Resources from several countries were mobilized to fight forest fires in Indonesia. | UN | وقد عبئت موارد من بلدان عديدة لمكافحة حرائق الغابات في إندونيسيا. |
Some Parties reported on the risk of increased frequency of forest fires in the dry seasons and the consequent increase in soil erosion. | UN | وأشار بعض الأطراف إلى احتمال ازدياد تواتر حرائق الغابات في المواسم الجافة وما يترتب على ذلك من زيادة في تعرية التربة. |
Preparation is under way for a project funded by the Global Environmental Facility to help control forest fires in Siberia and the Far East. | UN | والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى. |
Once completed, the protocol will promote the establishment of mechanisms for coordination and joint work between two or more institutions responsible for combating and controlling forest fires in border areas. | UN | وبمجرد الانتهاء من إعداد هذا البروتوكول، سيشجع على إنشاء آليات للتنسيق والعمل المشترك بين مؤسستين أو أكثر من المؤسسات المسؤولة عن مكافحة حرائق الغابات في المناطق الحدودية والسيطرة عليها. |
Recent examples of the Joint Unit's operation include interventions concerning forest fires in Indonesia and Peru in which its staff have undertaken assessment missions, produced reports and participated in consultative meetings. | UN | 37 - ومن بين الأمثلة الأخيرة على أداء الوحدة المشتركة المداخلات المتعلقة بحرائق الغابات في أندونيسيا وبيرو التي أجرى الموظفون فيها مهمات تقييم وأصدروا تقارير وشاركوا في اجتماعات استشارية. |
In recent years, we have witnessed a growing number of large-scale natural disasters, including the hurricanes Mitch and George, earthquakes in Afghanistan, Colombia, Turkey, Greece and other areas, floods in India, China and Bangladesh, forest fires in Brazil, Indonesia and Russia. | UN | في السنوات اﻷخيرة شهدنا عددا متزايدا من الكوارث الطبيعية الواسعة النطاق، بما في ذلك إعصارا ميتش وجـــورج والزلازل في أفغانستـــان وكولومبيا وتركيا واليونان وفـــي مناطـــق أخرى، والفيضانات في الهند والصين وبنغلاديش وحرائق الغابات في البرازيل وإندونيسيا وروسيا. |
(iii) Greece and the Russian Federation had cooperated to enable information derived from Russian Earth observation satellites to be provided daily for the operational monitoring of forest fires in Greece; | UN | `3` تعاون كل من الاتحاد الروسي واليونان لتيسير توفير المعلومات المستمدة من السواتل الروسية لرصد الأرض يوميا لأجل القيام بعمليات رصد حرائق الغابات في اليونان؛ |
Space-based equipment designed to detect launches of ballistic missiles is used to detect forest fires in sparsely populated areas of Siberia and the Russian Far East. | UN | كما أن الأجهزة التي تم نشرها في الفضاء لكشف عمليات إطلاق القذائف التسيارية تستخدم في كشف حرائق الغابات في المناطق ذات التجمعات السكانية المتناثرة في سيبريا والشرق الأقصى الروسي. |
Natural disasters, especially floods, are also degrading habitats and depleting resources in the East Asian subregion and forest fires in South-East Asia have gravely affected biodiversity resources. | UN | وتؤدي الكوارث الطبيعية وبخاصة الفيضانات إلى إنزال التدهور بالموائل واستنفاد الموارد في شبه إقليم شرق آسيا كما تؤدي حرائق الغابات في جنوب شرق آسيا إلى الإضرار الشديد بموارد التنوع البيولوجي. |
From the forest fires in South-East Asia, Europe and North America to the horrendous floods and droughts in Asia, Africa and the Americas, we have been witnessing a drastic increase in the number of natural disasters occurring in various regions of the world with immense loss to human life and property. | UN | ومن حرائق الغابات في جنوب شرق آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية إلى الفيضانات المدمرة والجفاف في آسيا وأفريقيا واﻷمريكتين، شهدنا زيادة هائلة في عدد الكوارث الطبيعية التي تقع في مختلف أنحاء العالم، والتي تُلحق خسائر فادحة باﻷرواح والممتلكات. |
Using the latter information, the PCDD/Fs emissions from forest fires in the USA appear to have a high contribution of over 50% to the total emission dioxins. | UN | ويبدو، باستخدام المعلومات الأخيرة، أن انبعاثات فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات من حرائق الغابات، أن حرائق الغابات في الولايات المتحدة الأمريكية تساهم بشكل كبير بأكثر من 50٪ من إجمالي انبعاثات الديوكسينات. |
(r) Emergency Response to Combat forest fires in Indonesia to Prevent Haze in South- East Asia; | UN | (ص) الاستجابة الطارئة لمكافحة حرائق الغابات في إندونيسيا لتلافي الهباء في جنوب شرق آسيا؛ |
The European Union projects Tropical Ecosystem Environment Observations by Satellite (TREES) and FIRE provide data on deforestation and the presence of forest fires in tropical regions. | UN | وتوفر مشاريع الرصد الساتلي لبيئة النظام الايكولوجي المداري وسواتل " فاير " FIRE التابعة للاتحاد اﻷوروبي بيانات عن ازالة اﻷحراج ووجود حرائق الغابات في المناطق المدارية . |
Considering that, despite the regional fire control and prevention strategy, the El Niño phenomenon prolonged the dry season during the period 1997–1998, leading to an increase in the number of forest fires in the Central American region, Nicaragua being the country that suffered most with extensive tropical forest areas affected, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه رغم الاستراتيجية اﻹقليمية الموضوعة لمكافحة الحرائق واتقائها، أدت ظاهرة النينيو إلى إطالة أمد موسم الجفاف في الفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨، مما أدى إلى زيادة عدد حرائق الغابات في منطقة أمريكا الوسطى، وتعرض نيكاراغوا ﻷكبر قدر من المعاناة نتيجة تضرر مساحات شاسعة من الغابات المدارية، |
For example, research on forest fires carried out in Brazil showed that threats and effects of recurrent forest fires in the Brazil Amazon were much higher than previously believed.19 As a result, a government programme specifically addressing forest fires was initiated. | UN | فمثلا دلت الأبحاث التي أُجريت على حرائق الغابات في البرازيل على أن أخطار حرائق الغابات المتكررة في غابات الأمازون البرازيلية وآثارها أشد بكثير مما كان معتقدا(19). ونتيجة لذلك بدأ العمل في برنامج حكومي خاص للتصدي لحرائق الغابات. |
34. The Amazon Cooperation Treaty Organization has developed initiatives that contribute directly to the achievement of Goal 1, including a regional project on monitoring afforestation, forest use and changes in the use of land in the PanAmazon forest, and to the negotiation of an agreement on cooperation to combat forest fires in border areas. | UN | 34 - ووضعت منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون مبادرات تسهم بشكل مباشر في تحقيق الهدف 1، بما في ذلك مشروع إقليمي عن رصد التحريج، واستخدام الغابات والتغيرات في استخدام الأراضي على صعيد غابات الأمازون، وللتفاوض على اتفاق بشأن التعاون على مكافحة حرائق الغابات في المناطق الحدودية. |
These include FUEGO, a project that will consist of a constellation of small satellites to be used for combating forest fires in the Mediterranean area. | UN | ومن هذه المشاريع المشروع فويغو (FUEGO) الذي سيتألف من كوكبة من السواتل الصغيرة التي ستستخدم في مكافحة حرائق الغابات في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط . |
One such project is the ITTO and IUCN project " Fire management and post-fire restoration with local community collaboration in Ghana " , which will propose adequate fire policies and produce tools to guide local community management of forest fires in Ghana. | UN | ومن بين هذه المشاريع مشروع تنفِّذه المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية بشأن " إدارة الحرائق وأنشطة استعادة الغابات اللاحقة للحرائق بالتعاون مع المجتمعات المحلية في غانا " ، وسيتم من خلال هذا المشروع اقتراح سياسات مناسبة في مجال الحرائق وتوفير الأدوات التي يتم من خلالها توجيه المجتمعات المحلية فيما يتعلق بإدارة حرائق الغابات في غانا. |
also underscoring the need for greater attention on forest fires in the context of sustainable development, recognizing that while fire is an important ecological process and land management tool, it can also have negative social, economic and environmental impacts and can contribute to forest degradation, thereby posing simultaneously a serious threat and challenge to sustainable forest management, | UN | وإذ نؤكد أيضا الحاجة إلى اهتمام أكبر بحرائق الغابات في سياق التنمية المستدامة، ونقرّ بأنه في حين أن الحرائق عملية إيكولوجية هامة وأداة لإدارة الأراضي، فإنه قد تكون لها تأثيرات اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية، وأنها يمكن أن تسهم في تدهور الغابات، مما يشكل تهديدا خطيرا وتحديا في ذات الوقت أمام الإدارة المستدامة للغابات، |
Electronically processed information on forest fires in Europe has, over the past decade, been collected and disseminated by ECE/FAO; FAO has recently complemented the ECE/FAO European forest fire statistics by preliminary global data and is planning further to develop that area in the future, resources permitting. | UN | وكانت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا/منظمة اﻷغذية والزراعة تقومان في العقد الماضي بجمع ونشر المعلومات المجهزة إلكترونيا المتعلقة بحرائق الغابات في أوروبا كما استكملت منظمة اﻷغذية والزراعة مؤخرا اﻹحصاءات التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا/منظمة اﻷغذية والزراعة، من خلال تقديم بيانات أولية عالمية، وتعتزم تطوير ذلك المجال في المستقبل، إذا ما أتاحت الموارد ذلك. |
The recent floods and forest fires in Europe are a forewarning that the countries of Asia and Africa are not the only victims of the fury of a degraded environment. | UN | وتمثل الفيضانات وحرائق الغابات في أوروبا إنذارا مبكرا بأن البلدان في آسيا وأفريقيا ليست هي الضحية الوحيدة لغضب البيئة المتردية. |