ويكيبيديا

    "for work with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للعمل مع
        
    • على العمل مع
        
    For this reason, a working group of the Office of Social Affairs is drafting a concept for work with perpetrators in Liechtenstein. UN ولهذا السبب، يقوم فريق عامل تابع لمكتب الشؤون الاجتماعية بصياغة مفهوم للعمل مع مرتكبي العنف في ليختنشتاين.
    The most efficient form of protection for these adolescents is their placement in an institution for work with neglected children and young people. UN وتعد أكثر أنواع الحماية المقدمة إلى هؤلاء المراهقين فعالية وضعهم في مؤسسة للعمل مع الأطفال والشباب المهمَلين.
    :: Strengthening of specialized and differentiated care for work with adolescents, raising awareness and defining action strategies with public institutions. UN :: دعم الرعاية المتخصصة والمتميزة للعمل مع المراهقين، من أجل التوعية وتحديد استراتيجيات العمل مع المؤسسات العامة.
    Basic aspects and support strategies for work with parents of children with special educational needs within the kindergarten phase UN الجوانب الأساسية والاستراتيجيات الداعمة للعمل مع آباء الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في مرحلة الحضانة
    The gender approach was applied not only to the administration but also to projects for work with families. UN وقالت إن نهج المساواة بين الجنسين لم يطبق على الإدارة فقط ولكن أيضا على العمل مع الأُسر.
    The most efficient form of protection of these minors is their placement in an institution for work with neglected children and youth. UN وتعد أكثر أنواع الحماية المقدمة إلى هؤلاء الأحداث فعالية وضعهم في مؤسسة للعمل مع الأطفال والشبان المهمَلين.
    Activities carried out under the project were geared towards preparing teachers and specialists employed at kindergartens, schools and educational facilities for work with students with disabilities. UN وكانت الأنشطة المنفذة في إطار المشروع موجهة نحو إعداد المعلمين والأخصائيين العاملين في رياض الأطفال والمدارس والمنشآت التعليمية للعمل مع الطلاب ذوي الإعاقة.
    49. The Equality Ombudsman has established a clearer structure for work with civil society. UN 49 - وقد صاغ أمين المظالم المعني بالمساواة هيكلا أكثر وضوحا للعمل مع المجتمع المدني.
    346. The Equality Ombudsman has gradually established a clearer structure for work with civil society. UN 346- أقام أمين المظالم المعني بالمساواة بصورة تدريجية هيكلا أكثر وضوحا للعمل مع المجتمع المدني.
    State Committee for work with Religious Organizations UN لجنة الدولة للعمل مع المنظمات الدينية
    As a result, the Division experiences difficulties when staffing short-term assignments, because if experts accept an assignment under a special service assignment contract, they are precluded from working in missions run by the Department of Peacekeeping Operations for at least six months, which may prevent them from applying for work with the Division. UN وكنتيجة لذلك، تواجه الشعبة مصاعب عند توفير موظفين لمهام قصيرة الأجل، لأنه إذا قبل الخبراء التعيين بموجب عقود خدمات خاصة فإنهم يُمنَعُون من العمل في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام لفترة لا تقل عن ستة أشهر، الأمر الذي ربما يمنعهم من تقديم طلبات للعمل مع الشعبة.
    Forum members have also recently contributed to the development of minimum standards and guidance documents for work with victims of sexual violence and learning materials for workers who deliver these services. UN كما أسهم أعضاء المحفل مؤخرا في إعداد المعايير الدنيا والوثائق التوجيهية للعمل مع ضحايا العنف الجنسي، والمواد التعليمية للعاملين القائمين على تقديم تلك الخدمات.
    The costing of the Strategic Plan considers the items for each priority action sector and indicates those items intended for work with women, children, adolescents, sex workers and migrants. UN وتراعي تكاليف الخطة الاستراتيجية بنود كل قطاع من القطاعات ذات الأولوية وتحدد البنود المستهدفة للعمل مع النساء والأطفال والمراهقين والمشتغلين بالجنس والمهاجرين.
    At the Kyrgyz Scientific Centre for Human Reproduction a department has been set up to provide medical and social assistance for young people on issues of sex education and health protection, and various centres have been opened for work with teenagers. UN ففي المركز العلمي للتناسل البشري بقيرغيزستان تم إنشاء إدارة لتقديم المساعدة الطبية والاجتماعية للشباب فيما يتعلق بمسائل التثقيف الجنسي والمحافظة على الصحة، كما افتتحت مراكز مختلفة للعمل مع المراهقين.
    Recommendation 6. The Secretary-General should update and issue management review of non-governmental organization involvement in Secretariat operational programmes and formulate an overall policy and framework for work with non-governmental organizations. UN التوصية ٦: ينبغي لﻷمين العام أن يستكمل ويصدر الاستعراض اﻹداري المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في البرامج التنفيذية لﻷمانة العامة وأن يضع سياسة وإطارا عامين للعمل مع المنظمات غير الحكومية.
    On the agenda of the Ministry of Education is the elaboration of a methodology for work with children whose mother tongue is not Bulgarian, as well as qualification programmes for the teaching staff working in bilingual areas. UN ويرد في جدول أعمال وزارة التعليم إعداد منهجية للعمل مع اﻷطفال الذين لا تكون البلغارية لغتهم اﻷصلية، وكذلك إعداد برامج تأهيل لهيئة التدريس التي تعمل في المناطق ذات اللغتين.
    Additional measures to improve relations with the Aboriginal community included a leadership forum setting out an agenda for work with communities and community advisory councils. UN وشملت التدابير الإضافية لتحسين العلاقات مع المجتمع المحلي للسكان الأصليين إنشاء منتدى للقيادات لتحديد برنامج للعمل مع المجتمعات المحلية ومجالس استشارية للمجتمعات المحلية.
    This includes general information and educational services, as well as offers for work with children and young people and for specific occupational areas, such as the police, the media or development cooperation. UN ويتضمن معلومات عامة وخدمات تعليمية، فضلا عن عروض للعمل مع الأطفال والشباب وفي مجالات وظيفية محددة كالشرطة أو الإعلام أو التعاون الإنمائي.
    19. The main executive body with regard to issues related to religion is the State Committee for work with Religious Organizations. UN 19 - واللجنة العامة للعمل مع المنظمات الدينية هي الهيئة التنفيذية الرئيسية التي تُعنى بالقضايا المتصلة بالدين.
    (d) Training for work with victims of domestic violence. UN (د) التدريب على العمل مع ضحايا العنف المنزلي.
    The staff of non-governmental organizations, volunteers and community volunteers have been continuously trained in harm-reduction methods through ongoing training for work with those who are hard to reach and are vulnerable. UN ويجري باستمرار تدريب موظفي المنظمات غير الحكومية والمتطوعين والمتطوعين المجتمعيين على أساليب خفض الضرر من خلال التدريب المستمر على العمل مع من يصعب الاتصال بهم والمعرضين لخطر الإصابة بالمرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد