The College of forensic sciences will offer nine forensic training courses in the field of document examination, residual analysis, microscopic techniques and investigation. | UN | ستُقدّم كلية علوم الطب الشرعي تسع دورات تدريبية في علوم الطب الشرعي في مجال فحص الوثائق، وتحليل المخلَّفات، والتقنيات المجهرية، والتحقيق. |
Honours: Medal and awards of the Slovak Pharmaceutical Society and five medals and awards of the Ministry of Interior for achievements in the forensic sciences and criminalistics. | UN | مراتب الشرف: ميدالية وجوائز من الجمعية الصيدلية السلوفاكية وخمس ميداليات وجوائز من وزارة الداخلية من أجل اﻹنجازات المحرزة في علوم الطب الشرعي وعلوم اﻹجرام. |
In this context, regional initiatives could be helpful to improve independence and efficiency in the application of forensic sciences to the investigation of the missing. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تساعد المبادرات الإقليمية على تحسين استقلال وفعالية تطبيق علوم الطب الشرعي في مجال التحقيقات المتعلقة بالمفقودين. |
In Asia and in Southern Africa, UNODC continued to foster regional cooperation between forensic laboratories, which resulted in the establishment of the Asian forensic sciences Network and the Southern Africa Regional Forensic Science Network respectively. | UN | ففي آسيا والجنوب الأفريقي، واصل المكتب تعزيز التعاون الإقليمي بين مختبرات التحاليل الجنائية، مما أدى إلى إنشاء الشبكة الآسيوية لعلوم التحاليل الجنائية وشبكة الجنوب الأفريقي الإقليمية لعلوم التحاليل الجنائية، على التوالي. |
11. In the course of consultations with non-governmental organizations, the following institutions and individuals specializing in forensic sciences have been nominated to participate in forensic activities under United Nations auspices: | UN | ١١- رشح، خلال المشاورات مع المنظمات غير الحكومية، المؤسسات واﻷفراد التالون المتخصصون في العلوم الشرعية للاشتراك في اﻷنشطة الشرعية برعاية اﻷمم المتحدة: |
It's the National forensic sciences Convention. | Open Subtitles | إنّه المؤتمر الوطني لعلوم الأدلة الجنائية. |
In that context, regional initiatives could be helpful in improving independence and efficiency in the application of forensic sciences to the investigation of the missing. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تساعد المبادرات الإقليمية على تحسين استقلال وفعالية تطبيق علوم الطب الشرعي في مجال التحقيقات المتعلقة بالمفقودين. |
Bearing in mind the effective search for and identification of missing persons through traditional forensic methods, and recognizing that great technological progress has been achieved in the field of DNA forensic sciences, which could significantly assist efforts to identify missing persons, | UN | وإذ يضع في اعتباره استخدام وسائل الطب الشرعي التقليدية في البحث بفعالية عن المفقودين وتحديد هويتهم، وإذ يُسلّم بالتقدم التكنولوجي الكبير الذي أحرز في ميدان علوم الطب الشرعي المتصلة بالحمض الخلوي الصبغي، الذي يمكن أن يساعد بشكل ملموس في الجهود الرامية إلى تحديد هوية المفقودين، |
the effective search for and identification of missing persons through traditional forensic methods, and recognizing that great technological progress has been achieved in the field of DNA forensic sciences, which could significantly assist efforts to identify missing persons, | UN | وإذ يضع في اعتباره استخدام وسائل الطب الشرعي التقليدية في البحث بفعالية عن المفقودين وتحديد هويتهم، وإذ يُسلّم بالتقدم التكنولوجي الكبير الذي أحرز في ميدان علوم الطب الشرعي المتصلة بالحمض الخلوي الصبغي، الذي يمكن أن يساعد بشكل ملموس في الجهود الرامية إلى تحديد هوية المفقودين، |
Bearing in mind the effective search for and identification of missing persons through traditional forensic methods, and recognizing that great technological progress has been achieved in the field of DNA forensic sciences, which could significantly assist efforts to identify missing persons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاستخدام الفعال لوسائل الطب الشرعي التقليدية في البحث عن المفقودين وتحديد هويتهم، وإذ تسلم بالتقدم التكنولوجي الكبير الذي أحرز في ميدان علوم الطب الشرعي المتصلة بالحمض الخلوي الصبغي، الذي يمكن أن يساعد بشكل ملموس في الجهود الرامية إلى تحديد هوية المفقودين، |
Bearing in mind the effective search for and identification of missing persons through traditional forensic methods, and recognizing that great technological progress has been achieved in the field of DNA forensic sciences, which could significantly assist efforts to identify missing persons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاستخدام الفعال لوسائل الطب الشرعي التقليدية في البحث عن المفقودين وتحديد هويتهم، وإذ تسلم بالتقدم التكنولوجي الكبير الذي أحرز في ميدان علوم الطب الشرعي المتصلة بالحمض الخلوي الصبغي، الذي يمكن أن يساعد بشكل ملموس في الجهود الرامية إلى تحديد هوية المفقودين، |
" 25. We support the exchange of law enforcement expertise regarding scientific and technological developments, such as advances in the forensic sciences. | UN | " ٢٥ - ونحن نؤيد تبادل الخبرة الفنية في مجال إنفاذ القانون، وذلك فيما يتعلق بالتطورات العلمية والتكنولوجية، كالتطورات الحاصلة في علوم الطب الشرعي. |
25. We support the exchange of law enforcement expertise regarding scientific and technological developments, such as advances in the forensic sciences. | UN | ٢٥ - ونحن نؤيد تبادل الخبرة الفنية في مجال إنفاذ القانون، وذلك فيما يتعلق بتطورات علمية وتكنولوجية كالتطورات الحاصلة في علوم الطب الشرعي. |
Bearing in mind the effective search for and identification of missing persons through traditional forensic methods, and recognizing that great technological progress has been achieved in the field of DNA forensic sciences, which could significantly assist efforts to identify missing persons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاستخدام الفعال لوسائل الطب الشرعي التقليدية في البحث عن المفقودين وتحديد هويتهم، وإذ تسلم بالتقدم التكنولوجي الكبير الذي أحرز في ميدان علوم الطب الشرعي المتصلة بالحمض الخلوي الصبغي الذي يمكن أن يساعد بشكل ملموس في الجهود الرامية إلى تحديد هوية المفقودين، |
Several of those other forensic sciences can also aid in the investigation and prevention of torture and its redress; medical forensics, however, are both central to the effective application of the international law on torture and sorely lacking or neglected in many parts of the world. | UN | ويمكن للعديد من علوم الطب الشرعي الأخرى أن تساعد أيضا في التحقيق ومنع التعذيب وفي الانتصاف منه؛ والطب الشرعي، وإن كان له أهمية مركزية في التطبيق الفعال للقانون الدولي في ما يتعلق بالتعذيب، إلا أنه مع الأسف منعدم أو مهمل في كثير من أنحاء العالم. |
A diploma course on forensic sciences; | UN | شهادة في " علوم الطب الشرعي " ؛ |
In Asia and in Southern Africa, UNODC continued to foster regional cooperation between forensic laboratories, which resulted in the establishment of the Asian forensic sciences Network and the Southern Africa Regional Forensic Science Network. | UN | 67- وفي آسيا والجنوب الأفريقي، واصل المكتب تعزيز التعاون الإقليمي بين مختبرات التحاليل الجنائية، مما أدى إلى إنشاء الشبكة الآسيوية لعلوم التحاليل الجنائية وشبكة الجنوب الأفريقي الإقليمية لعلوم التحاليل الجنائية. |
Active promotion by UNODC of international cooperation in the forensic sector led to the inauguration of the Asian forensic sciences Network, which as at November 2009, had 14 member institutes in 10 countries. | UN | وأدى ترويج المكتب النشط للتعاون الدولي في قطاع التحاليل الجنائية إلى إنشاء الشبكة الآسيوية لعلوم التحاليل الجنائية التي بلغت عضويتها، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، 14 معهداً في 10 بلدان. |
To this end, the agreement between the United Nations and Physicians for Human Rights (annexed to the Secretary-General's previous report on forensic sciences) may serve as a useful basis for future arrangements in the field. | UN | ولهذه الغاية قد يكون الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة وجمعية اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان )المرفق بتقرير اﻷمين العام السابق عن العلوم الشرعية( أساسا مفيدا لترتيبات تعقد مستقبلا في هذا الميدان. |
Yesterday, I tried to introduce our keynote speaker, when all hell broke loose here at the National forensic sciences Convention. | Open Subtitles | يوم أمس، حاولتُ تقديم متحدثتنا الرئيسية... عندما عمت الفوضى هنا في المؤتمر الوطني لعلوم الأدلة الجنائية. |
64. ICRC carries out humanitarian forensic operations where required by parties to armed conflicts, and assists a range of actors in the implementation of recommendations related to forensic sciences and human remains in the context of investigations of the missing. | UN | 64 - وتقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية بعمليات إنسانية تتعلق بالطب الشرعي حيثما طلبت الأطراف في النزاعات المسلحة ذلك، وتساعد مجموعة من الأطراف الفاعلة في تنفيذ التوصيات ذات الصلة بعلوم الطب الشرعي والرفات البشري في سياق التحقيقات بشأن المفقودين. |
The use of traditional forensic methods and DNA forensic sciences in searching for and identifying missing persons | UN | رابعا - استخدام أساليب الطب الشرعي التقليدية وعلوم الطب الشرعي المتصل بالحمض الخلوي الصبغي في البحث عن المفقودين وتحديد هويتهم |
The National Institute of Legal Medicine and forensic sciences keeps murder statistics disaggregated by sex and age. | UN | يحتفظ المعهد الوطني للطب الشرعي وعلوم الطب الشرعي بإحصاءات جرائم القتل المصنفة حسب نوع الجنس والعمر. |
This initiative has been running in partnership with the Commission for Citizenship and Gender Equality, and will hopefully lead to the development of a Master's Degree in Family Violence, in partnership with the National Institute of Legal Medicine and forensic sciences, and the Coimbra University. | UN | وتجري هذه المبادرة في شراكة مع لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، والأمل معقود على أن تؤدي إلى إعداد درجة للماجستير في العنف الأسري، في إطار من الشراكة مع المعهد الوطني للطب الشرعي وعلوم الأدلة الجنائية وجامعة كويمبرا. |
The Office continued to support international cooperation in forensic sciences in the context of the International Forensic Strategic Alliance and its member regional networks, and of international and regional forums, including the European Academy of Forensic Science conferences. | UN | وواصل المكتب دعم التعاون الدولي في علوم التحاليل الجنائية في سياق التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال علم التحليل الجنائي، وشبكاته الإقليمية الأعضاء، والمحافل الدولية والإقليمية، بما في ذلك الأكاديمية الأوروبية لمؤتمرات علوم التحاليل الجنائية. |