According to this framework, the foreign debt of 70 countries could be considered excessive and hence should be cancelled. | UN | ووفقاً لهذا الإطار، يمكن اعتبار الديون الخارجية المستحقة على سبعين بلداً ديوناً مفرطة وينبغي من ثم إلغاؤها. |
The developing countries' request that developed nations should refrain from protectionism, waive and reduce the foreign debt of developing countries and increase official development assistance was therefore entirely appropriate. | UN | ولذلك فإن طلب البلدان النامية أن تمتنع اﻷمم المتقدمة عن الحمائية وتتنازل عن الديون الخارجية للبلدان النامية وتخفضها وتزيد المساعدة اﻹنمائية الرسمية هو طلب في محله تماما. |
At independence, Croatia inherited approximately 2.8 billion of the foreign debt of the former Yugoslavia. | UN | وعند الاستقلال، ورثت كرواتيا من الديون الخارجية ليوغوسلافيا السابقة زهاء ٢,٨ بليون من دولارات الولايات المتحدة. |
This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. | UN | وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
When I was a young boy much mention was made of the foreign debt of poor countries. | UN | فعندما كنت فتى يافعاً، كان هناك كلام كثير عن الدين الخارجي للبلدان الفقيرة. |
However, the fragile, uncertain global economy and the oppressive weight of the foreign debt of developing countries threaten to limit significantly any possibility of further progress in this area. | UN | غير أن الاقتصاد العالمي الهش وغير المستقر وعبء الديون الأجنبية الباهظ على عاتق البلدان النامية ينذران بخطر الحد بصورة ملموسة من أية إمكانية لمزيد من التقدم في هذا المجال. |
Figures 1. foreign debt of net debtor developing countries, 1986-1996 | UN | الديون الخارجية للبلدان النامية التي صافي معاملاتها مدين، ١٩٨٦-١٩٩٦ |
1. foreign debt of the capital-importing developing countries, 1983-1993 10 | UN | الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة للرسمال، ١٩٨٣-١٩٩٣ |
The cancellation by France of 64 per cent of the foreign debt of Côte d'Ivoire, including 14 per cent as pure debt cancellation and 50 per cent in debt relief, sets an example for the various partners of the country. | UN | ويشكل قرار فرنسا إلغاء 64 في المائة من الديون الخارجية لكوت ديفوار، منها 14 في المائة دفعة واحدة و50 في المائة في إطار خطة لخفض الدين، مثالاً ينبغي أن ينسج على منواله مختلف شركاء كوت ديفوار. |
The international community must not stop attending to the issue of the foreign debt of developing countries, either through cancellation or by exploring the possibilities of exchanging debt for development. | UN | وعلى المجتمع الدولي ألا يتوقف عن العناية بمسألة الديون الخارجية الخاصة بالبلدان النامية، إما من خلال إلغاء الديون أو باستكشاف إمكانيات استبدال الديون بالتنمية. |
The total long-term foreign debt of those 18 African countries stood at $95 billion at the end of 1998. Chapter IV | UN | ففي نهاية عام 1998، بلغ إجمالي الديون الخارجية الطويلة الأجل المستحقة على هذه البلدان الأفريقية الـ 18 ما قيمته 95 بليون دولار. |
Instead of constituting a solution, these policies had contributed to a further rise in the foreign debt of developing countries and had increased their dependence on the external environment. | UN | وبدلا من أن تشكل هذه السياسات حلا للمشكلة، فقد ساهمت في استمرار تزايد الديون الخارجية للبلدان النامية وأدت إلى زيادة اعتمادها على البيئة الخارجية. |
Figures 1. foreign debt of the capital-importing developing countries, | UN | الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، ١٩٨٤ - ١٩٩٤ |
Hence, an equitable and durable solution to the problem of foreign debt of developing countries must be addressed within the framework of the realization of the right to development. | UN | ومن ثم فإن مسألة ايجاد حل منصف ودائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية يجب أن تُعالج في إطار إعمال الحق في التنمية. |
foreign debt of the capital-importing developing countries, 1985-1995 .. 12 | UN | شكل الدين الخارجي للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ١٩٨٥-١٩٩٥ |
61. The foreign debt of the country at this moment is over $10,000 million. | UN | ٦١ - يزيد الدين الخارجي للبلد في الوقت الراهن على ٠٠٠ ١٠ مليون دولار. |
The foreign debt of these countries continues to grow. | UN | ومازال الدين الخارجي لهذه البلدان ينمو. |
A number of Governments reported that the foreign debt of developing countries, in particular of the least developed countries, has had a negative impact on their development efforts as a substantial amount of the national resources are being diverted for servicing and repaying these debts. | UN | وأبلغ عدد من الحكومات أن الدين الخارجي للبلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نموا، يؤثر سلبا على جهودها اﻹنمائية نظرا لتحويل قدر كبير من الموارد الوطنية لخدمة هذه الديون وسدادها. |
The time has come to propose, on behalf of interested countries, the adoption at this session of a special resolution recommending forgiveness of the foreign debt of the least developed mountain countries. | UN | وقد حان الوقت لكي نقترح، بالنيابة عن البلدان المعنية، اعتماد قرار خاص في هذه الدورة يوصي بإلغاء الديون الأجنبية للبلدان الجبلية الأقل نموا. |
At that time, the problem with capital flows lay more in excessive short-term foreign debt of domestic banks and other private-sector operators. | UN | فوقتها كانت مشكلة التدفقات الرأسمالية تكمن في إفراط المصارف المحلّية وغيرها من الجهات الفاعلة من القطاع الخاص في الاعتماد على الديون الأجنبية القصيرة الأجل. |
Consequently, both the borrowers and lenders are jointly responsible for the present untenable levels of foreign debt of HIPCs and LDCs. | UN | ومن ثم، فإن المقترضين والمقرضين على السواء يعتبرون مسؤولين عن مستويات الدين الأجنبي التي لا يمكن تحملها في البلدان الفقيرة الشديدة المديونية وأقل البلدان نمواً. |