ويكيبيديا

    "foreign technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيا اﻷجنبية
        
    • التكنولوجيا من الخارج
        
    • والتكنولوجيا الأجنبية
        
    Work carried out also focused on ways to strengthen the relationship between foreign technology and local technological development. UN وركزت اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها أيضاً على سبل تعزيز العلاقة بين التكنولوجيا اﻷجنبية والتطور التكنولوجي المحلي.
    Some countries have made systematic use of foreign technology licensing and the repatriation of scientists trained abroad to strengthen their relatively weak research bases. UN واستفادت بعض البلدان بصورة منهجية من تراخيص التكنولوجيا اﻷجنبية وإعادة العلماء الذين تلقوا تدريبهم بالخارج إلى الوطن لدعم القواعد البحثية الضعيفة نسبيا.
    It spells out conditions that must be contained in every agreement for the transfer of foreign technology. UN وهو يوضح الشروط التي يتعين ورودها في كل اتفاق يتعلق بنقل التكنولوجيا اﻷجنبية.
    The capacity to absorb foreign technology is as important at the national level as it is at the firm level. UN والقدرة على استيعاب التكنولوجيا اﻷجنبية لا تقل أهمية على الصعيد الوطني عنها على صعيد الشركات.
    10A.129 The programme will place special emphasis on the needs of the least developed countries and on policy approaches that may be required to alleviate the constraints those countries face in acquiring foreign technology and building up technological capabilities. UN ١٠ ألف - ١٢٩ وسيولي البرنامج أهمية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا ولنهج السياسة التي قد تكون هناك حاجة إليها لتخفيف القيود التي تواجهها تلك البلدان في الحصول على التكنولوجيا من الخارج وبناء قدراتها التكنولوجية.
    Appropriate technology and knowledge can be obtained from two sources: (i) available traditional knowledge and, (ii) foreign technology available through international technical cooperation. UN ويمكن الحصول على التكنولوجيا والمعارف المناسبة من مصدرين: `1` المعارف التقليدية المتيسرة، `2` والتكنولوجيا الأجنبية المتاحة من خلال التعاون التقني الدولي.
    This, however, requires that developing countries must, at all stages of development, purposefully strengthen their own technological capability. Only with such capability can they choose the right mix of domestic technology development and foreign technology acquisition. UN غير أن ذلك يفرض على البلدان النامية أن تعزز قدراتها التكنولوجية الخاصة، ﻷنه لن يتسنى لتلك البلدان أن تجمع بشكل صحيح بين تطوير التكنولوجيا المحلية واقتناء التكنولوجيا اﻷجنبية إلا بفضل هذه القدرة.
    Given the difficulty of the task, project activities have more recently been concerned with more restricted empirical inquiries, in particular, econometric examination of possible complementarities between the import of foreign technology and local technological capabilities. UN وفي ضوء صعوبة هذه المهمة، وجهت أنشطة المشاريع مؤخرا مزيدا من عنايتها نحو الاستفسارات التجريبية اﻷكثر حصرا، وعلى الخصوص، الفحص بالقياس الاقتصادي لنواحي التكامل الممكنة بين استيراد التكنولوجيا اﻷجنبية والقدرات التكنولوجية المحلية.
    Furthermore, it places special emphasis on the needs of the least developed countries and on policy approaches that may be required to alleviate the constraints those countries face in acquiring foreign technology and building up technological capabilities. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد البرنامج بنحو خاص، على احتياجات أقل البلدان نموا وعلى نهج السياسة التي قد يلزم اتباعها من أجل تخفيف العوائق التي تواجهها هذه البلدان في احتياز التكنولوجيا اﻷجنبية وبناء القدرات التكنولوجية.
    Government expenditure on education and research has to be increased and geared to the development of indigenous technological research to strengthen competitiveness and to adapt foreign technology to specific national conditions. UN وينبغي زيادة اﻹنفاق الحكومي على التعليم والبحث وتوجيهه إلى تطوير البحوث التكنولوجية المحلية لتعزيز القدرة التنافسية وتكييف التكنولوجيا اﻷجنبية مع الظروف الخاصة بالبلد.
    First, the demonstration effect benefited local firms imitating new foreign technology, thus increasing their efficiency. UN في القناة اﻷولى، يفيد أثر العرض الارشادي الشركات المحلية التي تقلد التكنولوجيا اﻷجنبية الجديدة، ومن ثم يعمل على زيادة كفاءة هذه الشركات.
    foreign technology inputs, whether through FDI or other means, have proved to be a convenient medium for the provision of training opportunities and development of managerial skills. UN وقد أثبتت مدخلات التكنولوجيا اﻷجنبية سواء من خلال الاستثمار اﻷجنبي المباشر أو من خلال وسائل أخرى أنها وسيلة مناسبة لتوفير فرص التدريب وتطوير المهارات الادارية.
    During the 1970s, the Committee focused on issues related to the transfer of technology, including terms and conditions for such transfer, reflecting a major preoccupation of developing countries with improving access to foreign technology and ways and means of acquiring it at fairer prices and on fairer conditions. UN وخلال السبعينات، ركزت اللجنة على مسائل تتصل بنقل التكنولوجيا، بما في ذلك أحكام وشروط هذا النقل، ما يعكس انشغالاً رئيسياً في البلدان النامية بتحسين فرص الوصول إلى التكنولوجيا اﻷجنبية وسبل ووسائل اقتنائها بأسعار وشروط أكثر إنصافاً.
    Particular emphasis was placed on the special needs of the least developed countries and the policy approaches that may be required to alleviate the constraints faced by these countries in acquiring foreign technology and building up their technological capabilities. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على الحاجات الخاصة بأقل البلدان نمواً وعلى نهج اتباع سياسات قد تكون ضرورية للتخفيف من شدة القيود التي تواجهها هذه البلدان في اقتناء التكنولوجيا اﻷجنبية وبناء قدرتها التكنولوجية.
    Given the difficulty of the task, project activities have more recently been concerned with more restricted empirical inquiries, in particular, econometric examination of possible complementarities between the import of foreign technology and local technological capabilities. UN وفي ضوء صعوبة هذه المهمة، وجهت أنشطة المشاريع مؤخرا مزيدا من عنايتها نحو الاستفسارات التجريبية اﻷكثر قابلية للحصر، وعلى الخصوص، الفحص بالقياس الاقتصادي لنواحي التكامل الممكنة بين استيراد التكنولوجيا اﻷجنبية والقدرات التكنولوجية المحلية.
    An illustrative example has been provided by the very successful experience of the Fundacion Chile in Santiago (Chile); its primary function has been to diffuse foreign technology to local users and producers, rather than to concentrate on research as such. UN وتم إيراد مثال واضح على ذلك هو التجربة الفائقة النجاح لمؤسسة شيلي في سانتياغو )شيلي(؛ وكانت وظيفتها اﻷساسية هي نشر التكنولوجيا اﻷجنبية على المستعملين والمنتجين المحليين، بدلاً من التركيز على هذا البحث.
    10A.129 The programme will place special emphasis on the needs of the least developed countries and on policy approaches that may be required to alleviate the constraints those countries face in acquiring foreign technology and building up technological capabilities. UN ١٠ ألف-٩٢١ وسيولي البرنامج أهمية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا ولنهج السياسة التي قد تكون هناك حاجة إليها لتخفيف القيود التي تواجهها تلك البلدان في الحصول على التكنولوجيا من الخارج وبناء قدراتها التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد