ويكيبيديا

    "foreign counterparts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظراء الأجانب
        
    • نظيراتها الأجنبية
        
    • نظراء أجانب
        
    • النظراء الخارجيين
        
    • الجهات الأجنبية النظيرة
        
    • نظائرها الأجنبية
        
    • نظرائها في
        
    • نظيراتها في الخارج
        
    • ونظيراتها الأجنبية
        
    • ونظيراتها في الخارج
        
    Sharing of information with foreign counterparts to enable co-operation in preventing illegal shipments of firearms and other products is encouraged. UN ويشجع تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب لإتاحة الفرصة للتعاون في منع الشحنات غير القانونية للأسلحة وغيرها من المنتجات.
    One of the most important conclusions in many of the completed reviews was that information on international cooperation should be compiled in a systematic manner so as to develop practical guidelines for use by foreign counterparts. UN ومن أهمِّ الاستنتاجات التي تمخَّضت عنها الاستعراضات المنجَزة أنَّه ينبغي تجميع المعلومات المتعلقة بالتعاون الدولي على نحو منهجي من أجل صوغ مبادئ توجيهية عملية ليستخدمها النظراء الأجانب.
    The presence of law enforcement attachés and the extensive use of informal law enforcement channels, as well as promotion of the sharing of information with foreign counterparts UN وجود موظفي إنفاذ قانون مُلحَقين والاستخدام الواسع النطاق لقنوات إنفاذ القانون غير الرسمية، فضلا عن التشجيع على تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب
    The police authorities exchanged intelligence with their foreign counterparts and with Interpol. UN وتتبادل سلطات الشرطة البيانات الاستخباراتية مع نظيراتها الأجنبية وكذا مع الأنتربول.
    Canadian authorities implement administrative arrangements with their foreign counterparts to effectively fulfill the terms and conditions of these agreements. Catch-all controls UN وتنفذ السلطات الكندية ترتيبات إدارية مع نظيراتها الأجنبية للوفاء الفعلي بشروط وأحكام تلك الاتفاقات.
    She further noted that over 72 agreements on information exchange with foreign counterparts in the area of financial crime and money-laundering had been concluded and had enabled authorities to more effectively recover proceeds of corruption. UN كما أشارت إلى أنَّ السلطات أبرمت أكثر من 72 اتفاقاً بشأن تبادل المعلومات مع نظراء أجانب في مجال الجرائم المالية وغسل الأموال، مما مكَّنها من استرداد عائدات الفساد على نحو فعَّال.
    The establishment of a mechanism to ensure better coordination and collaboration with foreign counterparts was reported by the United States. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن إنشاء آلية لضمان التنسيق والتعاون على نحو أفضل مع النظراء الخارجيين.
    The Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) of the Department of Treasury, which is the U.S. financial intelligence unit (FIU) and part of the Egmont Group, also plays a significant role in promoting information-sharing with foreign counterparts in money-laundering cases. UN كما تضطلع شبكة إنفاذ القوانين المعنية بالجرائم المالية التابعة لوزارة المالية، وهي وحدة الاستخبارات المالية في الولايات المتحدة وجزء من مجموعة إيغمونت، بدور كبير في تعزيز تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب في حالات غسل الأموال.
    Any information received by the FIU by way of a suspicious transaction report or otherwise, that relates to a terrorist entity or person suspected of being involved with terrorism will be shared immediately with foreign counterparts. UN ويُبلغ النظراء الأجانب فورا عن أي معلومات تتلقاها وحدة الاستخبارات المالية من خلال تقرير عن معاملة مشبوهة أو غيرها تتصل بكيان إرهابي أو شخص يشتبه في أن له ضلعا بالإرهاب.
    Exchanges and cooperation with... foreign counterparts with the aim to learn from each other and make progress together UN التبادل والتعاون مع ... النظراء الأجانب ليتعلم بعضهم من بعض والتقدم معاً
    There is no legislative impediment for the sharing of information with foreign counterparts to enable cooperation in preventing illegal shipments of firearms and other products. UN لا يوجد ثمة عائق تشريعي فيما يتعلق بتبادل المعلومات مع النظراء الأجانب لتيسير التعاون في مجال منع شحنات غير قانونية من الأسلحة وغيرها من المنتجات.
    As indicated in the previous report, Brazil has no legal impediments to the sharing with appropriate foreign counterparts of information related to illegal flows of firearms. UN كما أشير في التقرير السابق، فإنه لا توجد لدى البرازيل عوائق تشريعية تحول دون تبادل المعلومات المتعلقة بالتدفقات غير الشرعية للأسلحة النارية مع النظراء الأجانب المناسبين.
    There are no legal provisions to allow for the sharing of information with foreign counterparts with a view to cooperation in preventing the shipment of firearms, their parts and ammunition, as well as explosives and their component parts. UN لا توجد بنود قانونية تسمح بتقاسم المعلومات مع النظراء الأجانب بغرض التعاون على منع شحن الأسلحة النارية وأجزائها والذخيرة وكذلك المتفجرات والأجزاء المكونة لها.
    In that connection, the second supplementary report referred to negotiations between the Andorran Unit and a number of its foreign counterparts. UN وقد أعلن التقرير التكميلي الثاني في هذا الصدد عن مفاوضات بين وحدة منع غسل الأموال وبعض نظيراتها الأجنبية.
    In five States, police forces had concluded memorandums of understanding with their foreign counterparts. UN وفي خمس منها، أبرمت قوات الشرطة مذكِّرات تفاهم مع نظيراتها الأجنبية.
    Information was provided on the new criminal procedure code, which granted further investigative powers to the attorney general and enabled the creation of investigation teams with foreign counterparts. UN وقُدِّمت معلومات عن قانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي يمنح المدعي العام مزيداً من الصلاحيات في التحقيق ويمكّن من إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة مع نظراء أجانب.
    Those individuals had been arrested between January and February 2012 with the cooperation of foreign counterparts. UN وألقي القبض على هؤلاء الأفراد بين كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012، بالتعاون مع نظراء أجانب.
    The establishment of a mechanism to ensure better coordination and collaboration with foreign counterparts was reported by the United States. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن إنشاء آلية لضمان التنسيق والتعاون على نحو أفضل مع النظراء الخارجيين.
    The Firearms Act does not provide for the sharing of information with foreign counterparts to enable cooperation in preventing illegal shipments of firearms. UN لا ينص قانون الأسلحة النارية على إطلاع الجهات الأجنبية النظيرة على المعلومات من أجل التعاون على الحيلولة دون شحن الأسلحة النارية بشكل غير مشروع.
    1.6. Cooperation and information sharing among the various government agencies, including their foreign counterparts, which may be involved in investigating the financing of terrorism UN 1-6 تعاون مختلف الإدارات التي قد تُلتمس مشاركتها في عمليات التحقيق بشأن تمويل الإرهاب وتبادل المعلومات، لا سيما مع نظائرها الأجنبية
    New Zealand also shares relevant information with foreign counterparts through organisations such as the Oceanic Customs Organisation (OCO). UN كما تتقاسم نيوزيلندا المعلومات ذات الصلة مع نظرائها في الخارج خلال منظمات مثل منظمة الجمارك في أوقيانوسيا.
    Regarding cooperation, the Guinean security services maintain contacts with their foreign counterparts for exchanging information of a confidential and operational nature. UN وعلى مستوى التعاون، تقيم الأجهزة الأمنية الغينية علاقات مع نظيراتها في الخارج في إطار تبادل المعلومات السرية والمتعلقة بالعمليات.
    Many delegations endorsed the use of direct communication between their different domestic law enforcement agencies and foreign counterparts. UN وأبدت وفود كثيرة تأييدها لاستخدام الاتصال المباشر بين مختلف أجهزة انفاذ القانون المحلية ونظيراتها الأجنبية.
    Avenues for cooperation include: support for IAEA technical cooperation and other programmes on such issues as nuclear safety; peaceful nuclear cooperation agreements between the United States and other countries, which provide the legal framework for nuclear commerce; and cooperation programmes between United States Government agencies and their foreign counterparts. UN وتشمل سبل التعاون ما يلي: تقديم الدعم إلى برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني وبرامج أخرى مثل السلامة النووية؛ واتفاقات التعاون النووي السلمي التي أبرمت بين الولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أخرى، والتي تنص على الإطار القانوني للتجارة النووية؛ وبرامج التعاون بين وكالات الولايات المتحدة الحكومية ونظيراتها في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد