More efforts were also needed to ensure the earliest possible prosecution of those responsible for war crimes against children. | UN | كذلك يلزم بذل المزيد من الجهد لضمان أسرع ملاحقة ممكنة للمسؤولين عن جرائم الحرب المرتكبة ضد الأطفال. |
We have established an independent International Crimes Tribunal to try those responsible for war crimes committed during our liberation war in 1971. | UN | أنشأنا محكمة مستقلة للجرائم الدولية لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب التي ارتكبت خلال حرب تحريرنا في عام 1971. |
Secondly, the prospect of being punished for war crimes may cause some potential violators of human rights to refrain from future abuses. | UN | ثانيا، إن احتمال المعاقبة على جرائم الحرب قد يؤدي إلى امتناع بعض منتهكي حقوق اﻹنسان عن ارتكاب مزيد من الانتهاكات. |
Mr. Mirsad Tokaca Bosnia and Herzegovina State Commission for war crimes | UN | السيد مرساد توكاتشا لجنة الدولة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك |
With regard to the third case, Kaludjerski Laz, the charges have been brought proposing that 8 people be detained for war crimes against civilians. | UN | وفيما يخص الدعوى الثالثة، وهي قضية كلودجيرزكي لاز، فقد وُجهت الاتهامات مع اقتراح احتجاز 8 أشخاص بتهمة ارتكاب جرائم حرب ضد المدنيين. |
We strongly support, and work actively to advance, international criminal justice and accountability for war crimes, genocide and crimes against humanity. | UN | إننا نؤيد ونعمل جاهدين لدعم العدالة الجنائية الدولية والمساءلة فيما يتعلق بجرائم الحرب والإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
The scenario of events in this region may no longer be determined by a man indicted for war crimes. | UN | وإن سيناريو الأحداث في هذه المنطقة لم يعد من الممكن أن يحدده رجل متهم بارتكاب جرائم حرب. |
Rebel leaders contended that the amnesty insulated government officials from responsibility for war crimes. | UN | فقد قال زعماء المتمردين إن العفو يحمي موظفي الحكومة من المسؤولية عن جرائم الحرب. |
In severe cases, indictments and prosecution for war crimes should be pursued. | UN | وأما في الحالات الصارخة فينبغي العمل على توجيه الاتهامات والتقديم للمحاكمة عن جرائم الحرب. |
In order to redirect our energies towards the future, those responsible for war crimes should be punished as soon as possible. | UN | ولكي نوجه طاقاتنا نحو المستقبل ينبغي معاقبة المسؤولين عن جرائم الحرب بأسرع وقت ممكن. |
Children should not be prosecuted for war crimes or crimes against humanity; the Beijing Rules applied to lesser crimes. | UN | وينبغي ألا يحاكم الأطفال على جرائم الحرب أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ وتطبق قواعد بيجين على الجرائم الأقل خطورة. |
The issue of punishment for war crimes relates to responsibility in a broader sense. | UN | ومسألة المعاقبة على جرائم الحرب مرتبطة بالمسؤولية بالمعنى الأوسع للكلمة. |
Impunity for war crimes and remedy for victims | UN | الإفلات من العقاب على جرائم الحرب وجبر الضرر اللاّحق بالضحايا |
The Special Department for war crimes has initiated proceedings against persons who assisted the fugitive in his escape. | UN | ورفعت الإدارة الخاصة لجرائم الحرب دعاوى ضد الأشخاص الذين ساعدوا الهارب على الفرار. |
Mr. Bekir Kapetanovic President of Bosnia and Herzegovina State Commission for war crimes | UN | السيد بكر كابيتانوفيتش رئيس لجنة الدولة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك |
Goran Jelisić was sentenced to 40 years in prison for war crimes and crimes against humanity. | UN | وحُكم على غوران ييليزيتش بالسجن لمدة 40 عاما بتهمة ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية. |
Thus the extent of immunity of foreign officials from criminal jurisdiction for war crimes under Belgian law in essence began to be determined on the basis of international law. | UN | وأصبح بالتالي نطاق حصانة المسؤولين الأجانب من الولاية القضائية الجنائية فيما يتعلق بجرائم الحرب يحدد بموجب القانون البلجيكي بناء على أحكام القانون الدولي أساسا. |
For the case of Morinj, charges have been brought against 6 people for war crimes. | UN | وبشأن قضية مورينج، وُجهت التهم إلى 6 أشخاص بارتكاب جرائم حرب. |
In this capacity he has dealt with sentence execution up to life imprisonment against persons convicted for war crimes committed in Rome in 1943. | UN | وقد عالج بهذه الصفة تنفيذ أحكام السجن مدى الحياة التي صدرت ضد المتهمين في جرائم الحرب التي ارتكبت في روما عام 1943. |
The Prosecutor welcomes the continued appointment of international personnel and support staff in the Special Department for war crimes. | UN | ويرحب المدعي العام باستمرار تعيين موظفين دوليين وموظفي دعم في الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب. |
Bosco Ntaganda has been sought since 2006 for war crimes allegedly committed in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولا يزال البحث جاريا عن بوسكو انتاغاندا منذ عام 2006 لارتكابه جرائم حرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Following investigations by both the Office of the Prosecutor and the Office of the Prosecutor General of Rwanda, four senior Rwandan Army officers are prosecuted in Rwanda for war crimes. | UN | وفي أعقاب تحقيقات قام بها مكتب المدعي العام للمحكمة ومكتب المدعي العام لرواندا، تجري في رواندا حاليا محاكمة أربعة من كبار قادة الجيش الرواندي لارتكابهم جرائم حرب. |
With regard to the weaponry provision for war crimes, option 1 was essential, as was the inclusion of sections C and D. | UN | وبالنسبة الى الحكم الخاص باﻷسلحة المتعلقة بجرائم الحرب ، يعتبر الخيار ١ أساسيا تماما مثل ادراج الفرعين جيم ودال . |
It also noted that the fight against impunity should be prioritized and invited Colombia to reconsider its refusal to accept the jurisdiction of the International Criminal Court for war crimes. | UN | كما أشارت إلى أهمية إعطاء الأولوية إلى مناهضة الإفلات من العقاب، ودعت كولومبيا إلى النظر من جديد في رفضها قبول ولاية المحكمة الجنائية الدولية بشأن جرائم الحرب. |
Impunity for war crimes | UN | الإفلات من العقاب على ارتكاب جرائم الحرب |
In one case, Milos Horvat, a Croatian citizen from the Baranja region, was extradited from Germany and stood trial for war crimes in June 1997. | UN | ففي إحدى الحالات، جرى تسليم ميلوس هورفات، وهو مواطن كرواتي من منطقة بارانيا، من ألمانيا ومحاكمته في حزيران/يونيه ١٩٩٧ على جرائم حرب. |
The Committee is concerned that such benefits may be extended to persons responsible for war crimes or crimes against humanity. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن مثل هذه المزايا يمكن أن تشمل الأشخاص المسؤولين عن جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية. |