ويكيبيديا

    "formal complaint" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شكوى رسمية
        
    • الشكوى الرسمية
        
    • شكاوى رسمية
        
    • بشكوى رسمية
        
    • رسمياً الطعن
        
    • شكوي رسمية
        
    The latter was the subject of a formal complaint by some participants. UN وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين.
    The latter was the subject of a formal complaint by some participants. UN وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين.
    This led to a formal complaint from the opposition. UN وقد أدى هذا الى شكوى رسمية وجهتها المعارضة.
    EO receives formal complaint in person, by telephone, e-mail or other means and keeps confidential record. UN يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى الرسمية التي تُقدَّم شخصياً أو بالهاتف أو البريد الإلكتروني أو وسائل أخرى ويحتفظ بسجل سري.
    In particular, the Committee urges the State party to take appropriate measures in order to have all cases involving these phenomena recorded, investigated and prosecuted, even in the absence of a formal complaint. UN وبصورة خاصة، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لتسجيل جميع الحالات التي تشتمل على هذه الظواهر، والتحقيق فيها، وإحالتها إلى القضاء، حتى لو لم تكن هناك شكاوى رسمية.
    In that regard, the Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations wishes to lodge a formal complaint against the Interpretation Service. UN وفي هذا الصدد، تود بعثة جمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة أن تتقدم بشكوى رسمية ضد دائرة الترجمة الشفوية.
    We can provide counsel but, without a formal complaint, Open Subtitles يمكننا تقديم المشورة ، لكن بدون شكوى رسمية
    Did you make a formal complaint? Did you testify? Open Subtitles يمكنك تقديم شكوى رسمية, يمكنك أن تشهد ضده
    Main challenges include the obstacles faced by victims and their families when they attempt to register a formal complaint with the police. UN ومن بين التحديات الرئيسية الحواجز التي يواجهها الضحايا وأسرهم عندما يحاولون تسجيل شكوى رسمية لدى الشرطة.
    Even when victims succeed in filing a formal complaint, in many cases they are forced to withdraw the complaint by community leaders or political parties in the name of maintaining community harmony. UN وحتى عندما يتوصل الضحايا إلى رفع شكوى رسمية فإنهم يرغمون في العديد من الحالات على سحب شكواهم من جانب زعماء المجتمعات المحلية والأحزاب السياسية باسم الحفاظ على وئام المجتمع.
    Government cannot commence any investigation unless there is a formal complaint received by the relevant authority. UN لا تستطيع الحكومة أن تبدأ أي تحقيق إلا في حالة تلقي شكوى رسمية من السلطة المعنية.
    Such an investigation shall take place even in the absence of a formal complaint. UN ويجب إجراء هذا التحقيق حتى إذا لم تُقدّم شكوى رسمية.
    Such an investigation shall take place even in the absence of a formal complaint. UN ويجرى هذا التحقيق حتى في حالة عدم تقديم شكوى رسمية.
    The victim filed a formal complaint against the suspect, and the trial for qualified rape is still in progress. UN وقدمت الضحية شكوى رسمية ضد المشتبه فيه، ولا تزال محاكمته جارية بتهمة الاغتصاب الموصوف قانونا.
    A formal complaint was filed to the local diplomatic police; details of the inquiry are not yet available. UN وقد قُدمت شكوى رسمية إلى الشرطة الدبلوماسية المحلية ولكن لم تتوافر بعد تفاصيل التحقيق.
    The Deputy Head rejected the request and advised Brigadier General Al Tirwai to lodge a formal complaint with the Bar. UN ورفض نائب الرئيس هذا الطلب، ونصح العميد الطيراوي بتقديم شكوى رسمية إلى نقابة المحامين.
    Joaquín Torres later filed a formal complaint with the police. UN وقدم خواكين توريس لاحقا شكوى رسمية لدى الشرطة من هذه الحوادث.
    It is submitted that the author should have sought the assistance of the Office of the Ombudsman or should have made a formal complaint to the prison authorities. UN وتضيف أنه كان على مقدم البلاغ أن يطلب مساعدة مكتب أمين المظالم أو أن يرفع شكوى رسمية إلى سلطات السجن.
    EO receives formal complaint in person, by telephone, e-mail or other means and keeps confidential record. UN يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى الرسمية التي تُقدَّم شخصيا أو بالهاتف أو البريد الإلكتروني أو وسائل أخرى ويحتفظ بسجل سري.
    This document starts with the observation that very few cases of such discrimination and violence are reported and even fewer are the subject of a formal complaint. UN وتنطلق هذه الوثيقة من ملاحظة أن التمييز والعنف المذكورين لا يتم تسجيلهما إلا في حالات قليلة، لا بل إن تقديم شكاوى رسمية أقل من ذلك.
    A formal complaint is all that is required for these measures to be adopted. They include: UN ويكفي التقدم بشكوى رسمية لإنفاذ هذه التدابير التي تتضمن ما يلي:
    As it was materially impossible for him to assert his rights through legal channels, he was unable to challenge his detention or lodge a formal complaint concerning the torture to which he had been subjected. UN ونظراً لتعذر المطالبة بحقوقه فعلياً أمام القضاء، فلم يتسن له رسمياً الطعن في احتجازه أو التنديد بالتعذيب الذي تعرض له.
    Make a formal complaint. Open Subtitles قدمِ شكوي رسمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد