It re-regulates the powers of the police in using Force and firearms. | UN | ويُعيد هذا التعديل تنظيم سلطات الشرطة في استخدام القوة والأسلحة النارية. |
Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials | UN | ● المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القوانين |
The Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials | UN | المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون |
However, the Nigerian Police Force and National Drug Law Enforcement Agency have powers to investigate money-laundering to a lesser extent. | UN | إلا أنَّ لدى قوة الشرطة النيجيرية والوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدِّرات صلاحيات بدرجة أقل للتحقيق في غسل الأموال. |
As a response to these developments, ONUB initiated a project to provide training to prison guards on security management in prisons, including on the appropriate use of Force and firearms. | UN | واستجابة لهذه التطورات، بدأت العملية تنفيذ مشروع لتوفير التدريب لحراس السجون في مجال الإدارة الأمنية في السجون، بما في ذلك التدريب على الاستخدام المناسب للقوة والأسلحة النارية. |
The Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials | UN | مبادئ أساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
The Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials | UN | مبادئ أساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ |
In this regard, particular attention should be paid to the standards contained in the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص في هذا المضمار إلى المعايير الواردة في مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
The applicability in Barbados of the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials was a very good standard indeed. | UN | وذكر أن تطبيق بربادوس لمبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين هو معيار جيد جدا في الواقع. |
Members of the military forces allegedly acted with excessive use of Force and firearms. | UN | وترددت ادعاءات بأن أفراد القوات العسكرية كانوا يتصرفون بإفراط في استخدام القوة والأسلحة النارية. |
The compliance of State agents with rules and regulations on the use of Force and small arms and light weapons shall be subject to regular review. | UN | ويجري بانتظام استعراض مدى تقيُّد المسؤولين بالقواعد واللوائح المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The compliance of State officials with rules and regulations on the use of Force and small arms shall be subject to regular review. | UN | ويجري بانتظام استعراض مدى تقيُّد الموظفين الحكوميين بالقواعد واللوائح المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة الصغيرة. |
Policies Use of Force and firearms policies | UN | السياسات المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية |
1 session on freedom of assembly and use of Force and firearms for 50 police officers | UN | نُظمت دورة تدريبية واحدة بشأن حرية الاجتماع واستخدام القوة والأسلحة النارية، لأجل 50 من ضباط الشرطة |
The seminars focused on ethics, national and international police legislation, and the use of Force and firearms and their impact on society. | UN | وقد ركزت الحلقتان الدراسيتان على آداب المهنة والتشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بالشرطة، واستخدام القوة والأسلحة النارية وأثر ذلك على المجتمع. |
:: Access to humanitarian aid is also facilitated by the joint and continuous actions of the Sangaris Force and MISCA. | UN | :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية. |
:: Access to humanitarian assistance is also being facilitated by the ongoing joint action by the Sangaris Force and MISCA. | UN | :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية. |
Transport of funds; securing of Bangui by Sangaris Force and MISCA | UN | نقل أموال؛ وقيام قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية بحماية بانغي |
The Department had updated several police protocols on the use of Force and firearms. | UN | وحدَّثت الإدارة بروتوكولات عدة تنظم استخدام الشرطة للقوة والأسلحة النارية. |
:: Refraining from the threat or use of Force and not to allow one's territory to be used against another | UN | :: الامتناع عن استعمال القوة أو التهديدِ باستعمالها، وعدم سماح أي بلد باستخدام إقليمه ضد أي بلد آخر |
International Security Assistance Force and the Afghan National Security Forces | UN | القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية |
The Maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. | UN | وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر. |
Use of Force and illtreatment | UN | اللجوء إلى القوة وسوء المعاملة |
A quick-reaction force would be required at Force and sector levels in accordance with normal operating procedures. | UN | وستنشأ حاجة لقوة تدخل سريع على مستوى القوة بأكملها وعلى صعيد القطاعات، وفقا لإجراءات التشغيل العادية. |
This institution should be an independent body empowered to receive complaints about excessive use of Force and ill-treatment against Roma conducted by Czech police; (ii) what measures have been adopted to reinforce the action of the Government against neo-Nazi demonstrations and comply with article 4 of CERD. | UN | وينبغي أن تكون هذه المؤسسة مستقلة ومخولـة سلطة تلقي الشكاوى بشأن استعمال الشرطة التشيكية المفرط للقوة وإساءة معاملتها لجماعة الروما؛ `2` ما هي التدابير المعتمدة لتدعيم إجراءات الحكومة ضد مظاهرات النازيين الجدد والامتثال للمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري. |
It is imperative to break the logic of violence, Force and fear and inaugurate a cycle of dialogue, diplomacy and peace. | UN | يتحتم التخلي عن منطق العنف والقوة والخوف والبدء بدورة الحوار والدبلوماسية والسلام. |
Para. 14: Use of Force and firearms by law enforcement officials | UN | الفقرة 14: اللجوء إلى القوة واستخدام أسلحة نارية من قبل موظفي إنفاذ القانون |
It is already in Force and has been ratified by 190 countries, and provides an opportunity for Governments to adopt reforms. | UN | فقد دخلت هذه الاتفاقية حيز التنفيذ وصدق عليها 190 بلدا، وتتيح فرصة بالنسبة للحكومات لتبني إصلاحات في هذا الشأن. |
Additional activities in the same direction are planned between the Force and WFP. | UN | ومن المزمع القيام بأنشطة إضافية في ذات الاتجاه تشترك فيها القوة مع برنامج اﻷغذية العالمي. |
Such systematic abuses by Azerbaijan of the principles of international law, namely, the non-use of Force and the threat of use of force, seriously endanger regional peace and security. | UN | وهذه الانتهاكات الممنهجة من جانب أذربيجان لمبادئ القانون الدولي، وتحديدا مبدأ عدم استعمال القوة وعدم التهديد باستعمال القوة، إنما تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين. |
UNITED NATIONS PREVENTIVE DEPLOYMENT Force and THE UNITED | UN | الوقائي ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |