I take this opportunity once again to call for wider adherence to and effective implementation of those Conventions. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأدعو إلى الانضمام على نطاق أوسع إلى هذين الاتفاقيتين وتنفيذهما الفعال. |
Such lessons could be validated as best practice for wider application. | UN | وهذه الدروس يمكن اعتمادها كممارسة فضلى تُطبَّق على نطاق أوسع. |
Such lessons could be validated as best practice for wider application. | UN | وهذه الدروس يمكن اعتمادها كممارسة فضلى تُطبَّق على نطاق أوسع. |
This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. | UN | ولقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع. |
Efforts will also be made to have those publications available in electronic form for wider dissemination and use by delegations and the general public. | UN | وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها. |
This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. | UN | وقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع. |
This note is circulated with the object of raising relevant issues in a transparent fashion for wider consideration. | UN | ويأتي تعميم هذه المذكرة بهدف إثارة المسائل ذات الصلة بطريقة شفافة حتى تُبحث على نطاق أوسع. |
This is seen as a pilot initiative from which lessons will be drawn for wider dissemination. | UN | ويعتبر هذا بمثابة مبادرة رائدة يمكن أن تستخلص منها دروس لتنشر على نطاق أوسع. |
In this context, Tajikistan stresses the need for wider use of Afghanistan's economic capacities and vast natural resources. | UN | وفي هذا السياق، تشدد طاجيكستان على الحاجة إلى استخدام القدرات الاقتصادية والموارد الطبيعية الهائلة لأفغانستان على نطاق أوسع. |
In this context, support was expressed for wider dissemination of generic versions of essential medicines. | UN | وفي هذا السياق، أُعرب عن تأييد لنشر استخدام البدائل النوعية من الأدوية الأساسية على نطاق أوسع. |
The MoWCSW has translated the Optional Protocol into the Nepali language for wider dissemination throughout the country. | UN | وقد ترجمت وزارة شؤون المرأة البروتوكول الاختياري إلى اللغة النيبالية لتوزيعه على نطاق أوسع في أرجاء البلد. |
Once completed, this material will be reviewed at Headquarters for wider applicability and dissemination. | UN | وستُستعرض هذه المواد في المقر بعد إكمالها من أجل كفالة انطباقها ونشرها على نطاق أوسع. |
The Advisory Committee noted with satisfaction the trend towards exploring the potential capacity for wider use of the Base in the areas of procurement and training. | UN | ولاحظت مع الارتياح التوجه نحو استكشاف احتمالات استخدام القاعدة على نطاق أوسع في مجالي المشتريات والتدريب. |
Member States may, therefore, wish to review funding for ODS, in order to allow for wider dissemination of its products. | UN | ولذلك فقد ترغب الدول اﻷعضاء في معاودة النظر في تمويل نظام القرص البصري بغية السماح بنشر منتجاته على نطاق أوسع. |
Parties are also encouraged to submit their report, or at least a summary of it, in English, which would allow for wider dissemination of the information. | UN | كما تُشجع الأطراف على تقديم تقاريرها، أو على الأقل موجزاً لها، باللغة الإنكليزية، الأمر الذي سيُسمح بنشر المعلومات الواردة فيها على نطاق أوسع. |
The launch of the electronic brief on the work of the office, including its intergovernmental committee of experts, also provided increased scope for wider dissemination. | UN | كما وفر تدشين الموجز الإلكتروني عن أعمال المكتب، بما في ذلك إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك، مجالا لنشره على نطاق أوسع. |
The paper should act as a platform for wider discussion of the issue. | UN | وينبغي أن تكون الورقة بمثابة برنامج لمناقشة المسألة على نطاق أوسع. |
No integrated studies, however, have been undertaken so far to standardize these tools for wider applications. | UN | ولكن، لم تجر حتى الآن أي دراسة متكاملة لتوحيد هذه الأدوات من أجل تطبيقها على نطاق أوسع. |
The international community must stand ready to assist in the establishment of arrangements for wider decentralization. | UN | ويجب أن يظل المجتمع الدولي مستعدا لتقديم المساعدة في إنشاء الترتيبات اللازمة لتطبيق اللامركزية على نطاق أوسع. |
Efforts will also be made to have those publications available in electronic form for wider dissemination and use by delegations and the general public. | UN | وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها. |
(c) There is a need for wider circulation of Department of Economic and Social Affairs ex-ante impact assessments, UNCTAD vulnerability profiles and all relevant documentation; | UN | (ج) ضرورة التعميم الأوسع نطاقا للتقييمات المسبقة عن الأثر التي تجريها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولملامح الضعف وفقا للأونكتاد وجميع الوثائق ذات الصلة؛ |
It will identify critical gaps in SHD knowledge and practices and design appropriate interventions for wider application. | UN | كما سيحدد الثغرات الحرجة في معارف وممارسات التنمية البشرية المستدامة ويضع اجراءات مناسبة من أجل تطبيق أوسع نطاقا. |