At the time of detention, specialists in Forensic Medicine could examine a detainee, if he so wished. | UN | ويمكن أن يفحص أخصائيون في الطب الشرعي الشخص المحتجز أثناء احتجازه إذا رغب في ذلك. |
The report of the department of Forensic Medicine of the University of Vienna is not yet available. | UN | ولم تنته بعد إدارة الطب الشرعي التابعة لجامعة فيينا من إعداد تقريرها في هذا الشأن. |
The Forensic Medicine curriculum covers violence against women in detail. | UN | ويغطي منهج الطب الشرعي العنف ضد المرأة بصورة تفصيلية. |
States often lacked the necessary resources to fund Forensic Medicine. | UN | فكثيراً ما تنقص الدول الموارد الضرورية لتمويل الطب الشرعي. |
Chair of several national examination boards, for first-year internships in Forensic Medicine and specialized diploma in Forensic Medicine | UN | :: رئيسة مجالس اختبارات وطنية متعددة، للسنة الأولى للمعاودين في الطب الشرعي والدبلوم المتخصص في الطب الشرعي |
Panel member, competitive recruitment of lecturers and professors in Forensic Medicine | UN | :: عضو في هيئة المسابقات لتعيين محاضرين وأساتذة في الطب الشرعي |
1991-2009 Professor, Legal Service Training College: Forensic Medicine for trainee judges | UN | 1991-2009 أستاذة، المدرسة العليا للقضاء: تدريس الطب الشرعي للطلاب القضاة |
2009 Chair, National Teaching Committee for Forensic Medicine (CPNS) | UN | 2009 رئيسة اللجنة الوطنية لتدريس الطب الشرعي |
We may note at this point that the Ministry of Health employs three women doctors specializing in the field of Forensic Medicine. | UN | هذا وقد ارتفع عدد الطبيبات العاملات في مجال الطب الشرعي بوزارة الصحة إلى ثلاث طبيبات. |
To date, Forensic Medicine has experienced difficulties, owing to lack of material and human resources. | UN | ولا يزال الطب الشرعي حتى اليوم يواجه مصاعب بسبب الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية. |
Director of Tumbes Office of Forensic Medicine, Institute of Forensic Medicine, Peru. | UN | مدير مكتب الطب الشرعي في تومبيس، معهد بيرو للطب البشري. |
All other paragraphs in the model are the responsibility of the Forensic Medicine Service. | UN | وجميع الفقرات الفرعية اﻷخرى في هذا النموذج تتفق مع نظام هيئة الطب الشرعي. |
We list below a number of Mexican experts belonging to the Forensic Medicine Service of the Higher Court of Justice of the Federal District who could collaborate with the bodies concerned: | UN | وبناء عليه، ترد أدناه قائمة بمجموعة من الخبراء المكسيكيين الذين ينتمون إلى هيئة الطب الشرعي التابعة لمحكمة العدل العليا في المقاطعة الاتحادية والذين يمكنهم التعاون مع الهيئات المذكورة: |
He also advised the Government that he had received information indicating that many examinations conducted by State—appointed doctors of the Forensic Medicine Institute appeared to be flawed. | UN | كما أبلغ الحكومة أنه تلقى معلومات تبين أن الشوائب تشوب فحوصا كثيرة أجراها أطباء عينتهم الدولة من معهد الطب الشرعي. |
Doctors of the Institute of Forensic Medicine are said to have given the cause of death as internal haemorrhaging as a result of injury with a blunt object. | UN | وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة. |
The certificate issued by the Forensic Medicine Institute stated that the children could not work for seven days. | UN | وقالت الشهادة الصادرة عن معهد الطب الشرعي إن هؤلاء الأطفال لن يتمكنوا من القيام بعمل لمدة سبعة أيام. |
According to the President of the FA, only 20 out of 40 medical schools in Turkey offer Forensic Medicine as a field of specialization. | UN | ووفقاً لرئيس نقابة الأطباء الشرعيين فمن بين 40 كلية طبية في تركيا هناك 20 كلية فقط تدرس الطب الشرعي كمادة للتخصص. |
He nevertheless undertook a medical examination at the Forensic Medicine Research Centre at the Ministry of Health. | UN | بيد أنه خضع لفحص طبي بمركز أبحاث الطب الشرعي بوزارة الصحة. |
Workshops on Forensic Medicine have also been organized to improve expertise in that area. | UN | ونظمت أيضا حلقات عمل بشأن الطب الشرعي لتحسين الخبرة الفنية في ذلك المجال. |
The 2010 Law on Forensic Medicine regulates the working procedures of forensic practitioners. | UN | وينظم القانون المتعلق بالطب الشرعي لعام 2010 إجراءات عمل الممارسين للطب الشرعي. |
Professor Patrice Mangin, Director of the University Forensic Medicine Centre in Switzerland also subscribes to this analysis. | UN | وقد كرر هذا التحليل البروفيسور باتريس مانغان، مدير المركز الجامعي الروماندي للطب الشرعي في سويسرا. |
She is in police college. Major in Forensic Medicine. | Open Subtitles | إنها في كلية الشرطة تخصصها في الطب العدلي |
Specialized studies in criminology and Forensic Medicine. | UN | دراسات متخصصة في علم اﻹجرام والطب الشرعي. |
According to an expert in Forensic Medicine... neither one of them would have done it alone. | Open Subtitles | على حدّ تصريح خبير فى الطب الشرعى, لا أحد منهما كان باستطاعته ارتكابها وحده. |
2. Permanent statute for the Institute of Forensic Medicine | UN | 2 - تزويد المعهد الطبي الشرعي بقانون ملائم |