ويكيبيديا

    "foreign-policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسة الخارجية
        
    • بالسياسة الخارجية
        
    • سياستها الخارجية
        
    • السياسية الخارجية
        
    • الخارجية في
        
    • للسياسة الخارجية
        
    Rwanda had only one foreign-policy discourse, with the favourite theme revolving around the genocide against the Tutsi community currently in power in Kigali. UN وأضاف أن السياسة الخارجية لرواندا موضوعها واحد، وينحصر في حملة اﻹبادة الموجهة ضد قبيلة التوتسي الممسكة بزمام السلطة في كيغالي حاليا.
    Belarus attaches particular importance to formulating bilateral confidence-building measures, which it views as a foreign-policy priority. UN وتعلق بيلاروس أهمية خاصة على اتخاذ تدابير ثنائية لبناء الثقة، وتنظر إليها بوصفها أولوية في السياسة الخارجية.
    The development of a relationship with Asia also constitutes one of the Government of Portugal's foreign-policy priorities. UN ويشكل تطوير العلاقة مع آسيـا أيضا إحدى أولويات السياسة الخارجية لحكومة البرتغال.
    For Nigeria, the conclusion of the Treaty is the realization of a longstanding and major foreign-policy objective. UN وإبرام المعاهدة، بالنسبة لنيجيريا، هو تحقيق هدف طويل العهد ورئيسي في السياسة الخارجية.
    information on our chemical-warfare program, and foreign-policy plans and objectives for every major country. Open Subtitles خطط الإستخبارات العسكرية الروسية, منشورات الحزب, معلومات عن برنامج تسليحنا الكيميائي, و خطط السياسة الخارجية و أهدافها,
    The first relates to the foreign-policy objectives of my Government, as defined by President Eduardo Frei on 21 May in the Chilean Parliament. UN الاعتبار اﻷول يتعلق بأهداف السياسة الخارجية لحكومتي، كما حددها الرئيس ادواردو فري في البرلمان الشيلي في ٢١ أيار/مايو.
    The accession by Kazakhstan to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is an important step in the attainment of the Republic's foreign-policy goal of getting rid of nuclear weapons. UN ويمثل انضمام كازاخستان إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية خطوة هامة في تحقيق هدف السياسة الخارجية لكازاخستان الذي يتمثل في الخلاص من اﻷسلحة النووية.
    Russia's economic and foreign-policy priorities lie in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), the former Republics of the Soviet Union. UN إن أولويات السياسة الخارجية والاقتصادية لروسيا تكمن في بلدان كومنولث البلدان المستقلة، وهي الجمهوريات السابقة للاتحاد السوفياتي.
    H. The death penalty as a foreign-policy theme UN حاء - عقوبة الإعدام باعتبارها أحد مواضيع السياسة الخارجية
    The death penalty as a foreign-policy theme UN جيـم - عقوبة الإعدام باعتبارها أحد مواضيع السياسة الخارجية
    C. The death penalty as a foreign-policy theme UN جيم - عقوبة الإعدام باعتبارها أحد مواضيع السياسة الخارجية
    27. For a number of States, the universal abolition of the death penalty is a key or principle foreign-policy objective. UN 27 - يشكل إلغاء عقوبة الإعدام في العالم بأسره هدفا رئيسيا أو أساسيا من أهداف السياسة الخارجية بالنسبة لعدد من الدول.
    The Russian Federation and the Republic of Tajikistan shall coordinate their foreign-policy activities with a view to carrying out, when the need arises, joint or concerted action to strengthen security in the Central Asian region. UN يعمل الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان على تنسيق أنشطتهما في ميدان السياسة الخارجية بهدف الاضطلاع، عند الضرورة، بإجراء مشترك أو متضافر لتعزيز اﻷمن في منطقة آسيا الوسطى.
    The two sides emphasize that a major priority of the foreign-policy efforts of China and the Russian Federation is the affirmation of the leading role of the United Nations in world affairs. UN ويشدد الجانبان على أن تثبيت الدور القيادي لﻷمم المتحدة في الشؤون العالمية هو من اﻷولويات الرئيسية لجهود السياسة الخارجية للاتحاد الروسي والصين.
    The major Powers often used human rights as a foreign-policy weapon with which to achieve their strategic, economic and ideological objectives. UN وغالبا ما تستخدم الدول الكبرى حقوق اﻹنسان كسلاح من أسلحة السياسة الخارجية لتنفيذ أهدافها الاستراتيجية والاقتصادية واﻷيديولوجية.
    These steps, which are rather of a foreign-policy and international-law nature, should be understood in the context of their close association with other domestic measures. UN وينبغي فهم هذه الخطوات، التي يغلب عليها طابع السياسة الخارجية والقانون الدولي، في سياق ارتباطها الوثيق بالتدابير المحلية الأخرى.
    We would like to emphasize, therefore, the urgent need for countries which lend their support to terrorism to desist from this illegal and destructive practice and refrain from using terrorism as foreign-policy leverage. UN لذلك، نود أن نؤكد الحاجة الماسة إلى قيام البلدان التي تقدم دعمها لﻹرهاب بالكــف عــن هذه الممارســة التدميريــة غير المشروعة، والامتنــاع عــن استخدام اﻹرهاب وسيلة من وسائل السياسة الخارجية.
    In this light, the Nagorny Karabakh conflict continues to concern the Government of Armenia and its peaceful resolution remains Armenia's top foreign-policy priority. UN وفي ضوء هذا لا يزال الصراع الناشب في ناغورني كاراباخ يمثل مصدر قلق لحكومة أرمينيا ولا يزال ايجاد حل سلمي لهذا الصراع يشكل اﻷولوية العليا في السياسة الخارجية ﻷرمينيا.
    West Germany, founded in 1949, was anything but a sovereign power in foreign-policy terms. The start of the Cold War meant the young West German democracy’s firm integration into the western bloc, under the tutelage of the three Western Allies – Britain, France, and America. News-Commentary والواقع أن ألمانيا الغربية، التي تأسست في عام 1949 لم تكن تتمتع بالسيادة في ما يتصل بالسياسة الخارجية. وكانت بداية الحرب الباردة تعني اندماج ديمقراطية ألمانيا الغربية الشابة الراسخة في الكتلة الغربية تحت وصاية الحلفاء الغربيين الثلاثة ــ بريطانيا وفرنسا وأميركا.
    Georgia is a small country, but it is a democratic country, and its foreign-policy objective is to have peaceful, friendly relations with all the nations of the world. UN إن جورجيا بلد صغير، لكنها بلد ديمقراطي، وهدف سياستها الخارجية هو أن تكون لها علاقات سلمية وودية مع جميع دول العالم.
    As someone who was present when Davutoğlu made his presentation to the parliamentary faction of Turkey’s ruling Justice and Development Party (AKP), I can attest to the fact that he did not use such terminology. In fact, Davutoğlu and all of us in the AKP foreign-policy community never use this term, because it is simply a mispresentation of our position. News-Commentary وباعتباري أحد الحضور حين قدم داوود أوغلو عرضه أمام الكتلة البرلمانية لحزب العدالة والتنمية الحاكم في تركيا، فمن واجبي أن أشهد بأنه لم يستخدم هذا المصطلح. في الواقع، لا داوود أوغلو ولا أي منا في دوائر السياسية الخارجية في حزب التنمية والعدالة قد سبق له استخدام هذا المصطلح، وذلك لأنه ببساطة يشكل إساءة تمثيل لموقفنا.
    America used to have essentially two varieties of foreign-policy positions: realist and idealist. News-Commentary لقد تعودت أميركا على تبني نوعين من المواقف في التعامل مع السياسة الخارجية في الأساس: الموقف الواقعي والموقف المثالي. ولكن آراء اليوم مفتتة عبر مجموعة واسعة من المواقف ــ وهو الموقف الذي يظهر أيضاً الحاجة الماسة إلى الزعامة.
    The logical outcome of this development has led us to the formulation of a foreign-policy concept of positive neutrality, which is in keeping with the national interests of our State and in the interest of maintaining peace and stability in the region. UN والنتيجة المنطقية لهذا التطور قد أدت بنا إلى صياغة مفهوم للسياسة الخارجية هو مفهوم الحياد الايجابي، الذي يتماشى مع المصالح الوطنية لدولتنا ومصلحة صون السلم والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد