ويكيبيديا

    "form and content" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشكل ومحتوى
        
    • بشكل ومضمون
        
    • شكل ومضمون
        
    • شكل ومحتوى
        
    • الشكل والمضمون
        
    • بالشكل والمضمون
        
    • شكلا ومضمونا
        
    • ومضمونها
        
    • الشكل والمحتوى
        
    • بشكل ومحتويات
        
    • بصيغة ومحتوى
        
    • شكلاً ومحتوى
        
    • شكلاً ومضموناً
        
    • وبشكل ومضمون
        
    • شكل التقارير ومحتواها
        
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content UN تجميع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    Compilation of guidelines on the form and content of reports to be submitted by States parties UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    Instruments Distr. Original: COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على
    The second periodic report was prepared in accordance with the general guidelines concerning the form and content of such reports. UN وقد أعد التقرير الدوري الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون هذه التقارير.
    The form and content of any joint-venture arrangement for exploitation would, of course, require considerable further elaboration. UN وبطبيعة الحال سيكون من الضروري أن يُحدَّد بمزيد من التفصيل شكل ومضمون أي ترتيب لمشروع استغلال مشترك.
    The Board considers that greater consistency and uniformity in the form and content of planning documents is desirable. UN ويرى المجلس أن من المستحسن مراعاة زيادة الاتساق والتوحيد في شكل ومحتوى وثائق التخطيط ومضمونها.
    As a result, at the eleventh session, the Commission noted that the reports submitted by all contractors showed improvements in both form and content from previous years. UN وكنتيجة لذلك لاحظت اللجنة في دورتها الحادية عشرة أن التقارير المقدمة من جميع المتعاقدين أظهرت تحسينات في كل من الشكل والمضمون عن السنوات السابقة.
    Conveyed through print, audio, video and the Internet, this story has a global appeal and must be told to the widest possible audiences in a form and content best suited to the local population. UN وهذه القصة، التي تحكى من خلال المطبوعات والشرائط السمعية وشرائط الفيديو وشبكة الإنترنت، تتمتع بجاذبية عالمية ويجب أن تصل لأكبر جمهور ممكن بالشكل والمضمون الأنسب للسكان المحليين.
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content UN تجميع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content OF REPORTS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content OF REPORTS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير
    GENERAL GUIDELINES REGARDING THE form and content OF PERIODIC REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES UN مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية
    GENERAL GUIDELINES REGARDING THE form and content OF PERIODIC REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES UN مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية
    The report outlines progress with regard to the form and content of Syrian cooperation with the Commission. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بشكل ومضمون التعاون السوري مع اللجنة.
    Instruments Distr. Original: COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content UN تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين
    Two submissions on the form and content of the guidelines have been submitted to FAO. UN وقُدِّم تقريران عن شكل ومضمون المبادئ التوجيهية إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    Original: COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content UN تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير
    Generally, the form and content of electronically transmitted information is neither controlled nor restricted. UN وبوجه عام، فإن شكل ومحتوى المعلومات التي تُبث إلكترونيا لا يخضعا لا للسيطرة ولا للقيود.
    Part IV describes the form and content of the contract for exploration. UN ويتناول الجزء الرابع شكل ومحتوى عقود الاستكشاف.
    We are clearly aware of that, yet the form and content of each task must be defined through dialogue. UN وإننا نعي ذلك، ولكن لا بد من تعريف شكل ومحتوى كل مهمة عن طريق الحوار.
    Requirements as to the form and content of requests are set out in the First Schedule to the Act. UN وشروط تقديم الطلب من حيث الشكل والمضمون منصوص عليها في الجدول الأول المرفق بالقانون.
    6. Information provided in States parties' reports on each cluster identified by the Committee should follow the present guidelines and in particular the annex, with regard to form and content. UN 6- ينبغي اتباع هذه المبادئ التوجيهية ولا سيما التفاصيل الواردة في المرفق لدى عرض المعلومات التي تحتويها تقارير الدول الأطراف بشأن كل مجموعة تحددها اللجنة، وذلك فيما يتعلق بالشكل والمضمون.
    Bilateral and international cooperation could assist in demonstrating the utility of the domestic regulation of production and the appropriate form and content of national law. UN ويمكن أن يساعد التعاون الثنائي والدولي في إظهار فائدة التنظيم المحلي للإنتاج والقانون الوطني الملائم شكلا ومضمونا.
    Gazetteers, varying in form and content, have been maintained by each of the naming jurisdictions in Australia. UN تتعهد كل ولاية مختصة بالتسمية في أستراليا المعاجم الجغرافية التي تتفاوت في الشكل والمحتوى.
    GUIDELINES REGARDING THE form and content OF UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات
    4. Please describe the role, if any, of non-governmental organizations in the implementation of the Convention and in the preparation of the State party's report (see the Committee's provisional guidelines regarding the form and content of initial reports, HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1, para. 3 (d)). UN 4- يرجى وصف دور المنظمات غير الحكومية، إن كان لها دور، في تنفيذ الاتفاقية وفي إعداد تقرير الدولة الطرف (انظر المبادئ التوجيهية المؤقتة للجنة فيما يتصل بصيغة ومحتوى التقارير الأولية، الفقرة 3(د)).
    In the report on the interview, she mentions a decision handed down by the Family Affairs Section of the Tiaret public prosecution service on 1 July 2010 that declared her complaint to be admissible in terms of both form and content, which opened the way for a complete investigation into her husband's disappearance, including the hearing of witnesses. UN وهي تذكر في المحضر حكماً صادراً عن قسم شؤون الأسرة التابع لنيابة تيارت في 1 تموز/يوليه 2010، يعلن مقبولية شكواها شكلاً ومحتوى ويأذن بإجراء تحقيق كامل في قضية الاختفاء هذه، بما يشمل سماع الشهود.
    In general, the form and content of all contracts for the transfer of copyright are fixed by mandatory provisions. UN وبصفة عامة أصبحت جميع عقود التنازل تضبط شكلاً ومضموناً بموجب أحكام إلزامية.
    1. Develop international standards or guidelines for public declarations of inventories of highly enriched uranium on a regular basis with consistent form and content. UN 1 - وضع معايير أو مبادئ توجيهية دولية بشأن الإعلانات العامة المتعلقة بمخزونات اليورانيوم العالي التخصيب على أساس منتظم وبشكل ومضمون ثابتين.
    Following its own evaluation of reports assessing the extent to which the intended outcomes and outputs for each programme and programme component have been achieved, UNIDO concluded that gaps and discrepancies still remain in the form and content of the reports. UN وعقب تقييم التقارير التي تقيس مدى تحقق النتائج والنواتج المتوخاة بالنسبة إلى كل برنامج أو عنصر من عناصره، خلصت اليونيدو إلى استمرار وجود بعض الثغرات وأوجه التفاوت في شكل التقارير ومحتواها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد