ويكيبيديا

    "foreign military presence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوجود العسكري اﻷجنبي
        
    • الوجود العسكري الخارجي
        
    Among the issues on which the peoples of the Mediterranean should cooperate and act in solidarity is the foreign military presence in the region. UN ومن اﻷمور التي يجب أن تواجهها شعوب البحر المتوسط بتعاون وتضامن، الوجود العسكري اﻷجنبي في المنطقة.
    Thanks to the support of many countries and international organizations, Latvia today is free from foreign military presence. UN وبفضل دعم كثير من البلدان والمنظمات الدولية، تعتبر لاتفيا اليوم حرة من الوجود العسكري اﻷجنبي.
    That would help the general trend towards reducing the foreign military presence and would develop broad cooperation in the region. UN وهذا من شأنه مساعدة الاتجاه العام نحو تخفيض الوجود العسكري اﻷجنبي وإيجاد تعاون واسع النطاق في المنطقة.
    The elimination of foreign military presence from the Indian Ocean region remained a necessary and desirable goal. UN والقضاء على الوجود العسكري اﻷجنبي في منطقة المحيط الهندي هدف لازم ومرغوب.
    Consistent implementation of the various aspects to those assurances would promote the general trend towards a lessening of foreign military presence and the development of all-round cooperation in the region. UN ومن شأن التنفيذ المتواصل لشتى جوانب هذه التأكيدات أن يشجع الاتجاه العام نحو تقليل الوجود العسكري الخارجي وتنمية التعاون الشامل في المنطقة.
    That is the main reason for the need for foreign military presence in the region at this point in time. UN وهذا هو السبب الرئيسي لضرورة الوجود العسكري اﻷجنبي في المنطقة في هذه المرحلة من الزمن.
    Welcoming also the progress achieved in reducing the foreign military presence in Estonia and Latvia, UN وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تخفيض الوجود العسكري اﻷجنبي في استونيا ولاتفيا،
    foreign military presence to intimidate the countries of the Indian Ocean is of course against the terms of the Declaration. UN وبالطبع فإن الوجود العسكري اﻷجنبي الهادف الى تخويف بلدان المحيط الهندي يتعارض مع أحكام اﻹعلان.
    Parallel to the problem of a foreign military presence in the Baltics, some serious questions relating to the protection of human rights in that area are emerging. UN والى جانب مشكلة الوجود العسكري اﻷجنبي في دول البلطيق، بدأت تظهر بعض مسائل خطيرة تتعلق بحمايــــة حقــوق الانسان في تلك المنطقة.
    Although super-Power rivalries had given way to an era of confidence and cooperation, a foreign military presence still continued to threaten the security of States in the region. UN وبالفعل إذا كانت العـــداوات بين القوى العظمى قد تلاها عهد من الثقة والتعاون، فإن الوجود العسكري اﻷجنبي ما زال يهدد أمن دول المنطقة.
    In this context Albania calls for the strengthening of foreign military presence in the Balkans, working on its destabilization and the creation of a new hotbed of crisis. UN وفي هذا السياق، تدعو البانيا الى تعزيز الوجود العسكري اﻷجنبي في منطقة البلقان، وتعمل على اشاعة عدم الاستقرار في المنطقة وخلق مصدر جديد لﻷزمات.
    1.5 foreign military presence vs. effective uses for the areas. UN ١-٥ الوجود العسكري اﻷجنبي مقابل الاستعمالات الفعالة للمناطق.
    100. In spite of foreign military presence and years of negotiations, peace still remains fragile. UN ٠٠١ - وعلى الرغم من الوجود العسكري اﻷجنبي وسنوات عديدة من التفاوض، لا يزال السلام هشا.
    The nature of the foreign military presence had changed, although perceptions about the character and reasons for that change continued to differ. UN كما تبدلت طبيعة الوجود العسكري اﻷجنبي في المنطقة، ولو أن اختلاف وجهات النظر المتعلقة بطبيعة هذا التبدل وأسبابه لا يزال قائما حتى اﻵن.
    14. While recognizing that the elimination of destabilizing foreign military presence remains a desired goal, it was noted that the foreign military presence conceived in the context of great-Power rivalry has diminished considerably. UN ١٤ - ومع الاعتراف بأن القضاء على الوجود العسكري اﻷجنبي الذي يزعزع الاستقرار مازال هدفا مرغوبا، لوحظ أن الوجود العسكري اﻷجنبي المتصور في إطار التنافس بين القوات العظمى قد تضاءل بدرجة كبيرة.
    Accusations, such as producing and stockpiling chemical weapons and trying to develop nuclear weapons and building up conventional arms, are concocted apparently in order to frighten Iran's neighbours, justify an illegitimate foreign military presence in the Persian Gulf, and impose a costly and unnecessary arms sale to the countries of the region. UN ويبدو أن تلفيق التهم، مثل انتاج وتخزين اﻷسلحة الكيميائية ومحاولة انتاج أسلحة نووية وتكديس اﻷســلحة التقليدية، إنما يســتهدف، على ما يبدو، تخويف الدول المجاورة ﻹيران، وتبرير الوجود العسكري اﻷجنبي غير المشروع في الخليج الفارسي، وفرض بيع أسلحة مكلفة وغير لازمة على بلدان المنطقة.
    (f) A distinction can be drawn between foreign military presence and the military facilities being used for United Nations operations; UN )و( يمكن وضع تمييز بين الوجود العسكري الخارجي والمرافق العسكرية التي تستخدمها عمليات اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد