ويكيبيديا

    "for women's participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمشاركة المرأة
        
    • أجل مشاركة المرأة
        
    • لمشاركة النساء
        
    • لاشتراك المرأة
        
    • بشأن مشاركة المرأة
        
    • المتعلقة بمشاركة المرأة
        
    • إلى مشاركة المرأة
        
    • في مشاركة المرأة
        
    • فيما يتعلق بمشاركة المرأة
        
    • أمام مشاركة المرأة
        
    • النساء من المشاركة
        
    • على مشاركة المرأة
        
    • المرأة من المشاركة
        
    • تتيح مشاركة المرأة
        
    However, efforts to introduce quotas for women's participation in political life had thus far been rejected. UN ومع ذلك، فإن الجهود الرامية إلى تحديد حصص لمشاركة المرأة في الحياة السياسية رُفضت حتى الآن.
    Targets had been set for women's participation in production, management and other areas over the next 10 years. UN وتم أيضا تحديد أهداف لمشاركة المرأة في مجالي الإنتاج والإدارة وغيرهما من المجالات على مدى السنوات العشر القادمة.
    She observed that the targets set for women's participation in the decisionmaking process were too low. UN ولاحظت أن مستوى الأهداف المحددة لمشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات منخفض جداً.
    Awareness-raising campaigns and capacity-building initiatives for women's participation in political life UN حملات إذكاء الوعي ومبادرات بناء القدرات من أجل مشاركة المرأة في الحياة السياسية
    The Department of Peacekeeping Operations provided support for women's participation in elections in a number of peacekeeping missions and organized leadership training for women candidates. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام دعمها لمشاركة النساء في الانتخابات وذلك في عدد من بعثات حفظ السلام، ونظمت دورات تدريبية مخصصة للمرشحات على المهارات القيادية.
    100. Belarus is one of the 27 countries that have achieved the target for women's participation in decision-making. UN 100- بيلاروس أحد البلدان اﻟ 27 في العالم التي حققت الرقم المستهدف لمشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    The parental leave scheme is a condition for women's participation in the workforce on an equal footing with men. UN وإن نظام الإجازة الوالدية شرط لمشاركة المرأة في قوة العمل على قدم المساواة مع الرجل.
    The principle of gender equality also had implications for women's participation in economic and political life. UN وينطوي مبدأ المساواة بين الجنسين على آثار بالنسبة لمشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية.
    In addition, each committee has been charged with setting up and implementing annual target ratios for women's participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، كُلفت كل لجنة بوضع وتنفيذ نسب سنوية مستهدفة لمشاركة المرأة.
    UNFPA has also assisted a council of indigenous women of Panama in promoting venues for women's participation in indigenous and women-related affairs. UN كما ساعد الصندوق أيضا مجلس نساء الشعوب الأصلية في بنما على توفير منابر لمشاركة المرأة في معالجة المسائل المتصلة بالشعوب الأصلية وبقضاياها.
    Programme for the Support of Research Manpower, with special bonus for women's participation. UN تنفيذ برنامج لدعم قوة العمل البحثية مع إتاحة فرصة خاصة لمشاركة المرأة
    Another bill would establish quotas for women's participation in political parties. UN وهناك مشروع قانون آخر يضع حصصا لمشاركة المرأة في الأحزاب السياسية.
    She asked if all ministries set targets for women's participation and who monitored them. UN وسألت عما إذا كانت جميع الوزارات تحدد أهدافا لمشاركة المرأة وعمّن يرصد تنفيذ تلك الأهداف.
    The Government had also pledged to explore the adoption of a quota system for women's participation in the electoral process. UN وتعهدت الحكومة أيضاً بالنظر في اعتماد نظام حصص لمشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    International supporters of Afghanistan could, for example, make funds conditional on meeting certain clearly defined benchmarks for women's participation. UN وعلى سبيل المثال، بإمكان مناصري أفغانستان على الصعيد الدولي جعل التمويل مشروطا باستيفاء بعض المعايير المحددة بوضوح لمشاركة المرأة.
    South Africa established a quota system for women's participation in rural traditional leadership ranks. UN وأنشأت جنوب أفريقيا نظام حصص لمشاركة المرأة في صفوف القيادة التقليدية الريفية.
    A state roundtable for women's participation has been established, comprising representatives of CSOs, female leaders, the academic world and political parties. UN شُكّلت منضدة عمل الولاية من أجل مشاركة المرأة في خاليسكو، التي ضمت ممثلين لمنظمات المجتمع المدني، والقياديات، والدوائر الأكاديمية، والأحزاب السياسية.
    27. Her Government had established a strategy for women's participation in the ongoing peace process with the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia. UN 27 - واختتم قائلا إن حكومته وضعت استراتيجية لاشتراك المرأة في عملية السلم الجارية مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا.
    :: 1 permanent regional consultative mechanism for women's participation in mediation efforts established in 3 countries of the subregion UN :: إنشاء آلية تشاور إقليمية دائمة بشأن مشاركة المرأة في جهود الوساطة في ثلاثة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    A workshop was held on the finalization of the road map for women's participation in the electoral process; with support from UNDP, regular meetings were held to put in place a network of women's associations in preparation for the electoral process UN نُظمت حلقة عمل بشأن وضع الصيغة النهائية لخريطة الطريق المتعلقة بمشاركة المرأة في العملية الانتخابية؛ وبدعم من البرنامج الإنمائي، عُقدت اجتماعات منتظمة لإقامة شبكة للرابطات النسائية إعداداًَ للعملية الانتخابية
    62. The Government is committed to increasing women's representation through the setting of targets for women's participation on Government boards and committees. UN 62 - وتلتزم الحكومة بزيادة تمثيل المرأة من خلال وضع أهداف ترمي إلى مشاركة المرأة في المجالس واللجان الحكومية.
    118. While commending the recent appointment of five women ministers and noting the significance of the legal provisions adopting quotas for women's participation in elected bodies, the Committee remains concerned that women are still significantly underrepresented at all levels and instances of political decision-making. UN 118 - واللجنة، إذ تثني على تعيين خمس وزيرات مؤخرا، وإذ تلاحظ الأهمية الرمزية للأحكام القانونية التي تنص على اعتماد الحصص في مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة، فإنها ما تزال قلقة إزاء بقاء المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا بقدر كبير على جميع المستويات وفي مواقع اتخاذ القرارات السياسية.
    As a first step in that regard, Ghana was considering introducing quotas for women's participation. UN وكخطوة أولى في ذلك الصدد، تنظر غانا في مسألة إدخال نظام للحصص فيما يتعلق بمشاركة المرأة.
    10. During the reporting period, UN-Women made full use of national and global partnerships to promote space for women's participation in electoral processes. UN 10 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة استفادة كاملة من الشراكات الوطنية والعالمية لإفساح المجال أمام مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية.
    The Council stressed the importance of creating enabling conditions for women's participation during all stages of peace processes and of countering negative societal attitudes regarding full and equal participation of women in conflict resolution and mediation. UN وشدد المجلس على أهمية تهيئة الظروف الكفيلة بتمكين النساء من المشاركة خلال جميع مراحل عمليات السلام، وعلى أهمية مناهضة المواقف المجتمعية السلبية إزاء مشاركة المرأة بشكل تام ومتكافئ في تسوية النزاعات والوساطة بشأنها.
    In particular, the reintroduction of collective-bargaining agreements would enable labour representatives to negotiate new conditions in the labour market, and the law now provided for women's participation in that process. UN ومن الملاحظ، بصفة خاصة، أن إعادة العمل باتفاقات المفاوضات الجماعية ستمكن ممثلي العمال من التفاوض بشأن شروط جديدة في سوق العمل، ومن الجدير بالذكر أن القانون ينص على مشاركة المرأة في هذه العملية.
    It proposes strategies that will help support and guide national efforts to enable women to participate fully and effectively in the development process, including national efforts to modify development priorities and modalities both as a prerequisite for women's participation and as a consequence thereof. UN ويقترح البرنامج استراتيجيات ستساعد على دعم وتوجيه الجهود الوطنية الرامية الى تمكين المرأة من المشاركة بصورة كاملة وفعالة في عملية التنمية، بما في ذلك الجهود الوطنية التي تبذل من أجل تعديل أولويات التنمية وطرائقها، باعتبار ذلك شرطا مسبقا لمشاركة المرأة ونتيجة لها.
    The inclusion of a gender perspective in the State's policies and the establishment of conditions to allow for women's participation in peace initiatives and decisions of national interest are vital to ensure that women's opinions, needs and proposals are taken into account by the State when taking action to deal with the armed conflict and to carry out a peace process with the armed elements. UN إن إدراج المنظور الجنساني في سياسات الدولة وتهيئة ظروف تتيح مشاركة المرأة في مبادرات السلام والقرارات التي تمس المصلحة القومية، لا غنى عنهما في كفالة مراعاة الدولة لآراء ومتطلبات واقتراحات المرأة عند تنفيذ الإجراءات الرامية إلى مواجهة الصراع المسلح وإنجاز عملية للسلام مع الأطراف الفاعلة المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد