ويكيبيديا

    "forces and armed groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالقوات والجماعات المسلحة
        
    • القوات والجماعات المسلحة
        
    • بالقوات أو الجماعات المسلحة
        
    • القوات والمجموعات المسلحة
        
    • قوات وجماعات مسلحة
        
    In 2012, 5,584 children associated with armed forces and armed groups received support from the United Nations, as did 5,022 child victims of sexual violence. UN وفي عام 2012، قدمت الأمم المتحدة الدعم لما يبلغ 584 5 طفلا مرتبطا بالقوات والجماعات المسلحة و 5022 طفلا من ضحايا العنف الجنسي.
    In particular, the Government of the Democratic Republic of the Congo is encouraged to use the security sector reform process to address the needs of young people formerly associated with the armed forces and armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وتُشجع، على وجه الخصوص، جمهورية الكونغو الديمقراطية، على استخدام عملية إصلاح القطاع الأمني لتلبية احتياجات الشباب الذين كانوا مرتبطين سابقا بالقوات والجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The objective was to better understand the situation of children who have associated with the armed forces and armed groups and to facilitate the development of a national strategy to respond to the problem. UN وكان الغرض من ذلك هو رفع مستوى فهم حالة الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وتيسير استحداث استراتيجية وطنية لمواجهة المشكلة.
    The GON is preparing a national policy on children associated with armed forces and armed groups. UN وتعكف حكومة نيبال على إعداد سياسة وطنية خاصة بالأطفال المشاركين في القوات والجماعات المسلحة.
    In 2009, armed forces and armed groups in a number of countries released over 5,000 children. UN وفي عام 2009، أطلقت القوات والجماعات المسلحة في عدد من البلدان سراح ما يربو على 000 5 طفل.
    39. The Children Associated with Armed forces and armed groups Working Group draws together child protection and human rights organizations. UN 39 - ويجمع الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة بين منظمات حماية الطفل وحقوق الإنسان.
    Since 2005, a working group, comprising the United Nations, international NGOs and NGOs has been actively coordinating activities undertaken in the area of children associated with armed forces and armed groups. UN ومنذ عام 2005، بدأ فريق عامل يضم ممثلين عن الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى يعمل بشكل نشط على تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها في مجال الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    The release and reintegration of children associated with armed forces and groups are carried out by the South Sudan disarmament, demobilization and reintegration Commission within the context of the Comprehensive Peace Agreement, which calls for the immediate and unconditional release of all children from various fighting forces and armed groups. UN تقوم لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان بأنشطة الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، في إطار اتفاق السلام الشامل الذي يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الأطفال من مختلف القوات المقاتلة والجماعات المسلحة.
    In Nepal, as part of efforts to reintegrate girls and boys associated with armed forces and armed groups, UNICEF is providing targeted reintegration support to young mothers to enable them to attend school while supporting their children. UN ففي نيبال، تقدّم اليونيسيف دعمًا لإعادة الإدماج يستهدف الأمهات الصغيرات السن لتمكينهن من الالتحاق بالمدارس فيما يُعِلْن أطفالهن، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى إعادة إدماج الفتيات والفتيان المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    UNICEF led a consortium of organizations who introduced a joint programme called Children Associated with Armed forces and armed groups. UN وقادت اليونيسيف مجموعة من المنظمات التي بدأت تنفذ برنامجا مشتركا دعته " الأطفال المرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة " .
    The Council underlines the importance of engaging armed forces and armed groups on child protection concerns during peace talks and calls upon Member States, United Nations entities and other parties concerned to ensure that child protection provisions, including those relating to the release and reintegration of children formerly associated with armed forces or armed groups, are integrated into all peace negotiations and peace agreements. UN ويؤكد المجلس أهمية التحاور خلال محادثات السلام مع القوات والجماعات المسلحة بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الطفل، ويهيب بالدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف المعنية كفالة إدراج أحكام حماية الطفل في جميع مفاوضات السلام واتفاقات السلام، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالإفراج عن الأطفال المرتبطين سابقا بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    Within the context of South Sudan, as mandated by the Council in resolution 2155 (2014), the Unit will focus on preventing the recruitment and use of children by armed forces and armed groups, including securing the release and reintegration of children associated with armed forces and groups by all parties to the conflict. UN وفي سياق جنوب السودان، ستركز الوحدة، بناء على التكليف الصادر بموجب قرار مجلس الأمن 2155 (2014)، على منع تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك كفالة قيام كافة أطراف النـزاع بإطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    While some have joined the programme organized by the working group for children associated with armed forces and armed groups (the Children Associated with Armed forces and armed groups Working Group, which is made up of UNICEF and other child protection agencies), others have entered informal labour markets, or have migrated to India or other foreign destinations to seek work. UN ففي حين التحق البعض منهم بالبرنامج الذي ينظمه الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة (يضم الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بقوات أو بجماعات مسلحة اليونيسيف ووكالات أخرى لحماية الطفل)، انضم آخرون إلى أسواق العمل غير النظامية أو هاجروا إلى الهند أو قصدوا وجهات أخرى في الخارج بحثا عن العمل.
    Tens of thousands of children currently formed part of various armed forces and armed groups in at least 16 countries. UN ويشكل حالياً عشرات الآلاف من الأطفال جزءاً من مختلف القوات والجماعات المسلحة في 16 بلداً على الأقل.
    Since then, the United Nations and its partners have witnessed the widespread presence of armed elements in the major cities, including the visible affiliation of children with various armed forces and armed groups. UN ومنذئذ والأمم المتحدة وشركاؤها يلاحظون وجود عناصر مسلحة في شوارع كبريات المدن، بما في ذلك انضمام الأطفال على نحو مكشوف إلى مختلف القوات والجماعات المسلحة.
    47. Verified reports of cases of abduction of children by armed forces and armed groups are limited. UN 47 - إن عدد التقارير المؤكدة لحالات اختطاف الأطفال على يد القوات والجماعات المسلحة عدد محدود.
    The Children Associated with Armed forces and armed groups programme has not been allowed to disseminate information about the programme to children in cantonments. UN ولم يسمح لبرنامج الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة بتعميم المعلومات عن البرنامج على الأطفال الموجودين في مواقع التجميع.
    40. More than 2,500 children were registered in the Children Associated with Armed forces and armed groups programme between January and December 2007. UN 40 - وسجل أكثر من 500 2 طفل في برنامج الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة فيما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Children Associated with Armed forces and armed groups Working Group has taken steps to explain the purposes of the programme to the CPN-M and other political parties in each operational district. UN واتخذ الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة خطوات من أجل شرح أهداف البرنامج للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وللأحزاب السياسية الأخرى في كل مقاطعة يضطلع فيها بعملياته.
    2.2.4 Zero recruitment of Darfurian boys and girls under 18 in armed forces and armed groups UN 2-2-4 عدم تجنيد أي صبية أو فتيات دون الثامنة عشرة من عمرهم في القوات والمجموعات المسلحة
    26. From January 2004 to May 2006, more than 18,000 children have been released from forces and armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN 26 - وفي الفترة من كانون الثاني/يناير 2004 حتى أيار/مايو 2006، أُخلي سبيل ما يزيد على 000 18 طفل كانوا في صفوف قوات وجماعات مسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد