ويكيبيديا

    "foreign affiliates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فروع الشركات الأجنبية
        
    • الشركات الأجنبية المنتسبة
        
    • الفروع الأجنبية
        
    • الشركات التابعة اﻷجنبية
        
    • الشركات المنتسبة الأجنبية
        
    • الفروع الخارجية
        
    • لفروع الشركات الأجنبية
        
    • للشركات الأجنبية المنتسبة
        
    • والشركات المنتسبة الأجنبية
        
    • وفروع الشركات الأجنبية
        
    • للفروع الأجنبية
        
    • والشركات الأجنبية المنتسبة
        
    • فروع أجنبية
        
    • المنتسبين الأجانب
        
    • بفروع الشركات الأجنبية
        
    Involve foreign affiliates in the development and upgrading of human resources and in institutional and technological development; UN :: إشراك فروع الشركات الأجنبية في تنمية الموارد البشرية والنهوض بمستواها، وفي التطوير المؤسسي والتكنولوجي؛
    This type of foreign affiliates is more likely to have sustainable and developmental presence in its host country. UN ويرجح أن يكون لهذا النوع من فروع الشركات الأجنبية المنتسبة دور مستدام وإنمائي في البلد المضيف.
    The amount of knowledge diffusion depends partly on the extent to which foreign affiliates establish and deepen linkages with local enterprises. UN ويتوقف مقدار ما ينشر من المعارف، في جانب منه على مدى وعمق الصلات التي تقيمها الفروع الأجنبية مع الشركات المحلية.
    About 12 million of this total are directly employed in foreign affiliates in developing countries. UN ومن هذا المجموع، يستخدم مباشرة في الشركات التابعة اﻷجنبية في البلدان النامية نحو ١٢ مليون شخص.
    foreign affiliates participate in linkage programmes when it is technically viable and commercially profitable to do so. UN 41- وتشارك الشركات المنتسبة الأجنبية في برامج وضع الروابط حينما يكون ذلك ممكناً تقنياً ومفيداً تجارياً.
    In the case of the United States, there was virtually no growth in employment in foreign affiliates abroad during the period 1982-1991. UN وفي حالة الولايات المتحدة، لم يكن هناك بالفعل أي نمو في العمالة في الفروع الخارجية خلال الفترة ١٩٨٢ - ١٩٩١.
    foreign affiliates of this latter type are likely to have a sustainable and developmental presence in their host countries. UN ويُحتمل أن تسجل فروع الشركات الأجنبية التي من هذا النوع حضوراً قوامه الاستدامة وتحقيق التنمية في البلدان المضيفة.
    It can also include specific support measures working directly with foreign affiliates and their parent organizations. UN ويمكن أن تشمل كذلك تدابير محددة لدعم العمل المباشر مع فروع الشركات الأجنبية والهيئات الأصلية التي تفرعت عنها.
    (i) foreign affiliates Statistics, in particular outward foreign affiliates Statistics; UN ' 1` إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛
    In particular, backward linkages between foreign affiliates and domestic firms are important for enhancing technology dissemination. UN والروابط الخلفية بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية هامة بوجه خاص في تعزيز نشر التكنولوجيا.
    To ensure that local inputs meet their stringent technical requirements, foreign affiliates often provide the local suppliers not just with specifications but sometimes also with assistance in raising their technological capabilities. UN ولكي تضمن فروع الشركات الأجنبية استيفاء المدخلات المحلية شروطها التقنية الصارمة، فإنها كثيراً ما تقدم المواصفات للموردين المحليين، بل وتوفر لهم في بعض الأحيان المساعدة لرفع قدراتهم التكنولوجية.
    This would promote the evolution of Nigeria's foreign affiliates in the pan-African supply chain of their TNC groups. UN وسيؤدي ذلك إلى تعزيز تطور فروع الشركات الأجنبية النيجيرية في سلاسل التوريد الأفريقية لمجموعات شركاتها عبر الوطنية.
    The latter transactions are referred to as foreign affiliates trade in services (FATS) statistics. UN ويُشار إلى النوع الأخير من المعاملات بإحصاءات تجارة الشركات الأجنبية المنتسبة في الخدمات.
    How to foster foreign affiliates' innovation. UN كيفية تشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة على الابتكار.
    The prime objective should be to support a process through which local companies can become better equipped to participate in the international economy by way of exports or interaction with foreign affiliates that invest in their economy. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي هو دعم عملية يمكن أن تصبح الشركات المحلية من خلالها مجهزة بشكل أفضل للمشاركة في الاقتصاد الدولي عن طريق الصادرات أو التفاعل مع الفروع الأجنبية التي تستثمر في اقتصادها.
    In this context, existing foreign affiliates represented one important group of investors to consider. UN وقيل إن الفروع الأجنبية القائمة حالياً تمثل في هذا السياق فئة هامة من المستثمرين للنظر فيها.
    Estimates suggest that at least one to two jobs are generated indirectly for each worker employed by foreign affiliates. UN وتشير التقديرات الى أن ما لا يقل عن فرصة أو فرصتي عمل تتولد بصورة غير مباشرة لكل عامل تستخدمه الشركات التابعة اﻷجنبية.
    These firms, however, account for a large share of total employment in foreign affiliates. UN بيد أن هذه الشركات تستأثر بنصيب أكبر من مجموع العمالة في الشركات التابعة اﻷجنبية.
    Many of the supply constraints that impede local firms' exports also make it difficult for the same firms to sell to foreign affiliates producing for the local markets. UN فالعديد من قيود التوريد التي تعرقل الشركات المحلية في صادراتها تصعب على الشركات نفسها أيضاً البيع إلى الشركات المنتسبة الأجنبية المنتجة للأسواق المحلية.
    Motivate, through linkage promoters, foreign affiliates to establish new/ deeper business linkages UN حفز الشركات المنتسبة الأجنبية على إقامة روابط تجارية جديدة/أعمق، من خلال الجهات المروِّجة للروابط
    Employment increased in foreign affiliates in services, but that hardly compensated for the decline in manufacturing employment. UN وقد زادت العمالة في الفروع الخارجية في مجال الخدمات، غير أن ذلك لم يعوض الانخفاض في العمالة التصنيعية إلا لماما.
    Again it is not known to what degree foreign banks provide loans to foreign affiliates and domestic firms. UN ومرة أخرى، لا يُعرف نطاق القروض المقدمة من البنوك الأجنبية لفروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    The estimated value added of foreign affiliates of TNCs amounts to $3.4 trillion. UN إذ تبلغ القيمة الإضافية المقدرة للشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية 3.4 تريليون دولار.
    A variety of initiatives exists to support the development of linkages between local firms and foreign affiliates. UN وتوجد مجموعة من المبادرات التي ترمي إلى دعم إقامة الروابط بين الشركات المحلية والشركات المنتسبة الأجنبية.
    In addition, measures should be employed to bring domestic suppliers and foreign affiliates together and to strengthen their linkages in the key areas of information, technology, training and finance. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استخدام التدابير للجمع بين الموردين المحليين وفروع الشركات الأجنبية ولتقوية روابطهم في المجالات الرئيسية المتمثلة في المعلومات والتكنولوجيا والتدريب والتمويل.
    19. The importance of aftercaresupport services for outward investors, such as bridging loans to foreign affiliates facing unexpected crises in host countries, was also recognized by experts. UN 19- وأقر الخبراء أيضاً بأهمية خدمات الدعم " اللاحق " للمستثمرين في الخارج، مثل تقديم القروض البينية للفروع الأجنبية التي تواجه أزمات غير متوقعة في البلدان المضيفة.
    Absorptive capacity also requires strong links between local firms, research and education institutions, foreign affiliates and other relevant actors. UN كما أن الطاقة الاستيعابية تتطلب أيضاً روابط قوية بين الشركات المحلية، ومؤسسات البحث والتعليم، والشركات الأجنبية المنتسبة وغيرها من الجهات الفاعِلة ذات الصلة.
    The two features worth noting are the essentially stagnant flow of foreign direct investment to Africa and the large volume of outflow from East, South-East and South Asia. The phenomenon of outflow indicates the investment of a few Southern enterprises in foreign affiliates. UN وهناك سمتان جديرتان بالملاحظة هما ركود تدفق الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا بصفة عامة وكبر وحجم التدفق الخارج من شرق وجنوب شرق وجنوب آسيا، وتشير ظاهرة التدفق إلى الخارج إلى استثمار عدد قليل من مؤسسات الجنوب في فروع أجنبية.
    As described in the World Investment Report 2001, backward linkages between foreign affiliates and local firms could benefit not only TNCs, but also host economies and local firms. UN 55- وكما ذُكر في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001، يمكن للروابط الخلفية القائمة بين المنتسبين الأجانب والشركات المحلية أن تكون مفيدة للشركات عبر الوطنية وكذلك للاقتصادات المضيفة والشركات المحلية.
    Stakeholders in Australia have expressed a far stronger interest in outward rather than inward foreign affiliates. UN وقد أعرب أصحاب المصلحة الأستراليون عن اهتمامهم بدرجة أكبر بكثير بفروع الشركات الأجنبية في الخارج مقارنةً بفروع الشركات الأجنبية في الداخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد