The Office of foreign assets Control has sometimes retained bank transfers operations. | UN | وقام مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في بعض الأحيان باحتجاز التحويلات المصرفية. |
In 2009, the Office of foreign assets Control fined seven entities for violating the blockade against Cuba in the amount of $315,503. | UN | وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا. |
Under the general licensing arrangement, United States businessmen have to submit two written reports to the Office of foreign assets Control, one 14 days before travelling and the second 14 days after returning from the journey. | UN | وبموجب هذه الرخصة العامة، يجب على كل رجل أعمال أمريكي أن يقدم إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريرين كتابيين: الأول قبل 14 يوماً من السفر، والثاني 14 يوماً بعد عودته من الرحلة. |
The Office of foreign assets Control continued to apply its policy of restricting travel to Cuba, in accordance with the indications of the Treasury Department. | UN | وقد واصل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تطبيق سياسته المتمثلة في تقييد السفر إلى كوبا، عملا بتعليمات وزارة الخزانة. |
65. The Office of foreign assets Control also stepped up its pressure on Boeing at the start of 2008. | UN | 65 - كما باشر مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في مطلع عام 2008 ممارسة ضغوط على شركــــة بوينغ. |
Our Moscow station identified him as a Russian FSB captain, and the top recruiter of foreign assets. | Open Subtitles | محطتنا في موسكو تعرفت عليه كقائد روسي للأمن القومي الفيدرالي أعلى المجندين من أصول أجنبية |
The company is the most transnationalized Russian corporation in terms of foreign assets, foreign sales and the spread of its international operations. | UN | وهذه الشركة هي أكثر الشركات في روسيا عبر وطنيةً من حيث الأصول الخارجية والمبيعات الخارجية وانتشار عملياتها الدولية. |
During 2009, a bank transfer was retained by the Office of foreign assets Control, which significantly affected the timely implementation of development activities. | UN | وخلال عام 2009، احتجز مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تحويلا مصرفيا، مما أثر بشكل كبير على تنفيذ الأنشطة الإنمائية في الوقت المناسب. |
According to the 2009 budget statement, the net foreign assets of commercial banking grew by 7.2 per cent, largely reflecting an increase in assets held at institutions in the context of the regional currency union. D. Tourism | UN | ووفقا لبيان ميزانية عام 2009، شهد صافي الأصول الأجنبية للمصارف التجارية نموا بنسبة 7.2 في المائة، مما ينم إلى حد كبير عن زيادة في الأصول المودعة في المؤسسات في إطار التوحيد الإقليمي للعملة. |
Additionally, some countries have frozen the foreign assets of some officials of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك جمّدت بعض البلدان الأصول الأجنبية لبعض المسؤولين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Department of State; United States Geological Survey; Treasury Department; Office of foreign assets Control | UN | وزارة الخارجية، هيئة المساحة الجيولوجية للولايات المتحدة، وزارة الخزانة، مكتب مراقبة الأصول الأجنبية. |
Moreover, even with United States net foreign liabilities of more than $2 trillion, the annual inflows of income from United States holdings of foreign assets have always been higher than the outflows on its foreign liabilities. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه بالرغم من تجاوز صافي الخصوم الأجنبية ترليوني دولار، فإن التدفقات السنوية للدخل المتأت من أرصدة الأصول الأجنبية للولايات المتحدة كان دائما أكثر من تدفقات خصومها الأجنبية إلى الخارج. |
foreign assets as a % of total assets | UN | الأصول الأجنبية كنسبة مئوية من مجموع الأصول |
The world's 100 largest TNCs, ranked by foreign assets, 1999 | UN | أكبر 100 شركة عبر وطنية في العالم مرتبة بحسب الأصول الأجنبية 1999 |
'Cause I manage foreign assets living in Los Angeles. | Open Subtitles | سيكوس أنا إدارة الأصول الأجنبية الذين يعيشون في لوس انجليس. |
Civil penalties of up to US$ 65 million may be imposed by the Office of foreign assets Control (OFAC) of the United States Department of the Treasury. | UN | وبالمثل، يمكن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التابع لوزارة الخزانة فرض عقوبات مدنية قد تصل إلى 000 65 دولار. |
The only explanation offered by the staff was that the sale of Philip Morris products to Cuban citizens, including diplomats, was prohibited by the regulations imposed by the Office of foreign assets Control. | UN | وقد فسر الموظفون رفضهم ذلك بأنه يستند ببساطة إلى أن بيع منتجات فيليب موريس محظور على المواطنين الكوبيين، بمن فيهم الدبلوماسيون عملا بالقيود التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية. |
In addition to these conditions, the Office of foreign assets Control can cancel these licences without warning or explanation. | UN | وبالإضافة إلى هذه الشروط، فإن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية صلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسيرات. |
Schedule VI requires foreign currency fluctuations in respect of foreign currency loans raised to acquiring foreign assets to be reflected in the cost of the fixed assets, whereas IAS 21 requires the same to be charged to the profit and loss account. | UN | ويشترط الجدول السادس إظهار تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية المتعلقة بالقروض التي يُحصل عليها بعملات أجنبية لشراء أصول أجنبية في كلفة الأصول الثابتة، بينما يشترط معيار المحاسبة الدولي 21 تحميل ذلك إلى حساب الربح والخسارة. |
One of the reasons why FDI is welcomed by countries is that it brings a package of tangible and intangible foreign assets - capital, technology, skills, access to markets, and so on - that supplements domestic efforts to accelerate economic development. | UN | 18- يكمن أحد أسباب ترحيب البلدان بالاستثمار الأجنبي المباشر في أنه يجلب جملة أصول أجنبية ملموسة وغير ملموسة - مثل رأس المال والتكنولوجيا والمهارات والوصول إلى الأسواق وهلم جرا - تستكمل الجهود الداخلية لتسريع التنمية الاقتصادية. |
It is also appropriate to consider blocking foreign assets of the country and its exclusion from international organizations. | UN | ومن الملائم أيضا النظر في تجميد الأصول الخارجية للبلد، وفي استبعاده من المنظمات الدولية. |
It was noted in particular that the exclusion of foreign assets could affect the ability to reorganize a debtor. | UN | ولوحظ بوجه خاص أن استبعاد الموجودات الأجنبية يمكن أن يؤثر في القدرة على إعادة تنظيم المنشأة المدينة. |
The Financial Services Commission has collated information, over and above the names listed by the Security Council Committee, published by international media, professional firms, web sites including the United Kingdom Financial Services Authority, the United States Office of foreign assets Control, the FBI and the Bank of England. | UN | وجمعت لجنة الخدمات المالية معلومات مقارنة تزيد على المعلومات عن الأسماء المذكورة في قائمة لجنة مجلس الأمن للجزاءات، والتي نشرتها وسائط الإعلام الدولية والشركات المتخصصة والمواقع على الإنترنت، بما فيها هيئة الخدمات المالية في المملكة المتحدة ومكتب الرقابة على الأصول المالية الأجنبية في الولايات المتحدة ومكتب التحقيقات الفيدرالي للولايات المتحدة، ومصرف إنكلترا. |