ويكيبيديا

    "form of assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شكل من أشكال المساعدة
        
    • الشكل من المساعدة
        
    • النوع من المساعدة
        
    • الشكل من أشكال المساعدة
        
    • شكل المساعدة
        
    • شكل مساعدة
        
    • شكل من المساعدة
        
    • أعانه
        
    • نوع من المساعدة
        
    • ما من المساعدة
        
    • من أشكال المساعدات
        
    • من أشكال المساعدة المقدمة
        
    Botswana has never provided any form of assistance or support to entities or persons involved in terrorist activities. UN لم تقدم بوتسوانا قط أي شكل من أشكال المساعدة أو الدعم للكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأنشطة الإرهابية.
    The living allowance is a statutory last-resort economic form of assistance granted by municipalities to individuals or families. UN وعلاوة المعيشة هي شكل من أشكال المساعدة الاقتصادية التي قررها القانون كملجإ أخير وتمنحها البلديات للأفراد أو الأسر.
    However, this form of assistance must be planned with a view to an equally rapid transition to rehabilitation and reconstruction and be part of the continuum concept which aims at resuming development at the earliest opportunity. UN على أن هذا الشكل من المساعدة يجب أن يخَطط له بحيث يتم الانتقال بسرعة أيضا إلى اﻹنعاش والتعمير وبحيث يكون جزءا من مفهوم الدرب المتصل الذي يرمي إلى استئناف التنمية في أقرب فرصة.
    However, about 30,000 women entitled to this form of assistance were not granted benefits because of lack of resources. UN غير أن نحو ٠٠٠ ٠٣ امرأة تستحق هذا الشكل من المساعدة لم يمنحن هذه المستحقات بسبب نقص الموارد.
    The Rapporteur sees this form of assistance as a useful role for mandate holders. UN ويعتبر المقرر الخاص أن هذا النوع من المساعدة يشكل دوراً مفيداً يؤديه أصحاب الولايات.
    11. Owing to its effectiveness and relative economy, this form of assistance has been used with increasing frequency. UN ١١ - نظرا لفعالية هذا الشكل من أشكال المساعدة ولكونه اقتصاديا نسبيا، تكرر تقديمه بصورة متعاظمة.
    Technical support in the form of assistance with developing work plans and establishing performance standards is being provided by OHRM. UN ويقدم مكتب إدارة الموارد البشرية الدعم التقني في شكل المساعدة على وضع خطط العمل وإرساء معايير اﻷداء.
    :: Legislation specifically criminalizing any form of assistance to terrorists or acts of terrorism UN :: التشريع الذي يجرم بشكل محدد أي شكل من أشكال المساعدة للإرهابيين أو أعمال الإرهاب
    This is a form of assistance provided by the Organization that should be examined and reviewed in the light of United Nations experience to date. UN وهذا شكل من أشكال المساعدة المقدمة في المنظمة التي ينبغي دراستها واستعراضها، وذلك على ضوء خبرة الأمم المتحدة حتى الآن.
    It will be an offence to belong to or to provide any form of assistance to a proscribed organization. UN ويُعدّ الانتماء إلى منظمة محظورة أو تقديم أي شكل من أشكال المساعدة لها جريمة.
    References to cooperation should therefore not be interpreted as diminishing the role of a sovereign State affected by disaster, as its consent was required in order to receiving any form of assistance. UN لذا ينبغي ألا يفسر التعاون على أنه ينتقص من دور دولة ذات سيادة تضررت من كارثة، إذ إنه لن يتسنى تلقي أي شكل من أشكال المساعدة إلا بموافقتها.
    Care and support need to reach far more people than currently the case, as for instance only an estimated 15 per cent of orphans receive any form of assistance. UN ويحتاج الأمر كذلك إلى أن تصل سُبل الرعاية والمؤازرة إلى المزيد من البشر بأكثر مما هو عليه الحال الآن باعتبار أن نسبة 15 في المائة فقط من الأيتام هم الذين يتلقون أي شكل من أشكال المساعدة.
    It is generally agreed that this form of assistance has a negligible effect and is therefore not warranted unless special circumstances prevail. UN وهناك اتفاق عام على أن هذا الشكل من المساعدة ليس له تأثير يذكر وعليه لا يكون له مبرر إلا إذا سادت ظروف استثنائية.
    In some States, national law or policy may prevent this form of assistance or set limitations to it. UN وفي بعض الدول قد يحول القانون الوطني أو السياسة الوطنية دون هذا الشكل من المساعدة أو يضع حدوداً عليها.
    Should this form of assistance have any significant impact on the financial statements of the enterprise, the enterprise should disclose the existence of this assistance and its characteristics, in particular its duration. UN وإذا حدث أن كان لهذا الشكل من المساعدة تأثير يعتد به على البيانات المالية لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي أن تكشف هذه المؤسسة عن وجود هذه المساعدة وخصائصها، وخاصة مدتها.
    However, this form of assistance must be planned with a view to an equally rapid transition to rehabilitation and reconstruction and be part of the continuum concept which aims at resuming development at the earliest opportunity. UN على أن هذا الشكل من المساعدة يجب أن يخَطط له بحيث يتم الانتقال بسرعة أيضا إلى اﻹنعاش والتعمير وبحيث يكون جزءا من مفهوم الدرب المتصل الذي يرمي إلى استئناف التنمية في أقرب فرصة.
    It is envisaged that this form of assistance to grade 1 pupils will continue to be provided in the future. UN ويُنتظر استمرار تقديم هذا النوع من المساعدة لتلاميذ هذه المراحل الدراسية في المستقبل.
    As a result, that form of assistance should be authorized only in special cases. UN ومن ثم، ينبغي ألا يؤذن بتقديم هذا الشكل من أشكال المساعدة إلا في حالات خاصة.
    A needs assessment mission evaluates the type of assistance needed, by discussing with the Government and the electoral authority the form of assistance that is most suitable. UN وتقوم بعثة لتقييم الاحتياجات بالوقوف على نوع المساعدة اللازمة، عن طريق التباحث مع الحكومة والسلطة الانتخابية بشأن شكل المساعدة المناسبة أكثر من غيرها.
    Legal aid projects were also financed, in the form of assistance in obtaining personal identity documents and in representation before Kosovo courts. UN كما تموَّل مشاريع المساعدة القانونية، في شكل مساعدة في الحصول على وثائق هوية شخصية والتمثيل أمام المحاكم في كوسوفو.
    Any form of assistance must be preceded by a formal request from the Member State. UN ولا بد ﻷي شكل من المساعدة أن يسبقه طلب رسمي من الدولة العضو.
    (a) A term of up to seven years' imprisonment shall be imposed on anyone who, through enticement, encouragement or any form of assistance, compels a male or female under the age of 18 to engage in acts of indecency, debauchery or prostitution. UN (أ) يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن سبع سنوات كل من دفع طفلاً لم يتم الثامنة عشرة من عمره ذكراً كان أو أنثى لممارسة أعمال البغاء أو الفجور أو الدعارة بأن أغراه أو شجعه أو أعانه بأي وسيلة
    Companies need some form of assistance against solicitation of bribes and Governments must take responsibility for dealing with this. UN فالشركات تحتاج الى نوع من المساعدة لمكافحة الاغواء بدفع رشاوى، ويجب على الحكومات أن تتحمل مسؤولية التصدي لهذا.
    Many of the items will be useless without some form of assistance to analyse the data obtained and thereby design a meaningful production-enhancement programme. UN وستنعدم الفائدة من العديد من اﻷصناف في حالة عدم توفير نوع ما من المساعدة على تحليل البيانات الواردة، وتصميم برنامج واقعي لتعزيز اﻹنتاج بناء على ذلك.
    For developed countries, anticipated costs may also include those of supporting a financial mechanism or other form of assistance for developing countries. UN وقد تشمل التكاليف المتوقعة بالنسبة للبلدان المتقدمة تكاليف دعم آليات التمويل أو غير ذلك من أشكال المساعدات للبلدان النامية.
    Air transportation for the assessment was provided by the United Nations, as a form of assistance to AMIS. UN ووفرت الأمم المتحدة النقل الجوي للقائمين بالتقييم كشكل من أشكال المساعدة المقدمة لبعثة الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد