work in Liberia for the anticipated repatriation. UN ١٥٨ ورصد مبلغ ١٠٠ ٢١١ ١ دولار من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن لعام ١٩٩٣ لبدء العمل التحضيري في ليبيريا بصدد العودة المتوقعة إلى الوطن.
    Pending the results of the mission, and in view of the prevailing economic hardship facing returnees, funds were made available from the 1993 General Allocation for voluntary repatriation to support reintegration activities. UN وفي انتظار نتائج البعثة، ونظراً للصعوبات الاقتصادية السائدة التي يواجهها العائدون، وُفﱢرت اﻷموال من مخصصات ١٩٩٣ العامة للعودة الطوعية إلى الوطن لدعم أنشطة إعادة اﻹدماج.
    An initial allocation of $ 200,000 has been made available from the 1994 General Allocation for voluntary repatriation to provide assistance to Sierra Leonean returnees from Liberia. UN ووفر مبدئيا اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن بغية مساعدة العائدين من ليبيريا من أبناء سيراليون.
    This project was funded partly from the Special Programme for the South African returnees and partly from the General Allocation for voluntary repatriation. Mozambique repatriations UN وقد مول هذا المشروع جزئيا من البرنامج الخاص للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا وجزئيا من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن.
    Those cases who are not resettled and or who have been rejected for resettlement will be counselled for voluntary repatriation or, if feasible, for local settlement. UN وستقدم المشورة للعودة الطوعية الى الوطن أو للتوطين المحلي، إذا تيسر، الى الحالات التي لم يعد توطينها أو رفضت طلبات إعادة توطينها.
    UNHCR is looking into the possibility of addressing requests for voluntary repatriation of 4,800 Congolese urban refugees. UN وتنظر المفوضية في إمكانية معالجة طلبات العودة الطوعية إلى الوطن المقدمة من 800 4 من اللاجئين الحضريين الكونغوليين.
    The option for voluntary repatriation will remain open, whenever feasible, for those willing to repatriate. UN وسيظل خيار العودة الطوعية إلى الوطن متاحاً لمن يرغب في العودة إلى وطنه كلما كان ذلك ممكناً.
    Welcoming the prospects for voluntary repatriation and durable solutions throughout Africa, UN وإذ ترحب باحتمالات العودة الطوعية إلى الوطن والتوصل إلى حلول دائمة في جميع أنحاء افريقيا،
    In that context, it welcomed the technical support for voluntary repatriation provided by UNHCR. UN وفي هذا الاطار فإن نيجيريا ترحب بالدعم التقني الذي تقدمه المفوضية لعمليات العودة الطوعية الى الوطن.
    The Fund was established at a base level of $20 million and may extend up to an amount equivalent to 10 per cent of the total budgetary estimates for voluntary repatriation for the preceding year; UN وأنشئ الصندوق بمستوى أساسي قدره ٢٠ مليونا من الدولارات ويمكن زيادته إلى مبلغ يساوي ١٠ في المائة من مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن في السنة السابقة؛
    States, UNHCR and relevant partners to ensure that those carrying out registration of camp populations and registration for voluntary repatriation are adequately trained, including in gender and age-sensitive interviewing techniques. UN x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء الآخرين ذوي الصلة ضمان أن يكون الأشخاص الذين يضطلعون بمهمة تسجيل سكان المخيمات وتسجيل الأشخاص العائدين طوعا إلى أرض الوطن قد تلقوا التدريب الكافي، بما في ذلك على أساليب الاستجواب التي تراعي الفوارق بين الجنسين وتراعي عامل السن.
    59. On 28 June, the Tripartite Agreement between Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and UNHCR for voluntary repatriation of Afghan refugees and displaced persons was renewed until the end of 2006. UN 59 - وفي 28 حزيران/يونيه، جرى تجديد الاتفاق الثلاثي المبرم بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية ومفوضية شؤون اللاجئين بشأن العودة الطوعية للاجئين والمشردين الأفغان وذلك حتى نهاية عام 2006.
    Other important components of the programme in Yemen will include assistance for voluntary repatriation to Somalia and the provision of DAFI scholarships. UN وستشمل المكونات الهامة الأخرى لبرنامج المفوضية في اليمن تقديم المساعدة من أجل العودة الطوعية إلى الصومال، وتوفير منح مبادرة ألبرت أنشتاين الأكاديمية الألمانية لصالح اللاجئين.
    This level shall have a base of $ 20,000,000 and may extend up to an amount equivalent to 10 per cent of total budgetary estimates for voluntary repatriation for the preceeding year. UN ويبدأ هذا المستوى بأساس قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٢ دولار ويمكن أن يمتد ليصل إلى مبلغ يساوي ٠١ في المائة من مجموع تقديرات الميزانية لعمليات العودة الطوعية في السنة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد