However, without sufficient data it is difficult to deduce at which rate forest biological diversity is currently declining globally. | UN | بيد أنه يصعب من دون بيانات كافية استنتاج معدل تناقص التنوع البيولوجي للغابات على الصعيد العالمي حاليا. |
Protective measures are often concerned with the protection of forest biological diversity. | UN | وتتعلق تدابير الحماية في كثير من الأحيان بالمحافظة على التنوع البيولوجي للغابات. |
Several national, regional and international initiatives are under way to develop a global perspective on forest biological diversity. | UN | وجاري اتخاذ عدة مبادرات وطنية وإقليمية ودولية لوضع منظور شامل بشأن التنوع البيولوجي للغابات. |
The clear role and mandate of the CBD in issues of forest biological diversity has been repeatedly confirmed by the Parties. | UN | ولقد أكدت اﻷطراف في مؤتمر الاتفاقية مرارا الدور الجلي لاتفاقية التنوع البيولوجي وولايتها في المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي للغابات. |
20. The objectives of the work programme for forest biological diversity that relate the most to traditional forest-related knowledge are aimed at: | UN | ٢٠ - وأكثر ما يتصل بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أهداف برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات ما يلي: |
Status of forest and forest biological diversity at the international, regional and, as much as possible, national level; | UN | (أ) دراسة وضع الغابات والتنوع البيولوجي للغابات على المستوى الدولي والإقليمي وبقدر الإمكان على المستوى الوطني؛ |
FAO provides documents and information to the Convention on issues related to invasive species that affect forest biological diversity. | UN | وتقدم الفاو إلى الاتفاقية وثائق ومعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالأنواع الغازية التي تؤثر في التنوع البيولوجي الحراجي. |
The forest biological diversity programme of the Convention on Biological Diversity is still in its early stages, and its compliance status at the national level is not yet fully known. | UN | ولا يزال برنامج التنوع البيولوجي الحرجي التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي في مراحله اﻷولى وحالة الامتثال له على الصعيد الوطني غير معروفة بالكامل بعد. |
Moreover, concerns about the conservation of forest biological diversity have further increased over the past decade. | UN | ومن ناحية أخرى، اتسع نطاق الشواغل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي للغابات على مدى العقد الماضي. |
The loss of forest biological diversity is linked to the substantial deforestation, fragmentation and degradation of all types of forests. | UN | وهناك صلة بين فقدان التنوع البيولوجي للغابات واﻹفراط في قطع جميع أنواع الغابات وتفتيتها وتدهورها. |
The loss of forest biological diversity is linked to the substantial deforestation, fragmentation and degradation of all types of forests. | UN | وهناك صلة بين فقدان التنوع البيولوجي للغابات واﻹفراط في قطع جميع أنواع الغابات وتفتيتها وتدهورها. |
For example, in 2005 the Convention on Biological Diversity secretariat and FAO initiated a joint planning effort for more coordinated support to enhance forest biological diversity and to continue the implementation of the Convention's programme of work on forest biological diversity. | UN | ففي عام 2005، شرعت مثلا أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تخطيط مشترك من أجل توفير دعم على درجة أكبر من التنسيق لتعزيز التنوع البيولوجي للغايات ومواصلة تنفيذ برنامج عمل الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي للغابات. |
14. Efforts to conserve forest biological diversity have become widespread. | UN | 14 - وتتميز الجهود الرامية إلى حفظ التنوع البيولوجي للغابات باتساع نطاقها. |
A. Identification of traditional forest systems of conservation and sustainable use of forest biological diversity, and their promotion in accordance with the provisions of the Convention | UN | تحديد النظم الحراجية التقليدية لصيانة التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه على نحو مستدام وتعزيز هذه النظم وفقاً ﻷحكام الاتفاقية |
1. Decision IV/7 on forest biological diversity | UN | ١ - المقرر ٤/٧ بشأن التنوع البيولوجي للغابات |
However, more detailed information will be needed in the future, especially relating to the impact of local uses, assessment of mountain forest biological diversity and assessment of forest vitality. | UN | بيد أن ثمة حاجة في المستقبل إلى مزيد من المعلومات المفصلة ولا سيما فيما يتعلق بأثر أوجه الاستخدام المحلي وتقييم التنوع البيولوجي للغابات الجبلية وتقييم حيوية الغابات. |
The Convention's expanded programme of work on forest biological diversity includes six activities aimed directly at the conservation and sustainable use of forest biodiversity by indigenous and local communities. | UN | ويشمل برنامج عمل الاتفاقية الموسع والمتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات ستة أنشطة تهدف بصورة مباشرة إلى حفظ التنوع البيولوجي واستغلاله بصورة مستدامة من جانب المجتمعات الأصلية والمحلية. |
He emphasized that the output of the Workshop was going to be strategic and critical for the successful implementation of projects and programmes dealing with forest biological diversity. | UN | وأكد على أن مردود حلقة العمل سيكون استراتيجيا وهاما بالنسبة للتنفيذ الناجح للمشاريع والبرامج التي تتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات. |
The Convention secretariat is currently preparing a report on sustainable use of forest biological diversity, including traditional forest-related knowledge. | UN | وتعكف أمانة الاتفاقية في الوقت الحاضر على إعداد تقرير بشأن الاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي للغابات يتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
11. Mr. Juma (Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity), introducing the report of the third meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (A/52/441, Annex) said that the Conference of the Parties had thus far adopted decisions dealing with marine and coastal biological diversity, agricultural biological diversity and forest biological diversity. | UN | ١١ - السيد جمعة )اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي(: عرض تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي )A/52/441، المرفق(: وقال إن مؤتمر اﻷطراف قد اعتمد حتى اﻷن مقررات تتعلق بالتنوع البيولوجي للبحار والسواحل، والتنوع البيولوجي الزراعي، والتنوع البيولوجي للغابات. |
D. forest biological diversity | UN | دال - التنوع البيولوجي الحراجي |
Hence, forest ecosystems need to be preserved for both the conservation of forest biological diversity and the sustainability of the surrounding landscape mosaic. | UN | ومن هنا، يتعين المحافظة على النُظم الأيكولوجية الحرجية من أجل المحافظة على التنوع البيولوجي الحرجي والمحافظة أيضا على استدامة فُسيفساء المناظر الطبيعية المحيطة بها. |
74. The Panel noted that developed countries bear a special responsibility for facilitating the creation of conditions for the conservation of forest biological diversity and sustainable use of forest biological resources, inter alia, through constructive approaches to the transfer of technologies to strengthen the capabilities of indigenous people, forest dwellers, forest owners and local communities for sustainable forest management. | UN | ٧٤ - ولاحظ الفريق أن البلدان المتقدمة النمو تتحمل مسؤولية خاصة فيما يتعلق بتسهيل تهيئة الظروف المواتية لحفظ التنوع البيولوجي في الغابات وللاستخدام المستدام لموارد الغابات الاحيائية من خلال عدة وسائل من بينها تطبيق نُهج بناءة لنقل التكنولوجيا من أجل تعزيز قدرات السكان اﻷصليين، وسكان الغابات ومالكي الغابات والمجتمعات المحلية في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات. |
21. The conservation of forest biological diversity is an integral component of sustainable forest management. | UN | ١٢ - وحفظ التنوع الاحيائي الحرجي هو جزء لا يتجزأ من اﻹدارة المستدامة للغابات. |