| The former Executive Secretary chaired the daily wrap-up sessions and provided guidance on the way forward. | UN | وترأس الأمين التنفيذي السابق جلسات الاختتام اليومية وقدم توجيهات بشأن الطريق إلى الأمام. |
| former Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) | UN | الأمين التنفيذي السابق للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
| Mbarushimana, former Executive Secretary of FDLR, is charged with five counts of crimes against humanity and six counts of war crimes, which were allegedly committed in 2009 in the Kivu provinces. | UN | ووجهت إلى مباروشيمانا، الأمين التنفيذي السابق للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وست تهم بارتكاب جرائم حرب، وقد زعم ارتكابها أثناء عام 2009 في مقاطعتي كيفو. |
| The Fund is at a critical stage in its life and, as suggested by the former Executive Secretary, would like to address its future actively rather than dying " a slow death. " | UN | والصندوق يمر بمرحلة بالغة الدقة من حياته، وهو يفضل أن يتدارس آفــاق مستقبله بصورة نشطة بدلا من أن ' يموت موتا بطيئا`، على حد تعبير الأمين التنفيذي السابق. |
| He is Professor Adebayo Olukoshi, a respected scholar and former Executive Secretary of the Council for the Development of Social Science Research in Africa (CODESRIA). | UN | والمدير الجديد هو البروفيسور أديبايو أوكولوشي، وهو عالم يحظى بالاحترام وأمين تنفيذي سابق لمجلس تنمية بحوث علم الاجتماع في أفريقيا. |
| Gert Rosenthal, Ambassador, Permanent Representative of Guatemala to the United Nations, former Executive Secretary of ECLAC, United Nations | UN | - غيريت روزينتال، السفير والممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة، الأمين التنفيذي السابق للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الأمم المتحدة |
| Ambassador Jorge Taiana, former Executive Secretary of the Inter-American Commission on Human Rights, expressed his concern that the human rights situation in the region might be worsening rather than improving. | UN | 46- تكلم السفير خورخي تيانا، الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فأعرب عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان في المنطقة قائلاً إنها آخذة في التدهور لا في التحسن. |
| Afterwards, according to the authors, they learned that the former Executive Secretary and a former member of the Commission had " obstructed " the examination of their case, and they filed a complaint for corruption against them in the OAS General Assembly, which did not act on the matter. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أنهم علموا بعد ذلك أن الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية وعضواً سابقاً فيها قد " حالا دون " إعادة النظر في القضية، وقدموا ضدهما شكوى بالفساد إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، ولم تفصل الجمعية العامة في القضية. |
| Mr. Sarma, former Executive Secretary of the Ozone Secretariat, gave a speech on " Key Challenges for the Montreal Protocol. " | UN | 212- ألقى السيد مادهافا سارما، الأمين التنفيذي السابق لأمانة الأوزون، كلمة عن " التحديات الرئيسية التي تواجه بروتوكول مونتريال " . |
| 25. The former Executive Secretary of the Convention has expressed concern that the Conference of the Parties at its seventh session neither invited nor authorized the Convention secretariat to move its financial services from the Office to another organization, nor did it authorize the Convention secretariat to sever or change its other ties to either the Office or United Nations Headquarters. | UN | 25 - وقد أعرب الأمين التنفيذي السابق للاتفاقية عن قلقه لأن مؤتمر الأطراف لم يدع في دورته السابعة أمانة الاتفاقية إلى نقل خدماتها المالية من المكتب إلى منظمة أخرى ولم يأذن لها بذلك، كما أنه لم يأذن لأمانة الاتفاقية بفصم أو تغيير صلاتها الأخرى بالمكتب أو بمقر الأمم المتحدة. |
| On 25 January, French authorities transferred the former Executive Secretary of FDLR, Callixte Mbarushimana, to the International Criminal Court in The Hague on charges of crimes against humanity committed in the Democratic Republic of the Congo in 2009. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير قامت السلطات الفرنسية بنقل الأمين التنفيذي السابق للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، كاليكستي امباروشيمانا، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009. |
| Two members of the Commission, Mr. Lucius Caflisch (former Judge at the European Court of Human Rights) and Mr. Edmundo Vargas-Carreño (former Executive Secretary of the InterAmerican Commission of Human Rights) spoke respectively on the European and InterAmerican systems, while Mr. Mutoy Mubiala, an official of the OHCHR spoke on the African system. | UN | وتحدث في الاجتماع عضوا اللجنة لوسيوس كافليش (القاضي السابق في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان) والسيد إدموندو فارغاس - كارينيو (الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان) فتناولا على التوالي النظام الأوروبي ونظام البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان، بينما تحدث السيد موتوي موبيالا، الموظف في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن النظام الأفريقي. |
| The panellists included representatives of the private sector, civil society organizations and academia, as well as a number of public figures, including a former Head of State, two former Ministers of Foreign Affairs, the Director-General of the International Labour Organization and a former Executive Secretary of ECLAC. | UN | وكان من بينهم ممثلون للقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني والأكاديميات، فضلا عن عدد من الشخصيات منهم رئيس دولة سابق، ووزيرا خارجية سابقان، والمدير العام لمنظمة العمل الدولية، وأمين تنفيذي سابق للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |