ويكيبيديا

    "foreign ministries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزارات الخارجية
        
    • ووزارات الخارجية
        
    • لوزارات الخارجية
        
    • وزارات خارجية
        
    The articles are also referred to in the work of foreign ministries and other Government departments and guide the practice of States. UN ويجري الرجوع إلى المواد أيضا في عمل وزارات الخارجية وغيرها من الإدارات الحكومية، كما أن الدول تستلهم منها في ممارساتها.
    foreign ministries have similar concerns, and either borrow information from the United Nations or else conduct their own surveys. UN وتساور وزارات الخارجية شواغل مماثلة فهي إما تستعير المعلومات من اﻷمم المتحدة وإما تجري استقصاءاتها الخاصة بها.
    They are referred to consistently in the work of foreign ministries and other Government departments. UN ويُرجع إليها باستمرار في أعمال وزارات الخارجية وغيرها من الإدارات الحكومية.
    Thus many foreign ministries are operating on that assumption. UN وبالتالي فإن العديد من وزارات الخارجية تعمل بناء على هـذا الافتراض.
    The head of each Liaison Office represents UNMIK with local authorities and foreign ministries at those locations and deals with all matters which affect the functioning of the Mission, particularly as regards commercial and political issues. UN ويمثل رئيس كل مكتب اتصال بالبعثة في الاتصالات التي تجرى مع السلطات المحلية ووزارات الخارجية في تلك اﻷماكن، كما يتناول جميع المسائل المتصلة بسير البعثة، لا سيما ما يتعلق بالشؤون التجارية والسياسية.
    Indeed, the current exchanges in New York between the President and members of the International Court of Justice, together with legal advisers from foreign ministries, and the Sixth Committee served the same purpose in a different setting. UN والواقع أن المبادلات الجارية حاليا في نيويورك بين رئيس وأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المستشارين القانونيين التابعين لوزارات الخارجية في إطار اللجنة السادسة تخدم نفس الغرض في سياق مختلف.
    I think it was wrong to bring to the attention of our foreign ministries something that did not take place. UN وأعتقد أنه كان من الخطأ أن نسترعي انتباه وزارات الخارجية إلى شيء لم يحدث بالفعل.
    Earlier this year President Ganev visited Malta on the occasion of the conference we sponsored jointly with the United Nations on the subject of foreign ministries in transition. UN وفي وقت سابق من هذا العام قام الرئيس غانيف بزيارة مالطة بمناسبة المؤتمر الذي اشتركنا في رعايته مع اﻷمم المتحدة بشأن موضوع وزارات الخارجية في مرحلة الانتقال.
    In addition, they cooperated with foreign ministries, academic institutions and national non-governmental organizations in organizing seminars and briefings on disarmament issues. IV. FINANCIAL ASPECTS UN وبالاضافة الى ذلك تعاونت مع وزارات الخارجية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في تنظيم حلقات دراسية واجتماعات للاطلاع على قضايا نزع السلاح.
    The legal offices of foreign ministries would undoubtedly draw heavily on the guidelines to find answers to difficult substantive and procedural issues. UN ومما لا شك فيه أن المكاتب القانونية في وزارات الخارجية ستعتمد اعتمادا كبيرا على المبادئ التوجيهية من أجل إيجاد حلول للمسائل المضمونية والإجرائية الصعبة.
    Over the last eight years however, with the agreement of the relevant foreign ministries, the Team has been able to establish direct contact with national counter-terrorism authorities in many States and to add their addresses to the e-mail lists maintained by the Committee secretariat for routine notifications. UN ولكن على مدار السنوات الثمان الأخيرة، وبموافقة وزارات الخارجية ذات الصلة، أصبح الفريق قادراً على إنشاء اتصالات مباشرة مع السلطات الوطنية لمكافحة الإرهاب في كثير من الدول، كما أضاف عناوينها إلى قوائم البريد الإلكتروني التي تتعهدها أمانة اللجنة من أجل الإخطارات الروتينية.
    The research had not so far been carried out jointly with the authorities of the other countries concerned, but the Government was currently seeking the participation of foreign ministries in related discussions. UN ولا تجري البحوث حتى الآن بالاشتراك مع سلطات البلدان الأخرى المعنية، ولكن الحكومة تسعى حاليا إلى التماس مشاركة وزارات الخارجية في المناقشات ذات الصلة.
    When adopting the general comment, however, the Committee must be very convincing, particularly to the legal branches of foreign ministries throughout the world. UN وعند اعتماد التعليق العام يجب على اللجنة أن تكون مقنعة جداً، وخصوصاً للأقسام القانونية في وزارات الخارجية في العالم بأكمله.
    In the case of countries that have not ratified the Convention, strategies whereby civil society can influence foreign ministries to accomplish this objective should be devised. UN وفي حالة البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية، ينبغي وضع استراتيجيات يمكن من خلالها للمجتمع المدني ممارسة النفوذ فيما يتعلق باستراتيجيات التأثير التي تنتهجها وزارات الخارجية لتحقيق هذه الغاية.
    The foreign ministries of many small countries lacked the resources to verify the permissibility of every reservation of which they were notified, but a note from the depositary would serve the purpose of drawing attention to the possible need to take a position on the reservation in question. UN وقيل إن وزارات الخارجية في كثير من البلدان الصغيرة لا تحوز الموارد اللازمة للتحقق مما إذا كان كل تحفظ تبلغ به تحفظ مسموح، وأن ورود مذكرة من الوديع ربما تؤدي هذه الغاية بتوجيه النظر إلى الحاجة المحتملة إلى اتخاذ موقف بشأن التحفظ المعني.
    The information centres cooperated with foreign ministries, academic institutions and national non-governmental organizations in organizing seminars and briefings on disarmament issues. UN وتعاونت المراكز مع وزارات الخارجية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات الوطنية غير الحكومية في تنظيم الحلقات الدراسية والجلسات اﻹعلامية بشأن مسائل نزع السلاح.
    Health experts can identify and measure these consequences but, without the leadership of foreign ministries and diplomats, their input can end up being marginalized in the politics and diplomacy surrounding the mitigation of the crisis. UN ويمكن خبراء الصحة تحديد هذه العواقب وقياسها، ولكن، من الممكن أن تتعرض إسهاماتهم للتهميش في الأوساط السياسية والدبلوماسية المحيطة بعملية تخفيف حدة الأزمة ما لم تكن هناك قيادة من وزارات الخارجية والدبلوماسيين.
    Addressing migration itself is beyond the remit of the health sector; it requires that foreign ministries understand the need to cooperate with other countries and international organizations to deal with the root causes and consequences of migration. UN وتخرج معالجة الهجرة نفسها عن نطاق القطاع الصحي وتقتضي أن تدرك وزارات الخارجية مدى الحاجة إلى التعاون مع بعض البلدان والمنظمات الدولية للتصدي للأسباب الجذرية للهجرة ونتائجها.
    It is therefore essential that such entities coordinate and share information with their foreign ministries and that the foreign ministries in turn include public health issues on their agendas. UN ولذلك، من الأساسي أن تقوم هذه الكيانات بالتنسيق وتشاطر المعلومات مع وزارات خارجيتها وأن تدرج وزارات الخارجية بدورها مسائل الصحة العامة في جدول أعمالها.
    In addition, bridges were built to bring the positions of foreign ministries closer to those of the ministries of finance and trade within each of our Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم بناء الجسور لتقريب مواقف وزارات الخارجية من مواقف وزارات المالية والتجارة في كل دولة من دولنا الأعضاء.
    The Federation is working to achieve global ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by working through the embassies and foreign ministries of countries that have not yet ratified the Convention. UN تعمل المنظمة على تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وذلك بالعمل عن طريق السفارات ووزارات الخارجية في البلدان التي لم تصدِّق بعد على الاتفاقية.
    He continues to represent Cyprus at the annual meetings of the Legal Advisers of foreign ministries and the annual meetings of the Legal Advisers of the States members of the Asian-African Legal Consultative Committee, as well as the Advisory Committee for the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. UN ولا زال يمثل قبرص في الاجتماعات السنوية للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية والاجتماعات السنوية للمستشارين القانونيين للدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، فضلا عن اللجنة الاستشارية المعنية بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    The Chinese Foreign Ministry has conducted separate political consultations with the foreign ministries of Egypt, Israel and Syria. UN وأجرت وزارة الخارجية الصينية مشاورات سياسية منفصلة مع وزارات خارجية مصر وإسرائيل وسوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد