ويكيبيديا

    "forced marriage in the context of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزواج بالإكراه في سياق
        
    F. Protection of victims of forced marriage in the context of UN واو - حماية ضحايا الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص،
    Prevention of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women and children UN منع الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Protection and assistance of victims of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women and children UN حماية ومساعدة ضحايا الزواج بالإكراه في سياق الاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Legislation and prosecution of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women and children UN التشريعات ومقاضاة الزواج بالإكراه في سياق الاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    II. forced marriage in the context of TRAFFICKING IN PERSONS, ESPECIALLY WOMEN AND CHILDREN 13 - 60 7 UN ثانياً - الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال 13-60 7
    E. forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women and children 38 - 45 13 UN هاء - الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال 38-45 14
    F. Protection of victims of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially UN واو - حماية ضحايا الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا
    G. The demand for forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women UN زاي - الطلب على الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا سيما
    13. The Special Rapporteur chose for her annual thematic report to gather information on forced marriage in the context of trafficking in persons. UN 13- اختارت المقررة الخاصة لتقريرها المواضيعي السنوي تجميع معلومات عن الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص.
    E. forced marriage in the context of trafficking UN هاء - الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    G. The demand for forced marriage in the context of trafficking UN زاي - الطلب على الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    These agencies should be responsible for investigating and/or prosecuting cases of forced marriage in the context of trafficking in persons. UN وعلى هذه الوكالات أن تكون مسؤولة عن التحقيق في حالات الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص و/أو مقاضاة هذه الحالات.
    In her first report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur covered forced marriage in the context of trafficking in persons (A/HRC/4/23). UN وعمدت في تقريرها الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، إلى تغطية الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص (A/HRC/4/23).
    " (d) To give due consideration to the recommendations made by the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, in her most recent report, which was devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons; UN " (د) النظر على النحو الواجب في التوصيات التي قدّمتها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تقريرها الأخير الذي كان مكرسا لمسألة الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص؛
    (d) To give due consideration to the recommendations made by the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, in her last report, which was devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons; UN (د) إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي قدّمتها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تقريرها الأخير() الذي كرس لمسألة الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص؛
    (d) To give due consideration to the recommendations made by the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, in her last report, which was devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons; UN (د) إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تقريرها الأخير() الذي كرس لمسألة الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص؛
    " (d) To give due consideration to the recommendations made by the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, in her report, devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons; UN " )د) إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تقريرها، المكرس لمسألة الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص؛
    (d) To give due consideration to the recommendations made by the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, in her report, devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons; UN (د) إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تقريرها()، المكرس لمسألة الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص؛
    (d) To give due consideration to the recommendations made by the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, in her report, devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons; UN (د) إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تقريرها() المكرس لمسألة الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص؛
    (e) States ensure that key actors such as law enforcement personnel, judges and prosecutors, diplomatic and consular staff and immigration authorities are trained in the legal, economic, cultural, social and other aspects of forced marriage in the context of trafficking in persons, in how to identify, assist and protect victims, and in rigorous prosecution of the perpetrators; UN (ه) تكفل الدول تدريب الأطراف الأساسية الفاعلة، كالموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والقضاة وأعضاء النيابة العامة وموظفي السلكين الدبلوماسي والقنصلي وسلطات الهجرة، على الجوانب القانونية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية وغيرها من جوانب الزواج بالإكراه في سياق الاتِّجار بالأشخاص، وعلى كيفية تحديد الضحايا ومساعدتهم وحمايتهم، وملاحقة المقترفين بصرامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد