ويكيبيديا

    "foremost among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي مقدمة
        
    • ومن أهم
        
    • ومن أبرز
        
    • وأول
        
    • وفي طليعة
        
    • وعلى رأس
        
    • وتأتي في مقدمة
        
    • ويأتي في
        
    • وفي صدارة
        
    • وكان في مقدمة
        
    • ويأتي على
        
    foremost among these are the issues of Palestine, Kashmir and the Korean Peninsula. UN وفي مقدمة هذه الصراعات قضايا فلسطين وكشمير وشبه جزيرة كوريا.
    foremost among such threats is terrorism, which my country firmly condemns. UN وفي مقدمة هذه التهديدات يأتي الارهاب الذي يدينه بلدي إدانة قاطعة.
    foremost among these is the issue of underfunding of humanitarian actions. UN ومن أهم هذه العقاب قضية القصور في تمويل الأعمال الإنسانية.
    foremost among those scriptures are the Hebrew Torah and the Christian Gospels. UN ومن أبرز تلك الكتب السماوية التوراة والإنجيل.
    foremost among them is the continuing crisis of global hunger and poverty. UN وأول هذه التحديات الأزمة المستمرة المتمثلة في الجوع والفقر في العالم.
    foremost among the issues that may arise would be the following: UN وفي طليعة المسائل التي يمكن أن تنشأ في هذا المجال ما يلي:
    foremost among them was a direct dialogue between Georgians and Abkhaz. UN وعلى رأس هذه النتائج قيام حوار مباشر بين الجورجيين واﻷبخاز.
    foremost among these factors is the existence of a number of countries that are, at the same time, struggling to make ends meet and to reform their impoverished economies. UN وفي مقدمة هذه العوامل، وجود عدد من البلدان التي تناضل في الوقت نفسه لسد حاجاتها وإصلاح اقتصاداتها الفقيرة.
    foremost among these is the early conclusion of a comprehensive test-ban treaty. UN وفي مقدمة تلك اﻷهداف الابرام المبكر لمعاهدة للحظر الشامل.
    foremost among these is the urgency of the acceptance of the compromise on the interpretation and application of the eligibility criteria. UN وفي مقدمة هذه القضايا الحاجة الماسة الى قبول الحل التوفيقي بشأن تفسير وتطبيق معايير اﻷهلية.
    foremost among these is the need to take a strategic decision for development. UN وفي مقدمة تلك الشروط الحاجة إلى اتخاذ قرار استراتيجي من أجل التنمية.
    foremost among them is poverty, the greatest obstacle to the family's assuming with dignity its basic socio-educational, health and economic functions and practising family planning. UN وفي مقدمة هذه التحديات الفقر وهو أكبر عقبة تعترض طريق اضطلاع اﻷسرة بكرامة بوظائفها الاقتصادية والصحية والتعليمية الاجتماعية اﻷساسية وممارسة تنظيم اﻷسرة.
    foremost among these is funding knowledge exchanges and training among developing countries on best practices in enhancing equitable and efficient revenue collection. UN وفي مقدمة هذه الأولويات تمويل عمليات تبادل المعرفة والتدريب بين البلدان النامية في ما يتعلق بأفضل الممارسات لتعزيز الإنصاف والكفاءة في تحصيل الإيرادات.
    foremost among them, the UNDP Resident Representative and Humanitarian Coordinator for Somalia, Mark Bowden. UN ومن أهم هؤلاء الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق الإنساني للصومال مارك باودن.
    foremost among the most memorable things was the responsibility for preparing for the unprecedented United Nations Millennium Summit of heads of State or Government. UN ومن أهم الأمور التي تحول في خاطرنا مسؤولية التحضير لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الذي لم يسبق له مثيل.
    foremost among these lessons is that there is no one model of democratization or democracy suitable to all societies. UN ومن أهم هذه العبر أنه لا يوجد ثمة نموذج واحد ﻹرساء الديمقراطية أو نمط واحد للديمقراطية يلائم جميع المجتمعات.
    foremost among these are obstacles concerning lack of workers' rights, barriers to participation, and insufficient funds. UN ومن أبرز تلك العقبات ما تعلق منها بانعدام حقوق العمال، وما يقف من حواجز في طريق مشاركتها، وعدم توفر ما يكفي من أموال.
    foremost among these aspirations is their inalienable right to self-determination. UN وأول هذه التطلعات هو حقهم في تقرير المصير غير القابل للتصرف.
    foremost among those rights is to establish an independent, sovereign and viable State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, based on the two-State solution and in accordance with the relevant Security Council and General Assembly resolutions, the Madrid principles and the Arab Peace Initiative. UN وفي طليعة تلك الحقوق دولة فلسطين المستقلة، ذات السيادة والقابلة للحياة، وعاصمتها القدس الشرقية، على أساس حل الدوليتين وعملا بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة ومبادئ مدريد ومبادرة السلام العربية.
    foremost among these, in the view of my delegation, is the manner in which the requirement to adopt annually a programme of work has been interpreted and applied. UN وعلى رأس هذه العوامل، في رأي وفد بلدي، طريقة تفسير شرط اعتماد برنامج عمل سنوي وتطبيقه.
    foremost among the issues of concern to the two organizations are matters related to international peace and security. UN وتأتي في مقدمة اهتمامات المنظمتين المسائل ذات الصلة باﻷمن والسلم الدولي.
    foremost among these is the impossibility of acquiring and leasing high-performance planes. UN ويأتي في طليعة هذه الأسباب استحالة حيازة واستئجار طائرات ذات أداء متقدّم.
    foremost among the challenges are the security threats posed by the Taliban and Al-Qaida forces wishing to re-impose their tyranny on the Afghan people. UN وفي صدارة التحديات تلك التهديدات الأمنية التي تمثلها قوات طالبان والقاعدة التي ترغب في إعادة فرض طغيانها على الشعب الأفغاني.
    foremost among the concerns was the need to finalize the sustainable development plan as a basis for developing a longer-term programme of support with UNDP. UN وكان في مقدمة المجالات المثيرة للاهتمام الحاجة إلى إنجاز خطة التنمية المستدامة كأساس لوضع برنامج دعم طويل اﻷمد مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    foremost among those crises are indebtedness and the accumulation of interest that exhaust the income of many States of the South. UN ويأتي على رأس الأزمات المديونية وفوائد الديون المترتبة عليها، التي تستنزف الجزء الأكبر من مداخيل العديد من دول الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد