Continued foreign military intervention in Afghanistan | UN | التدخل العسكري اﻷجنبي المستمر في أفغانستان |
In 1972, long before foreign military intervention, the total annual opium production was estimated at 200 metric tons, which at that time was used in part for medical purposes. | UN | وفي عام ١٩٧٢، وقبل التدخل العسكري اﻷجنبي بوقت طويل، كان مجموع اﻹنتاج السنوي لﻷفيون يقدر بنحو ٢٠٠ طن متري وكان يستخدم جزئيا في ذلك الوقت ﻷغراض طبية. |
6. The Central Organ condemned all types of foreign military intervention and the use of mercenaries in Zaire. | UN | *٦ - وأدان الجهاز المركزي جميع أنواع التدخل العسكري اﻷجنبي واستخدام المرتزقة في زائير. |
Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its thirty-sixth, See Official Records of the Economic and Social Council, 1980, Supplement No. 3 and corrigendum (E/1980/13 and Corr.1), chap. XXVI, sect. A. | UN | وإذ تشير الى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنســان نتيجــة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان )٤( القرار ٢٢٠٠ ألف )د-٢١(، المرفق. |
Unfortunately, while this report could have paved the way for the necessary political solution, those who wished to exploit it as a pretext for attacking Syria rejected the report and resorted to hysterical tactics in regional and international forums, calling for stiffer sanctions against the Syrian people and foreign military intervention. | UN | للأسف، لقد كان من الممكن أن يفتح هذا التقرير الباب لحل سياسي للأزمة، إلا أن الراغبين باستخدامه كذريعة لضرب سورية، رفضوا التقرير وانتقلوا إلى تحركات هستيرية في المنابر الإقليمية والدولية داعين لتشديد العقوبات على الشعب السوري والتدخل العسكري الأجنبي فيه. |
2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self-determination and other human rights in certain parts of the world; | UN | ٢ - تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي والعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم؛ |
5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self-determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation; | UN | ٥ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان أو الاحتلال اﻷجنبي من انتهاك لحقوق اﻹنسان، ولا سﱢيما الحق في تقرير المصير؛ |
2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self-determination and other human rights in certain parts of the world; | UN | ٢ - تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي والعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم؛ |
2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self-determination and other human rights in certain parts of the world; | UN | ٢ - تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي والعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي إلى طمس حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم؛ |
5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self-determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation; | UN | ٥ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان أو الاحتلال اﻷجنبيين من انتهاك لحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛ |
2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self-determination and other human rights in certain parts of the world; | UN | ٢ - تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي والعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم؛ |
Should China use APLs in legitimate circumstances, it would be for the purpose of defence against foreign military intervention or aggression, safeguarding its national unification and territorial integrity and ensuring a peaceful life for its own people. | UN | وعندما تستخدم الصين اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في ظروف مشروعة يكون ذلك بغرض دفاعي ضد التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان العسكري اﻷجنبي، وضمان وحدتها القومية وسلامتها الاقليمية وضمان حياة سلمية لشعبها. |
Van der Stoel's allegations concerning mass arrests in northern Iraq are pure fabrications, since everyone is aware of that region's special status and the consequences of the abnormal situation in which it finds itself, being outside the scope of the State administration due to foreign military intervention and the establishment of air exclusion zones. | UN | وإن ما زعمه شتويل من عمليات إلقاء القبض على جماعات في شمالي العراق هو محض افتراء، فمن المعلوم للجميع الوضع الخاص لهذه المنطقة وما أفرزته الحالة الشاذة التي تعيشها لوقوعها خارج إدارة الدولة جراء التدخل العسكري اﻷجنبي فيها وإقامة مناطق حظر الطيران. |
2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self-determination and other human rights in certain parts of the world; | UN | ٢ - تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي والعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم؛ |
5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self-determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation; | UN | ٥ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان أو الاحتلال اﻷجنبي من انتهاك لحقوق اﻹنسان، ولا سﱢيما الحق في تقرير المصير؛ |
2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self-determination and other human rights in certain parts of the world; | UN | ٢ - تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي والعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي إلى طمس حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم؛ |
5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self-determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation; | UN | ٥ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان أو الاحتلال اﻷجنبيين من انتهاك لحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛ |
5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self-determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation; | UN | ٥ - تطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان أو الاحتلال اﻷجنبيين من انتهاك لحقوق اﻹنسان، وخاصة الحق في تقرير المصير؛ |
Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its thirty-sixth, See Official Records of the Economic and Social Council, 1980, Supplement No. 3 and corrigendum (E/1980/13 and Corr.1), chap. XXVI, sect. A. | UN | وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنسان نتيجة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتـلال اﻷجنبييــن، التــي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان )٥( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق. |
Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its thirty-sixth, See Official Records of the Economic and Social Council, 1980, Supplement No. 3 and corrigendum (E/1980/13 and Corr.1), chap. XXVI, sect. A. | UN | وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنســان نتيجــة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان ـ )١( القرار ٢٢٠٠ ألف )د-٢١(، المرفق. |
Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its thirty-sixth, See Official Records of the Economic and Social Council, 1980, Supplement No. 3 and corrigendum (E/1980/13 and Corr.1), chap. XXVI, sect. A. | UN | وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق اﻹنسان نتيجة للتدخل العسكري اﻷجنبي وللعدوان والاحتـلال اﻷجنبييــن، التــي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان ـ )١( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق. |
Ms. Vadiati (Islamic Republic of Iran) said that the Committee should examine the challenges of the economic crisis, foreign military intervention, unilateral economic sanctions, the threat of military aggression and a lack of global justice and spirituality. | UN | 30 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إنه ينبغي للجنة أن تدرس تحديات الأزمة الاقتصادية والتدخل العسكري الأجنبي والجزاءات الاقتصادية المفروضة من جانب واحد وخطر العدوان العسكري والافتقار إلى العدالة والروحانية على صعيد العالم. |