ويكيبيديا

    "for youth in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للشباب في
        
    • من أجل الشباب في
        
    • للشباب من
        
    • لشباب
        
    The strategy will be the basis of a national action plan for youth in 2011. UN وستشكل هذه الاستراتيجية أساس خطة عمل وطنية للشباب في عام 2011.
    The project also supported cybercafes for youth in Botswana, Nigeria and South Africa. UN وقدم المشروع الدعم أيضا إلى المقاهي الإلكترونية المخصصة للشباب في بوتسوانا، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا.
    " 6. Governments should foster the conditions that provide opportunities, jobs and social services for youth in their home countries. UN ' ' 6 - وينبغي للحكومات أن تعزز الظروف التي تتيح الفرص والوظائف والخدمات الاجتماعية للشباب في أوطانهم.
    The Conference reiterated its support for the implementation of the World Programme of Action for youth in that region. UN وأكد المؤتمر من جديد دعمه لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب في تلك المنطقة.
    A similar initiative was undertaken in the Caribbean, resulting in a Global Environment Outlook for youth in the region. UN وقد اضطلع بمبادرة مماثلة في منطقة البحر الكاريبي، وهو ما نتج عنه منشور توقعات البيئة العالمية للشباب في المنطقة.
    GEO for youth in Latin America and the Caribbean UN توقعات البيئة العالمية بالنسبة للشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Agency engages Canadians abroad in missions that work to meet the goals of the World Programme of Action for youth in the area of education. UN وتوفد الوكالة الكنديين إلى الخارج في بعثات تعمل على الوفاء بأهداف برنامج العمل العالمي للشباب في مجال التعليم.
    We will continue to work towards improving the outcomes for youth in Canada and around the world. UN وسنواصل العمل من أجل تحسين النواتج بالنسبة للشباب في كندا وحول العالم.
    I shall now say a few words about the progress made in implementing the World Programme of Action for youth in Sri Lanka. UN وسأتناول الآن بإيجاز التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب في سري لانكا.
    It referred to the challenges faced in the fight against terrorism and to specific programmes for youth in this context. UN وأشارت إلى التحديات التي تواجهها باكستان في مكافحة الإرهاب وإلى البرامج المحددة الموجهة للشباب في هذا الصدد.
    Measures should be taken to provide ongoing training for youth in this area. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتوفير تدريب جاد للشباب في هذا المجال.
    This serious situation is manifest in the increasing restriction of opportunities for effective social integration for youth in national development. UN وهذه الحالة الخطيرة تتجلى في الانكماش المتزايد لفرص اﻹندماج الاجتماعي الفعال للشباب في التنمية الوطنية.
    The draft Working Programme of Action for Youth, in its general framework, is a good one that deserves support by all. UN إن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب في إطاره العام هو مشروع جيد يستحق تأييدنا جميعا.
    :: A workshop to discuss the framework of the national strategy for youth in Iraq, with the goal of involving all ministries and sectors in formulating the strategy; UN ورشة عمل حول مناقشة الإطار العام للاستراتيجية الوطنية للشباب في العراق كان الهدف منها مشاركة كل القطاعات والوزارات في وضع الاستراتيجية الوطنية للشباب في العراق؛
    Creation of functional job opportunities for youth in the various sectors; UN إيجاد فرص عمل وظيفية للشباب في مختلف القطاعات؛
    The project develops the capacity of Central American Governments to assess and design effective policies to confront youth exclusion and violence and foster knowledge-sharing on critical economic and social challenges for youth in Latin America and the Caribbean. UN ويعمل المشروع على تنمية قدرة حكومات أمريكا الوسطى لتقييم وتصميم سياسات فعالة من أجل التصدي لاستبعاد الشباب، والعنف، وتحسين تقاسم المعرفة بشأن التحديات الاقتصادية والاجتماعية الحرجة بالنسبة للشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    European Commission-Reproductive Health Initiative for youth in Asia UN المفوضية الأوروبية - مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في آسيا
    In June 2006, the Reproductive Health Initiative for youth in the South Caucasus was launched by the organization, UNFPA and the European Union. UN وفي حزيران/يونيه 2006، أطلقت المنظمة والصندوق والاتحاد الأوروبي مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في جنوب القوقاز.
    Box 5. European Union/UNFPA reproductive health initiative for youth in Asia UN الإطار 5 - مبادرة الصحة الإنجابية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل الشباب في آسيا
    In a small society, confidentiality remains a problem for youth in accessing RH related services. UN 384- في المجتمع الصغير، تظل السرية مشكلة للشباب من ناحية الوصول إلى الخدمات المتصلة بالصحة الإنجابية.
    She stated that the African youth report 2011 had highlighted the fact that disability was one of the most pervasive challenges for youth in the region. UN وقالت إن تقرير الشباب الأفريقي لعام 2011 أبرز أن الإعاقة هي من التحديات الأكثر انتشارا بالنسبة لشباب المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد