ويكيبيديا

    "formal and non-formal education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم الرسمي وغير الرسمي
        
    • التعليم النظامي وغير النظامي
        
    • للتعليم النظامي وغير النظامي
        
    • للتعليم الرسمي وغير الرسمي
        
    • بالتعليم الرسمي وغير الرسمي
        
    • التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي
        
    • التعليم الرسمية وغير الرسمية
        
    • النظامي والتعليم غير النظامي
        
    • بالتعليم النظامي وغير النظامي
        
    • الرسمي والتعليم النظامي غير الرسمي
        
    • مجال التثقيف الرسمي وغير الرسمي
        
    • والتعليم الرسمي وغير الرسمي
        
    • تعليمية رسمية وغير رسمية
        
    • التعليمية النظامية وغير النظامية
        
    • والتعليم النظامي وغير النظامي
        
    All formal and non-formal education providers must be encouraged to create these opportunities in the rural areas. UN ويجب تشجيع الذين يقدمون التعليم الرسمي وغير الرسمي على إيجاد هذه الفرص في المناطق الريفية.
    Education system is a combination of formal and non-formal education. UN ويجمع نظام التعليم بين التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    There are several factors contributing to the girls and women's unequal access to formal and non-formal education. UN هناك عوامل عديدة تسهم في عدم تمتع الفتيات والنساء بالمساواة في الحصول على التعليم النظامي وغير النظامي.
    Measures to Ensure Women in Rural Areas on formal and non-formal education. UN التدابير الرامية إلى ضمان حصول المرأة الريفية على التعليم النظامي وغير النظامي
    The Committee calls upon the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسن معدل إلمام البنات والنساء بالقراءة والكتابة عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم.
    promoting greater attention to building life skills and other forms of formal and non-formal education to assist Pacific island children prepare for their futures; UN ▪ تشجيع زيادة الاهتمام ببناء المهارات الحياتية والأشكال الأخرى من التعليم الرسمي وغير الرسمي لمساعدة أطفال جزر المحيط الهادئ على التحضير لمستقبلهم؛
    Vocational training centres had been established to provide both formal and non-formal education. UN وأضاف قائلاً إنه قد أنشئت مراكز للتدريب المهني من أجل تقديم التعليم الرسمي وغير الرسمي على حد سواء.
    :: Ensure that access to formal and non-formal education is equally available to boys and girls; UN :: ضمان إتاحة فرص التعليم الرسمي وغير الرسمي للأولاد والفتيات على قدم المساواة؛
    They also recommended that States and other actors engage in formal and non-formal education to promote tolerance, respect and acceptance of diversity, as a key tool in combating xenophobia. UN كما أوصوا بأن تشرع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة في التعليم الرسمي وغير الرسمي لتعزيز التسامح والاحترام وقبول التنوع والاختلاف كأداة أساسية في مكافحة كره الأجانب.
    Mr. Ebou Kah of the Department of State for Education of the Gambia spoke about formal and non-formal education on climate change. UN وتحدث السيد إيبو كاه، من وزارة التعليم في غامبيا، عن التعليم الرسمي وغير الرسمي بشأن تغير المناخ.
    There are, however, new challenges to be met in its conceptualization and institutionalization, as well as in the expansion of population education to encompass all levels of formal and non-formal education in all countries. UN ولكن هناك تحديات جديدة يتعين مواجهتها تتعلق بتحديد مفاهيمه وإعطائه الصفة المؤسسية، وكذلك بالتوسع فيه ليشمل جميع مراحل التعليم الرسمي وغير الرسمي في جميع البلدان.
    Governments should promote a culture of peace, tolerance and dialogue, including in both formal and non-formal education. UN وينبغي للحكومات تعزيز ثقافة السلام والتسامح والحوار، بما في ذلك في التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    Likewise, we are making great efforts in the area of formal and non-formal education. UN وبالمثل، نحن نبذل جهودا كبيرة في مجال التعليم النظامي وغير النظامي.
    Governments should promote a culture of peace, tolerance and dialogue, including in both formal and non-formal education. UN وينبغي للحكومات تعزيز ثقافة السلام والتسامح والحوار، بما في ذلك في التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    Governments should promote a culture of peace, tolerance and dialogue, including in both formal and non-formal education. UN وينبغي للحكومات تعزيز ثقافة السلام والتسامح والحوار، بما في ذلك في التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    Through mass media, information is given on technical training in formal and non-formal education. UN ومن خلال وسائط الإعلام يجري توفير معلومات بشأن التدريب التقني في التعليم النظامي وغير النظامي.
    :: Support organizations involved in promoting the formal and non-formal education of girls and young women UN :: دعم المنظمات المعنية بتشجيع التعليم النظامي وغير النظامي للبنات والشابات
    UNESCO printed 6,000 textbooks for formal and non-formal education and is producing post-literacy material targeted at illiterate youth, especially the unemployed and street children. UN وطبعت اليونسكو ٠٠٠ ٦ كتاب تعليمي للتعليم النظامي وغير النظامي وهي تقوم بإنتاج مواد لما بعد محو اﻷمية تستهدف الشباب اﻷميين، ولا سيما العاطلين عن العمل وأطفال الشوارع.
    It has its own schools and training centers for formal and non-formal education. UN وللرابطة المدارس ومراكز التدريب الخاصة بها للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    It has proved to be an essential resource for the promotion of gender mainstreaming in education and elimination of sex-based discrimination in formal and non-formal education in general and in the education system in particular. UN وثبت أن هذا مورد أساسي لتعميم البعد الجنساني في التعليم والقضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس بالتعليم الرسمي وغير الرسمي بصفة عامة وفي النظام التعليمي بصفة خاصة.
    The national education system includes formal and non-formal education. UN ويتضمن نظام التعليم الوطني التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي.
    There are several targeted programmes such as alternative schooling, out-of-school programmes, incentives programme for girls and disadvantaged children, and adult literacy promotion through formal and non-formal education. UN هناك عدة برامج موجهة كبرامج التعليم البديل والتعليم خارج المدرسة، وهناك برامج حافزة للبنات والأولاد المحرومين وتشجيع تعليم الكبار من خلال طرق التعليم الرسمية وغير الرسمية.
    Education for all needs to be assured as another crucial factor associated with policy development. The concerns of sustainable development, global interdependence and peace must be fully integrated in formal and non-formal education and public awareness-raising. UN وينبغي ضمان التعليم لتلبية جميع الاحتياجات بوصفه عنصرا جوهريا آخر من العناصر المرتبطة بالتنمية كما ينبغي أن تدمج شواغل التنمية المستدامة والتكافل والسلام العالميين إدماجا كاملا ضمن إطار التعليم النظامي والتعليم غير النظامي ونشر الوعي العام.
    46. Under Primary Formal Education programmes, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and UNICEF continue to collaborate on projects that boost formal and non-formal education in Somalia. UN 46 - وبموجب برامج التعليم النظامي الابتدائي، تواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) واليونيسيف تعاونهما في المشاريع التي تدفع بالتعليم النظامي وغير النظامي قدما في الصومال.
    This requires a holistic approach to education which includes both formal and non-formal education. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج كلي إزاء التعليم يشمل التعليم الرسمي والتعليم النظامي غير الرسمي على السواء.
    75. In Africa, the number of CSO initiatives in both formal and non-formal education did not change between 2008 and 2009. UN 75- في أفريقيا، لم يتغير عدد مبادرات منظمات المجتمع المدني في مجال التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما بين عامي 2008 و2009.
    The activities should bring the objectives of the Decade to as wide an audience as possible including through campaigns, awareness-raising and through formal and non-formal education. UN وينبغي أن تحمل الأنشطة أهداف العقد إلى جمهور واسع قدر الإمكان، بوسائل منها الحملات والتوعية والتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    The School Sisters of Notre Dame (SSND), an international faith-based organization, works in a variety of formal and non-formal education programs to ensure that all people enjoy the right to develop their potential and the opportunity to use their gifts for the common good. UN جمعية راهبات نوتردام المعلمات منظمة دولية أساسها الإيمان، تعمل في برامج تعليمية رسمية وغير رسمية متنوعة بغية كفالة تمتع جميع الأفراد بالحق في تنمية قدراتهم وبفرصة استخدام مواهبهم للصالح العام.
    6. UNEP will continue to promote environmental education within formal and non-formal education systems by developing educational materials. UN 6 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الترويج للتعليم البيئي داخل النظم التعليمية النظامية وغير النظامية وذلك عن طريق إعداد مواد تعليمية.
    Training on cooperative management, social awareness raising training, formal and non-formal education, adult literacy training etc are also available for women. 3.4 Women and Health UN ويوجد أيضاً تدريب في مجال الإدارة التعاونية والتوعية الاجتماعية والتعليم النظامي وغير النظامي ومحو أمية الكبار وما إلى ذلك، متاحاً للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد