ويكيبيديا

    "formal acceptance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القبول الرسمي
        
    • الموافقة الرسمية
        
    • موافقة رسمية
        
    • قبولها رسميا
        
    The Secretary-General is of the view that it would be appropriate to reflect the formal acceptance of the Guidelines in the Financial Regulations of the United Nations. UN ويرى اﻷمين العام من المناسب أن يدرج القبول الرسمي للمبادئ التوجيهية في النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Such formal acceptance is typically given only after inspection of the completed facility and satisfactory conclusion of the necessary tests to ascertain that the facility is operational and meets the specifications and technical and safety requirements. UN وعادة ما لا يعطى ذلك القبول الرسمي إلا بعد تفقد المرفق المكتمل والتوصل إلى نتيجة مرضية لما يجرى من اختبارات للتحقق من أن المرفق قابل للتشغيل ويطابق المواصفات ويفي بمقتضيات السلامة.
    In this context, warm welcome was given to the formal acceptance of the Convention by Nigeria, Algeria, the Democratic Republic of the Congo and Suriname, and to the interest expressed by several States not parties in joining the Convention. UN وفي هذا السياق حظي بالترحيب الحار القبول الرسمي للاتفاقية من نيجيريا والجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسورينام، والاهتمام الذي أعربت عنه عدة دول غير أطراف في الاتفاقية بأن تنضم إليها.
    (a) A letter from the designated point of contact in [each Party involved] [the host Party] indicating formal acceptance of the proposed; UN (أ) رسالة من نقطة الاتصال المعينة في ]كل طرف معني[ ]الطرف المضيف[ للإشارة إلى الموافقة الرسمية على المقترح؛
    I led the Barbados delegation to the Rio Conference; indeed, it was following upon the formal acceptance there by the international community that small island developing States represented a distinctive category of States meriting special attention that I offered Barbados as the venue for the present Conference. UN وقد كنت على رأس وفد بربادوس في مؤتمر ريو؛ وفي الواقع أن موافقة المجتمع الدولي موافقة رسمية في ذلك المؤتمر على أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تمثل فئة متميزة من الدول تستحق اهتماما خاصا، هي التي حدت بي الى أن أعرض أن تكون بربادوس هي موقع عقد هذا الاجتماع.
    In this context, warm welcome was given to the formal acceptance of the Convention by Nigeria, Algeria, the Democratic Republic of Congo and Suriname, and to the interest expressed by several States not Parties in joining the Convention. UN وفي هذا السياق حظي بالترحيب الحار القبول الرسمي للاتفاقية من نيجيريا والجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسورينام، والاهتمام الذي أعربت عنه عدة دول غير أطراف في الاتفاقية بأن تنضم إليها.
    While there was a formal acceptance of a high-level description of new ways of working described in the functional designs prepared by the user division, there was no formal sign-off of the new detailed workflows. UN وعلى الرغم من القبول الرسمي بالوصف الرفيع المستوى لطرق العمل الجديدة والوارد وصفها في التصاميم الوظيفية التي أعدتها شعبة المستعمِلين، فإنه لم يتم إقرار تدفقات العمل المفصلة الجديدة بصورة رسمية.
    He believed that it would be appropriate to reflect the formal acceptance of the Guidelines in the Financial Regulations of the United Nations and proposed that the General Assembly should adopt the amendment to article X of the Financial Regulations, which was spelled out in paragraph 11 of the report. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه سيكون من المناسب تجسيد القبول الرسمي للمبادئ التوجيهية في النظام المالي لﻷمم المتحدة، واقترح أن تعتمد الجمعية العامة التعديل على المادة العاشرة من النظام المالي، والمبين في الفقرة ١١ من التقرير.
    Registration is the formal acceptance by the Executive Board of a validated project as an afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN 15- التسجيل هو القبول الرسمي من قبل المجلس التنفيذي بمشروع مصادق عليه باعتباره نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Date of formal acceptance UN تاريخ القبول الرسمي
    Date of formal acceptance UN تاريخ القبول الرسمي
    Date of formal acceptance UN تاريخ القبول الرسمي
    Date of formal acceptance UN تاريخ القبول الرسمي
    LONDON – One of the few liberal victories in a conservative age in the United States has been the formal acceptance of homosexuality. Same-sex marriage is now recognized by the federal government and is legal in 35 out of 50 states. News-Commentary لندن ــ كان أحد الانتصارات الليبرالية القليلة في عصر يتسم بهيمنة التيار المحافظ في الولايات المتحدة متمثلاً في القبول الرسمي للمثلية الجنسية. فالآن أصبح الزواج بين شخصين من نفس الجنس معترفاً به من قِبَل الحكومة الفيدرالية وقانونياً في 35 ولاية من الولايات الخمسين.
    The Council considers this letter as constituting the required formal acceptance by UNITA of the complete set of proposals on national reconciliation, which were submitted to it on 28 May 1994 by the Special Representative of the Secretary-General and the Representatives of the three observer States of the Angolan peace process. UN ويعتبر المجلس أن هذه الرسالة تشكل القبول الرسمي المطلوب من جانب يونيتا للمجموعة الكاملة من المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية التي قدمها إليها في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤ الممثل الخاص لﻷمين العام وممثلو الدول الثلاث المراقبة لعملية السلم اﻷنغولية.
    [Registration is the formal [approval by each Party involved and thereafter the formal] [acceptance] [acknowledgement] by the executive board of a validated project as a CDM project activity. UN 110- [التسجيل هو[الموافقة] الرسمية [من قبل كل طرف مشترك وبعد ذلك [القبول] [الاعتراف] الرسمي] من قبل المجلس التنفيذي بمشروع مصادق عليه على أنه نشاط مشروع تابع لآلية التنمية النظيفة.
    Upon formal acceptance by the Territory, the members of the Special Committee would be officially informed of the dates and venue by an aide-memoire that would also contain a copy of the letter dated 14 March 2011 from the Permanent Representative of the United Kingdom, addressed to the Chairman, regarding the hosting of the seminar. UN وبناء على الموافقة الرسمية من قبل حكومة جزر كايمان، سيتم إبلاغ أعضاء اللجنة الخاصة رسميا بالموعد والمكان عن طريق مذكرة من شأنها أن تحتوي أيضا على نسخة من الرسالة المؤرخة 14 آذار/مارس 2011 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة، الموجهة إلى الرئيس، المتعلقة باستضافة الحلقة الدراسية.
    I noted that the plan for the deployment of UNCRO did not have the formal acceptance and full support of either the Croatian Government or the Serb local authorities but that the alternative to its adoption would be the withdrawal of United Nations forces and the resumption of war. UN ولاحظت أن خطة وزع عملية أنكرو لم تحصل على موافقة رسمية أو على تأييد كامل سواء من الحكومة الكرواتية أو من السلطات المحلية الصربية، وأن البديل الوحيد لاعتمادها هو انسحاب قوات اﻷمم المتحدة واستئناف الحرب.
    15. In Tindouf, the Frente POLISARIO leadership had expressed its formal acceptance of the package of measures and had presented a memorandum to that effect. UN ١٥ - وفي تندوف، أبدت قيادة جبهة البوليساريو قبولها رسميا لمجموعة التدابير وعرضت مذكرة في ذلك الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد