ويكيبيديا

    "forces act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون القوات
        
    • قانون قوات
        
    • وقانون القوات
        
    • وقانون قوات
        
    • تعمل قوات
        
    • عمل قوات
        
    • لقانون القوات
        
    The 2007 Armed Forces Act regulated the protection of the rights of children in armed conflict; it was based on the provisions of the relevant Optional Protocol and international humanitarian law. UN إن قانون القوات المسلحة لعام 2007 ينظم حماية حقوق الطفل في حالة النزاع المسلح؛ وهذا القانون مستوحي من أحكام البروتوكول الاختياري في هذا الشأن وأحكام القانون الدولي الإنساني.
    The Government informed that the new Armed Forces Act was approved at the end of 2007. UN وأفادت الحكومة أن قانون القوات المسلحة الجديد قد أُقِرّ في أواخر عام 2007.
    The National Assembly adopted the new Sudan Armed Forces Act during its regular session on 5 December 2007. UN واعتمدت الجمعية الوطنية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 قانون القوات المسلحة السودانية الجديد أثناء دورتها العادية.
    The Police Forces Act does not stipulate a minimum age but the regulations have set the age of joining the force at 18. UN ولم يحدد قانون قوات الشرطة سن الالتحاق وحددت ذلك اللوائح ﺑ 18 سنة.
    Military courts operate under the Peoples' Armed Forces Act already referred to. UN والمحاكم العسكرية تعمل في إطار قانون قوات الشعب المسلحة المشار إليه بالفعل.
    :: Implementation of the Police Act and Armed Forces Act by National Assembly UN :: تنفيذ قانون الشرطة وقانون القوات المسلحة من جانب المجلس الوطني
    The provisions are an improvement on the earlier Armed Forces Act but fall short of international law and standards. UN وهذه الأحكام هي أفضل من أحكام قانون القوات المسلحة السابق، إلا أنها لا ترقى إلى مستوى القانون الدولي والمعايير الدولية.
    The Armed Forces Act does not provide immunity for any members of the armed forces. UN يخلو قانون القوات المسلحة من أي حصانة لأفراد القوات المسلحة.
    Members of the Armed Forces are subject to military law, as laid down in the Malta Armed Forces Act, 1970. UN فأعضاء القوات المسلحة يخضعون للقانون العسكري، كما هو مثبت في قانون القوات المسلحة المالطية لعام 1970.
    The national armed forces are also working on the implementation of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers; the Armed Forces Act (2007) and the Children’s Act (2010) criminalize the recruitment and use of child soldiers. UN وتعمل القوات المسلحة الوطنية أيضا على تنفيذ خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا، ويجرّم قانون القوات المسلحة لعام 2007 وقانون الطفل لعام 2010 تجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا.
    The Sudanese Armed Forces Act of 2007 strictly prohibits the recruitment and the use of Child soldiers. UN 83-111 قانون القوات المسلحة السودانية لعام 2007 يحظر بشدة تجنيد واستخدام الأطفال.
    The Armed Forces Act of 2007, which devotes an entire section to crimes perpetrated during military operations, such as war crimes, crimes against humanity and genocide, and affirms individual responsibility in the case of accountability for these crimes. UN قانون القوات المسلحة لسنة 2007 والذي أفرد فصلاً كاملاً عن الجرائم التي ترتكب أثناء العمليات العسكرية كجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية وأكد على المسؤولية الفردية في حالة المحاسبة عن هذه الجرائم.
    Moreover, human rights considerations lay at the centre of other important pieces of new legislation including the Armed Forces Act, the Employment Act and the Police Act. UN وعلاوة على ذلك، تحتلّ اعتبارات حقوق الإنسان مركز الأجزاء الهامة الأخرى من التشريع الجديد بما في ذلك قانون القوات المسلّحة وقانون العمالة والقانون المتعلّق بقوات الشرطة.
    To illustrate some of these problems, the provisions of the National Security Forces Act of 1999 are presented below. UN ولإيضاح بعض هذه المشاكل، نعرض أدناه أحكام قانون قوات الأمن الوطنية لعام 1999، كمثال على ذلك.
    The National Security Forces Act should be revised. UN كما يتعين إعادة النظر في قانون قوات الأمن الوطنية.
    The plotters face charges under section 47 of the People's Armed Forces Act, section 127 of the Code of Procedure and section 96 of the Penal Code. UN وقد وجهت للمتآمرين اتهامات بموجب المادة ٤٧ من قانون قوات الشعب المسلحة، والمادة ١٢٧ من قانون الاجراءات، والمادة ٩٦ من قانون العقوبات.
    This reinforced concerns about the 2001 National Security Forces Act, which contravenes human rights guarantees contained in the Interim National Constitution (INC) and international human rights law and standards. UN وهذا الأمر يعزز أوجه القلق إزاء قانون قوات الأمن الوطني لعام 2001 الذي يتعارض مع ضمانات حقوق الإنسان الواردة في الدستور الوطني المؤقت، ومع معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Undertake legal reform to include, especially, National Security Act, Police Act, Emergency Laws, Armed Forces Act. UN الشروع في إصلاح قانوني يشمل بصورة خاصة قانون الأمن الوطني وقانون الشرطة وقوانين الطوارئ وقانون القوات المسلحة.
    The adoption of the Federal Child Act, the Sudan Armed Forces Act and Southern Sudan's Child Act constitute significant milestones in the creation of a protective environment for children affected by armed conflict. UN ويشكل اعتماد القانون الاتحادي للطفل، وقانون القوات المسلحة السودانية، وقانون جنوب السودان للطفل، معالم هامة في بناء بيئة توفر الحماية للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    These laws include the Criminal Procedures Act, a Press and Publications Act, and the National Security Forces Act. UN وتشمل هذه القوانين قانون الإجراءات الجنائية، وقانون الصحافة والمطبوعات، وقانون قوات الأمن الوطني.
    In the West Bank, occupying Forces Act in a law-enforcement capacity. UN وفي الضفة الغربية تعمل قوات الاحتلال بوصفها إحدى أدوات إنفاذ القانون.
    :: Defence and security Forces Act in keeping with international humanitarian law and human rights UN :: عمل قوات الدفاع والأمن بما يتفق مع القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    The Popular Defence Forces are now subject to the Armed Forces Act of 2007, which was recently approved. UN وأصبحت قوات الدفاع الشعبي تخضع لقانون القوات المسلحة لعام 2007 والذي تمت المصادقة عليه مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد