ويكيبيديا

    "force personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفراد قوة
        
    • أفراد قوات
        
    • أفراد القوة
        
    • رجال قوات
        
    • أفراد من قوات
        
    • موظفي قوات
        
    Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard Force personnel UN توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    :: Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard Force personnel UN :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    Interim Public Security Force personnel are deployed in 26 locations throughout Haiti. UN ويجري وزع أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة في ٢٦ موقعا في جميع أنحاء هايتي.
    In preparation, the United Nations began re-equipping Somali Police Force personnel with uniforms and refurbishing training facilities. UN وتحضيرا لذلك، بدأت الأمم المتحدة بإعادة تجهيز أفراد قوات الشرطة الصومالية بالزي الرسمي وبتجديد منشآت التدريب.
    :: Develop welfare mechanisms for the families of Afghan National Security Force personnel, which is particularly needed since often they come from remote areas. UN :: وضع آليات الرعاية لأسر أفراد قوات الأمن الوطني الأفغانية، وهو ما تشتد الحاجة إليه لأنها كثيرا ما تأتي من مناطق نائية.
    Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all Force personnel UN تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص الطوعية والسرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد القوة
    :: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all Force personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص الطوعية والسرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد القوة
    The AMISOM police component has also developed a biometric database onto which biodata for 4,850 Somalia Police Force personnel have been captured and uploaded. UN وأنشأ عنصر الشرطة التابع للبعثة أيضا قاعدة بيانات للسمات البيولوجية جرى فيها تجميع وتحميل البيانات البيولوجية لما عدده 850 4 من أفراد قوة الشرطة الصومالية.
    A three-judge bench hears appeals by defence Force personnel against conviction by, or against the severity of sentence imposed by a court martial. UN حيث ينظر مجلس يتكون من ثلاثة قضاة في الطعون التي يتقدم بها أفراد قوة الدفاع ضد الإدانة الصادرة من محكمة عسكرية أو ضد قسوة الحكم الصادر منها.
    United Nations Command Security Force personnel observed approximately 80 Korean People's Army guards in the joint security area. UN ولاحظ أفراد قوة اﻷمن التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة وجود نحو ٨٠ حارسا من حراس الجيش الشعبي الكوري في المنطقة اﻷمنية المشتركة.
    Some Interim Public Security Force personnel have been temporarily retained and trained as prison guards. UN ٣٣ - وقد أبقي على بعض أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة، مؤقتا.
    “Condemning also all attacks on the United Nations Protection Force personnel, UN " وإذ يدين أيضا جميع الاعتداءات على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    On the other hand, there is little doubt that CIS peacekeeping Force personnel, the Abkhaz militia and some local inhabitants have been targeted by the mine-layers. UN ومن ناحية أخرى، ليس هناك كثير من الشك في أن زارعي اﻷلغام يستهدفون أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وأفراد ميليشيا اﻷبخاز، وبعض السكان المحليين.
    In our view, the Mission has no legal mandate for using the database other than for the vetting of national security Force personnel. UN ونرى أن البعثة ليست لها ولاية قانونية لاستخدام قاعدة البيانات لأغراض غير فحص أفراد قوات الأمن الوطنية.
    Insurgents avoided sustained direct fire engagements with ISAF and focused on Afghan security Force personnel as a means to undermine Government security and disrupt the development of the security forces. UN وتفادى المتمردون الاشتباك بإطلاق نيران مباشرة لفترات طويلة مع القوة الدولية وركزوا هجماتهم على أفراد قوات الأمن الأفغانية كوسيلة لتقويض الأمن الحكومي وتعطيل تطوير قدرات قوات الأمن.
    (i) Technical, through a programme to expand infrastructures, increase weapons and technical instruments, and improve the selection and training of Police Force personnel; UN ' ١ ' تدابير تقنية: من خلال برنامج لتوسيع الهياكل اﻷساسية، وزيادة اﻷسلحة واﻷدوات التقنية، وتحسين اختيار أفراد قوات الشرطة وتدريبهم؛
    Included in the campaign are the publication of pocket guides for all Afghan security Force personnel, the launch of billboard campaigns and the use of radio and television messages. UN وتشمل الحملة نشر أدلة موجزة لجميع أفراد قوات الأمن الأفغانية، وإطلاق حملات باستخدام لوحات إعلانية، واستخدام الرسائل الإذاعية والتلفزيونية.
    National Security Force personnel work alongside approximately 2,700 members of the Somali Police Force, trained by UNDP. UN ويعمل أفراد القوة الأمنية الوطنية إلى جانب زهاء 700 2 عنصر من قوة الشرطة الصومالية دربهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDOF undertook a number of renovation projects at several positions to reinforce the safety of the Force personnel and property. UN واضطلعت القوة بعدد من مشاريع التجديد في عدة مواقع من أجل تعزيز سلامة أفراد القوة وممتلكاتها.
    The Force will also undertake the clearance of mines and unexploded ordnance from the area of separation to ensure the safety of Force personnel during patrols. UN كما ستواصل القوة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة لضمان سلامة أفراد القوة أثناء الدوريات.
    Armed terrorists shot dead 28 Sinhalese, including two security Force personnel. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٨٢ سنهالياً بينهم إثنين من رجال قوات اﻷمن.
    The disappearances were attributed to security Force personnel in plain clothes, the armed forces and the police. UN ونسبت حالات الاختفاء إلى أفراد من قوات الأمن يرتدون ثياباً مدنية وإلى القوات المسلحة وقوات والشرطة.
    Judge Parker provided legal advice to command authorities on military and other law, and trained Defence Force personnel in their international legal obligations. UN وقدم القاضي باركر المشورة القانونية لسلطات القيادة في مجال القانون العسكري والقوانين الأخرى كما قام بتدريب موظفي قوات الدفاع على الوفاء بالتزاماتهم القانونية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد