ويكيبيديا

    "for women's empowerment and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمكين المرأة وتحقيق
        
    • أجل تمكين المرأة
        
    • لتمكين المرأة ولدورها في
        
    • فيما يتعلق بتمكين المرأة
        
    Role of professional women in implementing policy objectives for women's empowerment and gender equality for sustainable development UN بـــاء - دور النساء المهنيات في تنفيذ أهداف السياسة العامة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة لصالح التنمية المستدامة
    In 2007, UNDP launched a three-year action plan to promote an eight-point agenda for women's empowerment and gender equality in crisis settings. UN وفي عام 2007، أطلق البرنامج الإنمائي خطة عمل مدتها ثلاثة أعوام لتعزيز برنامج عمل يتألف من ثماني نقاط لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في حالات الأزمات.
    She called on States to reaffirm their commitment to the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and to the targets set for women's empowerment and gender equality, for the benefit of all. UN ودعت المتكلمة الدول إلى تجديد التزامها بتطبيق منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وبالأهداف المحددة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، لخير الجميع.
    South African National Policy Framework for women's empowerment and Gender Equality UN الإطار الوطني لسياسات جنوب أفريقيا من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    She assured the Executive Board that the Fund would continue to provide support for women's empowerment and adolescent reproductive health. UN وأكدت للمجلس التنفيذي بأن الصندوق سيواصل تقديم دعمه من أجل تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقات.
    In other words, strategies specifically aimed at addressing the link between trade and food security open new opportunities for women's empowerment and entrepreneurship. UN ويعني ذلك، أن الاستراتيجيات التي تهدف بالتحديد إلى معالجة الصلة بين التجارة والأمن الغذائي تفتح فرصاً جديدة لتمكين المرأة ولدورها في تنظيم المشاريع.
    In other words, strategies specifically aimed at addressing the link between trade and food security open new opportunities for women's empowerment and entrepreneurship. UN ويعني ذلك، أن الاستراتيجيات التي تهدف بالتحديد إلى معالجة الصلة بين التجارة والأمن الغذائي تفتح فرصاً جديدة لتمكين المرأة ولدورها في تنظيم المشاريع.
    UN-Women, they noted, provided a powerful global voice for women's empowerment and gender issues while UNDP had an extensive global presence. UN وأشارت إلى أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة توفر إمكانية لإسماع صوت المرأة على مستوى العالم فيما يتعلق بتمكين المرأة والقضايا الجنسانية في حين يتمتع البرنامج الإنمائي بحضور واسع النطاق على المستوى العالمي.
    12. However, the context of transformation has also presented remarkable opportunities for women's empowerment and the pursuit of gender equality. UN 12 - غير أن سياق التحوّل أتاح أيضاً فرصاً واضحة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    B. Role of professional women in implementing policy objectives for women's empowerment and gender equality for sustainable development UN باء - دور النساء المهنيات في تنفيذ أهداف السياسة العامة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة لصالح التنمية المستدامة
    2. We acknowledge that progress has been made in creating an enabling environment for women's empowerment and gender equality through implementation of commitments made at the United Nations conferences and summits of the 1990s, in particular the Fourth World Conference on Women. UN 2 - ونقر بأنه قد أحرز تقدم في تهيئة بيئة مؤاتية لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق تنفيذ ما التُزم به في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة في التسعينات، ولا سيما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    2. We acknowledge that progress has been made in creating an enabling environment for women's empowerment and gender equality through implementation of commitments made at the United Nations conferences and summits of the 1990s, in particular the Fourth World Conference on Women. UN 2 - ونقر بأنه قد أحرز تقدم في تهيئة بيئة مؤاتية لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق تنفيذ ما التُزم به في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة في التسعينات، ولا سيما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    While agreeing to various policy initiatives has presented no significant problems in PNG, what is lacking are strategies and competent structures for women's empowerment and gender equality, fully supported and resourced, to carry on the task of institutionalizing gender in government institutions, systems, processes and programs. UN ومع أن الموافقة على شتى مبادرات السياسة لا تسبب أي مشكلة كبيرة في بابوا غينيا الجديدة، فإن المطلوب استراتيجيات وهياكل كفؤة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، على أن تحظى بكل الدعم والموارد لأداء مهمة إضفاء الطابع المؤسسي على الجنسانية في مؤسسات الحكومة وأنظمتها وعملياتها وبرامجها.
    6. The Institute and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had signed an agreement for collaboration in November 2004 that had the main objective of building synergies for women's empowerment and gender equality. UN 6 - وقد وقّع المعهد وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة اتفاقا للتعاون في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، هدفه الرئيسي بناء الترابط اللازم لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Beijing Platform for Action outlined 12 Critical Areas required for women's empowerment and fulfilment of their rights. UN وقد حدد منهاج عمل بيجين 12 مجالا حاسما ضروريا من أجل تمكين المرأة وتمتعها بحقوقها.
    Director of Maison de la femme et de l'enfant pour l'autonomisation de la femme et l'épanouissement de l'enfant (Centre for women's empowerment and child development) UN محامية مديرة بيت المرأة والطفل من أجل تمكين المرأة وتنمية الطفل
    She welcomed the new gender entity, UN Women, as the voice of all women and looked forward to working closely with the entity in advancing common goals for women's empowerment and gender equality. UN ورحّبت بالهيئة الجديدة المعنية بالشؤون الجنسانية، وهي جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، باعتبارها صوت جميع النساء، وقالت إنها تتطلّع إلى العمل عن كثب معها في تحقيق الأهداف المشتركة من أجل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    3.3 South Africa's commitment to the promotion of gender equality is met in part through the establishment of a comprehensive NGM for women's empowerment and the advancement of gender equality. UN 3-3 تم الوفاء جزئياً بالتزام جنوب أفريقيا نحو تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق إنشاء آلية جنسانية وطنية شاملة من أجل تمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    In other words, strategies specifically aimed at addressing the link between trade and food security open new opportunities for women's empowerment and entrepreneurship. UN ويعني ذلك، أن الاستراتيجيات التي تهدف بالتحديد إلى معالجة الصلة بين التجارة والأمن الغذائي تفتح فرصاً جديدة لتمكين المرأة ولدورها في تنظيم المشاريع.
    UN-Women, they noted, provided a powerful global voice for women's empowerment and gender issues while UNDP had an extensive global presence. UN وأشارت إلى أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة توفر إمكانية لإسماع صوت المرأة على مستوى العالم فيما يتعلق بتمكين المرأة والقضايا الجنسانية في حين يتمتع البرنامج الإنمائي بحضور واسع النطاق على المستوى العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد