The legal definition of rape is limited to forced penetration of the vagina by the penis, and thus other forced sexual actions are not covered. | UN | ويقتصر التعريف القانوني للاغتصاب على إيلاج القضيب في المهبل وبذلك لا يشمل التعريف الأعمال الجنسية القسرية الأخرى. |
Abductees had been used as porters, human shields and for forced sexual activity. | UN | وقد سخر هؤلاء المختطفون للعمل كحمالين، ودروع بشرية، وفي الممارسات الجنسية القسرية. |
forced sexual relations are a component of many kinds of gender-based violence described in this report. | UN | وتشكل العلاقات الجنسية القسرية أحد مكونات أنواع كثيرة من العنف المرتكز على نوع الجنس الوارد وصفها في هذا التقرير. |
In 2012, the International Labour Organization (ILO) indicated that 98 per cent of those who are victims of forced sexual exploitation are female, with children under age 18 accounting for 21 per cent of the total. | UN | في عام 2012، أشارت منظمة العمل الدولية إلى أن 98 في المائة من ضحايا الاستغلال الجنسي القسري هم من الإناث، ويمثل الأطفال دون سن 18 عاما 21 في المائة من المجموع. |
Cross-border movement was strongly associated with forced sexual exploitation, with more than 74 per cent of victims moving across borders. | UN | وقد ارتبطت الحركة عبر الحدود ارتباطاً قوياً بالاستغلال الجنسي القسري حيث أن أكثر من 74 في المائة من الضحايا كانوا يتنقّلون عبر الحدود. |
Across all countries, three to four times more girls than boys reported forced sexual initiation.128 | UN | وفي كل البلدان بلغت نسبة البنات اللائي بلَّغن عن تعرُّضهن لمبادرة جنسية قسرية أربعة أضعاف نسبة الأولاد الذين بلَّغوا.() |
A third possible explanation might be simply that forced sexual acts were for the sexual pleasure of the perpetrators who had few moral scruples. | UN | وقد يكون هناك تفسير ثالث يري بكل بساطة أن هذه الممارسات الجنسية القسرية هي لإشباع الرغبة الجنسية لمجرمين لا خلاق لهم. |
These violent acts are not limited to gang rapes but extend to forced sexual activity with a spouse or mate. | UN | وهذه الممارسات المتسمة بالعنف لا تقتصر على الاغتصاب الجماعي ولكنها تشمل أيضاً الممارسة الجنسية القسرية مع عروس أو رفيق. |
forced sexual relations within a marriage or partnership are not recognized as violence either and only physical aggression accompanying those acts is counted as such. | UN | كما لا تُعتبر العلاقات الجنسية القسرية في حياة الأزواج عنفا، ولا يؤخذ في الاعتبار سوى الاعتداءات البدنية التي تصاحب هذه الأفعال. |
The 2002 WHO World Report on Violence and Health identified population-based surveys from six countries addressing the issue of forced sexual initiation. | UN | وجاء في تقرير منظمة الصحة العالمية لسنة 2002 عن العنف والصحة ذِكرُ دراساتٍ استقصائيةً، أُجريت على أساس السكان في ستة بلدان، تناولت مسألة المبادرة الجنسية القسرية. |
57. Mr. Guissé raised the question of what a perpetrator might be seeking to achieve through a forced sexual act. | UN | 57- وأثار السيد غيسة مسألة تتعلق بما يبتغيه المجرم من وراء الممارسة الجنسية القسرية. |
130. forced sexual initiation constitutes a significant sub-field of violence perpetrated by non-partners, but may also occur in the context of an intimate relationship. | UN | 130 - تشكل المبادرة الجنسية القسرية ميداناً فرعياًّ هاماًّ من ميادين العنف الذي يرتكبه غير الشركاء، لكنها يمكن أن تحدث هي أيضاً في سياق علاقة حميمة. |
There are also a number of actions for which the law punishes men only, although in principle these could also be committed by women, including: rape, forced sexual relations, forced marriage, obstruction of marriage and polygamy. | UN | وتوجد، علاوة على ذلك، مجموعة من الأفعال التي لا يعاقب عليها القانون إلا في حالة إتيانها من قبل الرجل، على الرغم من احتمال اقترافها أيضا من حيث المبدأ على يد المرأة، وذلك من قبيل الاغتصاب أو العلاقات الجنسية القسرية أو الزواج بالإكراه أو منع الزواج بالقوة أو تعدد الزوجات. |
The United Nations Observer Mission in Sierra Leone reported that the rebels hold several thousands of civilian captives, women, men and children, who were used as porters, human shields and for forced sexual activity. | UN | وأفادت بعثة المراقبين في سيراليون بأن المتمردين اعتقلوا عدة آلاف من المدنيين، وهم نساء ورجال وأطفال يجري استغلالهم في مهام النقل وكدروع بشرية وفي النشاط الجنسي القسري. |
In this context, the use of the descriptive term “sexual” highlights the historic and contemporary reality that slavery amounts to the treatment of a person as chattel, which often includes sexual access and forced sexual activity. | UN | وفي هذا السياق، فإن استخدام الاصطلاح الوصفي " الجنسي " يبرز الواقع التاريخي والمعاصر بأن الرق يرقى إلى معاملة الشخص باعتباره متاعاً شخصياً كثيراً ما يشمل المباشرة الجنسية والنشاط الجنسي القسري. |
Violence encompassed physical and psychological harm and maltreatment, including the restriction of personal freedom and forced sexual contact between partners. | UN | ويشمل العنف اﻷذى وسوء المعاملة البدنيان والنفسيان ، بما في ذلك تقييد الحرية الشخصية ، وكذلك الاتصال الجنسي القسري بين الشريكين . |
Under the Act on Punishment of Sexual Violence Crimes and Protection of Victims, rape, forced sexual assault, sexual molestation, the trafficking of women for purposes of prostitution or overseas transfer, the transfer of trafficked persons, and the acceptance or hiding of trafficked persons will face additional punishment. | UN | بموجب القانون المتعلق بالمعاقبة على العنف الجنسي وحماية الضحايا، فإن الاغتصاب والاعتداء الجنسي القسري وهتك العرض والاتجار بالمرأة لأغراض البغاء أو النقل إلى ما وراء البحار، ونقل الأشخاص المتجر بهم، وقبول أو إخفاء أشخاص متجر بهم تواجه عقوبة إضافية. |
21. ODVV deplored that victims of trafficking were not protected by the law as the Government did not distinguish between prostitution and forced sexual exploitation. | UN | 21- وأبدت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أسفها لأن القانون لا يوفر الحماية لضحايا الاتجار نظراً إلى أن الحكومة لا تميز بين البغاء والاستغلال الجنسي القسري. |
The survey also found that marital rape and other forms of sexual abuse existed, with 10.9 per cent of women admitting having been subjected to forced sexual relationships on more than one occasion by their intimate partners. | UN | وخلُصت الدراسة الاستقصائية أيضاً إلى أن الاغتصاب الزوجي والأشكال الأخرى للإيذاء الجنسي لا تزال قائمة، حيث أقرت نسبة 10.9 في المائة من النساء بأنهن تعرضن أكثر من مرة لممارسة علاقات جنسية قسرية بضغط من شركائهن الحميمين. |
:: WHO estimates that 150 million girls and 73 million boys under 18 experienced forced sexual intercourse or other forms of sexual violence during 2002. | UN | - وتقدر منظمة الصحة العالمية أن 150 مليون فتاة و 73 مليون صبي تحت سن الثامنة عشرة عانوا من علاقة جنسية قسرية أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي أثناء عام 2002(11). |
forced sexual intercourse through abuse of office | UN | اتصال جنسي قسري عن طريق إساءة استعمال المنصب |