ويكيبيديا

    "foreign terrorist fighters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقاتلين الإرهابيين الأجانب
        
    • المقاتلون الإرهابيون الأجانب
        
    • للمقاتلين الإرهابيين الأجانب
        
    • مقاتلين إرهابيين أجانب
        
    • المقاتلين من الإرهابيين الأجانب
        
    • والمقاتلين الإرهابيين الأجانب
        
    Bringing foreign terrorist fighters to justice poses significant practical challenges. UN ويطرح تقديم المقاتلين الإرهابيين الأجانب للمحاكمة تحديات عملية كبيرة.
    The fourth review also reflected new developments in international terrorism, such as foreign terrorist fighters and the use of drones. UN ويعكس الاستعراض الرابع أيضا تطورات جديدة في مجال الإرهاب الدولي، مثل المقاتلين الإرهابيين الأجانب واستخدام طائرات بلا طيار.
    The phenomenon of foreign terrorist fighters was of particular concern; the sudden rise in their numbers had coincided with the development of information technology and social networks. UN واستطرد قائلا إن ظاهرة المقاتلين الإرهابيين الأجانب تثير القلق بوجه خاص؛ وإن الارتفاع المفاجئ في أعدادهم يتزامن مع تطور تكنولوجيا المعلومات وشبكات التواصل الاجتماعي.
    His Government also attached great importance to tackling the threat posed by foreign terrorist fighters. UN كذلك تعلق حكومته أهمية كبرى على التصدي للخطر الذي يشكله المقاتلون الإرهابيون الأجانب.
    Foreign terrorist fighters: a growing threat UN المقاتلون الإرهابيون الأجانب: تهديد متنام
    It had also been one of the sponsors of the recently adopted Security Council resolution on foreign terrorist fighters. UN وهي أيضا من مقدمي مشروع القرار الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخرا بشأن المقاتلين الإرهابيين الأجانب.
    Further, the recruitment of foreign terrorist fighters by such groups constituted a transnational issue that required a strong response from the international community. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكل تجنيد المقاتلين الإرهابيين الأجانب من قبل تلك الجماعات مشكلة عبر وطنية تقتضي استجابة قوية من المجتمع الدولي.
    Security Council summit on foreign terrorist fighters UN اجتماع القمة لمجلس الأمن بشأن المقاتلين الإرهابيين الأجانب
    Deepening multilateral engagement on foreign terrorist fighters UN تعزيز المشاركة المتعددة الأطراف بشأن المقاتلين الإرهابيين الأجانب
    30. The problem of foreign terrorist fighters is not new. UN 30 - مشكلة المقاتلين الإرهابيين الأجانب ليست مشكلة جديدة.
    These gaps increase the risk that foreign terrorist fighters will continue to move with relative ease between States for the purpose of committing terrorist acts abroad. UN وتزيد هذه الثغرات من الخطر المتمثل في استمرار المقاتلين الإرهابيين الأجانب في التحرك بسهولة نسبية بين الدول بغرض ارتكاب أعمال إرهابية في الخارج.
    It noted that thousands of foreign terrorist fighters had come to the country from over 80 Member States, a phenomenon which must be addressed with effective measures. UN ولاحظت الجمهورية العربية السورية أن آلافاً من المقاتلين الإرهابيين الأجانب قد أتوا إليها من أكثر من 80 دولة عضواً، وهذه ظاهرة يجب أن تعالج بتدابير فعالة.
    Civilian populations around the world faced increasingly ruthless, well-armed and well-resourced terrorist organizations, a threat that was compounded by rising number of foreign terrorist fighters, or radicalized extremists returning home with the capacity to commit acts of terror against their fellow citizens. UN ومضت قائلة إن السكان المدنيين في أنحاء العالم يواجهون منظمات إرهابية تتزايد قسوتها وجودة تسليحها وإمكاناتها، وهو تهديد يتفاقم بسبب ارتفاع عدد المقاتلين الإرهابيين الأجانب أو المتطرفين المتشددين العائدين إلى ديارهم وبمقدورهم ارتكاب الأفعال الإرهابية ضد بني وطنهم.
    47. The phenomenon of foreign terrorist fighters posed particular challenges that required global and multidisciplinary efforts. UN 47 - وتابعت قائلة إن ظاهرة المقاتلين الإرهابيين الأجانب تطرح تحديات خاصة تتطلب جهودا عالمية ومتعددة التخصصات.
    29. His delegation was deeply concerned about the increasing recruitment of foreign terrorist fighters in Syria, as it was a serious threat to the stability of countries of origin, transit and destination. UN 29 - وأعرب عن بالغ قلق وفد بلده من تزايد تجنيد المقاتلين الإرهابيين الأجانب في سورية، لأن ذلك يشكل خطرا كبيرا يهدد استقرار بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد.
    foreign terrorist fighters not only exacerbate existing conflicts, but also often return home possessing new skills and connections, increasing the threat of home-grown terrorist attacks. UN ولا يعمل المقاتلون الإرهابيون الأجانب على تصعيد النزاعات القائمة فحسب، بل كثيرا ما يعودون إلى الوطن وقد اكتسبوا مهارات وارتباطات جديدة؛ مضاعفين من خطر نشوب الهجمات الإرهابية على الصعيد المحلي.
    foreign terrorist fighters in particular and conflict veterans in general help to create a cadre of technical experts to service multiple clients. UN ويساعد المقاتلون الإرهابيون الأجانب بوجه خاص والمحاربون القدامى في النزاعات بوجه عام على تهيئة جماعة من الخبراء التقنيين لخدمة عملاء متعددين.
    This form of information exchange can be vital to countering the threat of foreign terrorist fighters and needs to be enhanced. UN ويمكن لهذا الشكل من أشكال تبادل المعلومات أن يكون حيويا في التصدي للتهديد الذي يمثله المقاتلون الإرهابيون الأجانب ويجب تعزيزه.
    This draws on analysis of the significant role played by foreign terrorist fighters in ISIL and, to a lesser extent, in ANF. UN ويستند هذا إلى تحليل الدور الهام الذي يؤديه المقاتلون الإرهابيون الأجانب في تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، وبدرجة أقل في صفوف جبهة النصرة.
    56. The active involvement of foreign terrorist fighters in Syria and Iraq was a worrying development. UN 56 - واسترسل قائلا إن المشاركة النشطة للمقاتلين الإرهابيين الأجانب في سورية والعراق يشكل تطورا مثيرا للقلق.
    Significantly, that mandate deals directly with the problem of cross-border travel for the purpose of becoming or facilitating foreign terrorist fighters. UN ومما له أهميته أن تلك الولاية تتناول مباشرة مشكلة السفر عبر الحدود من أجل التحول إلى مقاتلين إرهابيين أجانب أو تيسير أنشطة المقاتلين الإرهابيين الأجانب.
    UNODC has developed expertise and provided technical assistance to Member States with regard to emerging new threats such as foreign terrorist fighters and kidnapping for ransom. UN ولدى المكتب الآن خبرة فيما يتعلق بالمخاطر المستجدة مثل المقاتلين من الإرهابيين الأجانب والاختطاف للحصول على فدية، وقد قدَّم مساعدة تقنية للدول الأعضاء بهذا الشأن.
    The Kenyan Government regularly reviewed its homeland security policies and was investing heavily to combat extremists, terrorists and foreign terrorist fighters. UN وذكر أن الحكومة الكينية تستعرض بانتظام سياساتها المتصلة بالأمن الوطني وتستثمر بشكل كبير في مكافحة المتطرفين والإرهابيين والمقاتلين الإرهابيين الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد