ويكيبيديا

    "forcible transfer of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل القسري
        
    • الترحيل القسري
        
    • والترحيل القسري
        
    • نقلهم عنوة
        
    • والنقل القسري
        
    • النقل اﻹجباري
        
    • نقلهم القسري
        
    • النقل الجبري
        
    Crime against humanity of deportation or forcible transfer of population UN ترحيل السكان أو النقل القسري للسكان الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crime against humanity of deportation or forcible transfer of population UN ترحيل السكان أو النقل القسري للسكان الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crime against humanity of deportation or forcible transfer of population UN ترحيل السكان أو النقل القسري للسكان الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    66. The Government of Israel must end its policies resulting in the forcible transfer of civilians in the Occupied Palestinian Territory. UN 66 - يجب أن تنهي حكومة إسرائيل سياساتها المؤدية إلى الترحيل القسري للمدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Crime against humanity of deportation or forcible transfer of population UN ترحيل السكان أو النقل القسري للسكان الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    A. forcible transfer of Palestinian Bedouin and herder communities UN ألف - النقل القسري لجماعات البدو والرعاة الفلسطينية
    Therefore, plans that would result in the forcible transfer of such communities should be halted immediately. UN ولذلك، يجب وقف الخطط التي ستؤدي إلى النقل القسري لهذه المجتمعات المحلية على الفور.
    The most noticeable injustice had been the massive forcible transfer of civilian populations, which had brought Estonians and Latvians to the brink of national extinction. UN ومن أبرز هذه اﻷمور النقل القسري لعدد كبير من السكان المدنيين، مما أدى إلى دفع الاستوانيين واللاتفيين إلى حافة الانقراض الوطني.
    2. forcible transfer of Palestinians in Area C of the West Bank: Bedouin and herding communities in the Jerusalem periphery and the Masafer Yatta communities UN 2- النقل القسري للفلسطينيين في المنطقة جيم في الضفة الغربية: مجتمعات البدو والرعاة في محيط القدس وجماعات مَسافِر يطّا
    Israeli plans that would result in the forcible transfer of Palestinian civilians should be terminated immediately. UN 66- وينبغي أن تُلغى على الفور الخطط الإسرائيلية التي من شأنها أن تؤدي إلى النقل القسري للمدنيين الفلسطينيين.
    Regardless of the motive for revoking residency, article 49 of the Fourth Geneva Convention prohibits the forcible transfer of civilians of an occupied territory, except when necessary to ensure the security of the civilians involved. UN وبصرف النظر عن الدافع لإلغاء الإقامة، فإن المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة تحظر النقل القسري للمدنيين من أرض محتلة، إلا عند الضرورة لكفالة أمن هؤلاء المدنيين.
    The forcible transfer of the children of a group targeted for intentional destruction constitutes genocide for the purposes of the International Criminal Court. UN ويشكل النقل القسري ﻷطفال جماعة مستهدفة بالتدمير المتعمد من جرائم اﻹبادة الجماعية بالمعنى الذي تسلﱢم به المحكمة الجنائية الدولية.
    Israel should cease its policy of forcible transfer of protected persons and should refrain from collective punishment, including harsh closures and the demolition of Palestinian homes, actions which are in breach of Israel's international commitments. UN وينبغي لإسرائيل أن تكف عن سياستها المتمثلة في النقل القسري للأشخاص المحميين وينبغي أن تحجم عن العقاب الجماعي، بما في ذلك أعمال الإغلاق القاسية وهدم المنازل الفلسطينية، وهي إجراءات تتناقض والتزامات إسرائيل الدولية.
    In addition, the forcible transfer of children of a group targeted for intentional destruction constitutes genocide under the statute of the International Criminal Court; UN علاوة على ذلك، يشكل النقل القسري للأطفال فئة مستهدفة بالإهلاك عملية إبادة جماعية بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Yugoslav Army General, Vladimir Lazarević, and Chief of the General Staff, Dragoljub Ojdanić, were found guilty of aiding and abetting the commission of a number of charges of deportation and forcible transfer of the ethnic Albanian population of Kosovo and each sentenced to 15 years' imprisonment. UN وأُدين الفريق الأول في الجيش اليوغوسلافي، فلاديمير لازرافيتش، ورئيس هيئة الأركان، درغولييوب أويدانيتش، بالمساعدة في ارتكاب أو التحريض على ارتكاب عدد من حملات الترحيل أو النقل القسري لسكان كوسوفو الذين ينحدرون من أصول ألبانية، وحكم على كل واحد منهما بالسجن 15 سنة.
    (d) Deportation or forcible transfer of population; UN (د) إبعاد السكان أو النقل القسري للسكان؛
    Furthermore, the forcible transfer of populations constitutes a crime against humanity when carried out as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الترحيل القسري للسكان يُشكل جريمة ضد الإنسانية عندما يحدث كجزء من هجوم منظّم أو واسع النطاق ضد السكان المدنيين.
    Violations of other norms of international humanitarian law, inter alia those prohibiting the annexation of occupied territory, the establishment of settlements, the confiscation of private land and the forcible transfer of people, were also highlighted. UN وجرى أيضا إبراز الانتهاكات الأخرى لقواعد القانون الإنساني الدولي بما في ذلك القواعد التي تحظر ضم الأراضي المحتلة وإنشاء المستوطنات ومصادرة الأراضي الخاصة والترحيل القسري للسكان.
    - Deportation or forcible transfer of population shall, on conviction thereof, be sentenced [to ...]. " UN - إبعاد السكان أو نقلهم عنوة يعاقب، عند إدانته بذلك، ]ﺑ ...[.
    Furthermore, programmes aimed at preventing reproduction as well as the forcible transfer of children can constitute elements of genocide or crimes against humanity. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للبرامج التي تستهدف منع التناسل والنقل القسري للأطفال أن تُشكِّل عناصر إبادة جماعية أو جرائم ضد الإنسانية.
    (d) deportation [or forcible transfer of population]; UN )د( اﻹبعاد ]أو النقل اﻹجباري للسكان[؛
    In the Blaskic case, the Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia ( " ICTY " ) declared that, " The deportation or forcible transfer of civilians means `forced displacement of the persons concerned by expulsion or other coercive acts from the area in which they are lawfully present, without grounds permitted under international law'" . UN وفي قضية بلاسكيتش، أعلنت الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن " إبعاد المدنيين أو نقلهم القسري يعني نقل الأشخاص المعنيين قسرا من المنطقة التي يوجدون فيها بصفة مشروعة، بالطرد أو بأي فعل قسري آخر، دون مبررات يسمح بها القانون الدولي " ().
    Paragraph 1 of this article prohibits the forcible transfer of the individual or mass forcible transfers regardless of their motive. UN وتحظر الفقرة ١ من المادة النقل الجبري الجماعي أو الفردي أياً كانت دواعيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد